-
21 reception room
1. приёмная2. гостинаяfront room — гостиная, зала
sitting room — гостиная; общая комната
3. общая комната; жилая комнатаСинонимический ряд:drawing room (noun) apartment; best room; drawing room; front room; living room; parlor; parlour; salon; sitting room; stateroom -
22 rumpus room
-
23 smoking room
-
24 waiting room
-
25 amenity room
-
26 waiting room
-
27 fly
[̈ɪflaɪ]fly улетать, исчезать (тж. перен.); the bird has flown = "птичка улетела", преступник скрылся; it is late, we must fly уже поздно, нам пора убираться caddis fly веснянка, майская муха fly спешить; the children flew to meet their mother дети бросились навстречу к матери fly с.-х. разг. вредитель; a fly in the ointment = ложка дегтя в бочке меда fly длина (флага) fly pl театр. колосники fly край (флага) fly крыло (ветряка) fly (flew; flown) летать, пролетать; to fly across the continent лететь через (весь) континент fly разг. ловкий; проворный fly тех. маятник; балансир fly муха fly уст. одноконный наемный экипаж fly откидное полотнище палатки fly переправлять пассажиров (или грузы) по воздуху fly пилотировать (самолет) fly полет; расстояние полета; on the fly на лету fly развевать(ся) fly спешить; the children flew to meet their mother дети бросились навстречу к матери fly (past u p. p. fled) улепетывать, удирать; спасаться бегством; fly at нападать; набрасываться с бранью fly улетать, исчезать (тж. перен.); the bird has flown = "птичка улетела", преступник скрылся; it is late, we must fly уже поздно, нам пора убираться fly разг. хитрый fly ширинка (у брюк) fly (flew; flown) летать, пролетать; to fly across the continent лететь через (весь) континент fly (past u p. p. fled) улепетывать, удирать; спасаться бегством; fly at нападать; набрасываться с бранью fly upon = fly at; to fly open распахнуть(ся); to fly high высоко заноситься, быть честолюбивым he flew off the handle он как с цепи сорвался; fly on = fly at; fly out вспылить, рассердиться (at - на) fly upon = fly at; to fly open распахнуть(ся); to fly high высоко заноситься, быть честолюбивым fly in доставлять по воздуху to fly in the face (of smb.) бросать вызов (кому-л.); открыто не повиноваться; не считаться; to fly in the face of Providence искушать судьбу to fly in the face (of smb.) бросать вызов (кому-л.); открыто не повиноваться; не считаться; to fly in the face of Providence искушать судьбу fly с.-х. разг. вредитель; a fly in the ointment = ложка дегтя в бочке меда fly into влететь (в комнату и т. п.) fly into прийти (в ярость, в восторг) fly off поспешно убегать; уклоняться fly off соскакивать, отлетать; to fly off the handle соскочить с рукоятки (о молотке); перен. выйти из себя, вспылить fly off соскакивать, отлетать; to fly off the handle соскочить с рукоятки (о молотке); перен. выйти из себя, вспылить he flew off the handle он как с цепи сорвался; fly on = fly at; fly out вспылить, рассердиться (at - на) a fly on the wheel = самомнения ему не занимать стать; there are no flies on him он не дурак, его не проведешь fly upon = fly at; to fly open распахнуть(ся); to fly high высоко заноситься, быть честолюбивым he flew off the handle он как с цепи сорвался; fly on = fly at; fly out вспылить, рассердиться (at - на) fly over перепрыгнуть, перемахнуть через; fly round кружиться, крутиться (о коле fly се) to fly pigeons гонять голубей fly over перепрыгнуть, перемахнуть через; fly round кружиться, крутиться (о коле fly се) to fly the flag мор. нести флаг; плавать под флагом; the glass flew into pieces стекло разбилось вдребезги to fly to arms взяться за оружие; начать войну; to fly to (smb.'s) arms броситься в (чьи-л.) объятия to fly to arms взяться за оружие; начать войну; to fly to (smb.'s) arms броситься в (чьи-л.) объятия fly upon = fly at; to fly open распахнуть(ся); to fly high высоко заноситься, быть честолюбивым to fly the flag мор. нести флаг; плавать под флагом; the glass flew into pieces стекло разбилось вдребезги he flew off the handle он как с цепи сорвался; fly on = fly at; fly out вспылить, рассердиться (at - на) fly улетать, исчезать (тж. перен.); the bird has flown = "птичка улетела", преступник скрылся; it is late, we must fly уже поздно, нам пора убираться to let fly at отпускать ругательства по (чьему-л.) адресу to let fly at стрелять (в кого-л., во что-л.) to make the money fly промотать деньги; to make the feathers fly стравить (противников), раззадорить to make the money fly промотать деньги; to make the feathers fly стравить (противников), раззадорить to make the money fly швырять(ся) деньгами fly полет; расстояние полета; on the fly на лету to send (smb.) flying сбить (кого-л.) с ног, свалить (кого-л.) ударом на землю; to send things flying расшвырять вещи send: to fly flying отшвырнуть (см. тж.); to send (smb.) sprawling сбить (кого-л.) с ног to fly flying рассеять; разбросать; обратить в бегство to fly flying сообщить предмету стремительное движение to send (smb.) flying сбить (кого-л.) с ног, свалить (кого-л.) ударом на землю; to send things flying расшвырять вещи a fly on the wheel = самомнения ему не занимать стать; there are no flies on him он не дурак, его не проведешь fly улетать, исчезать (тж. перен.); the bird has flown = "птичка улетела", преступник скрылся; it is late, we must fly уже поздно, нам пора убираться -
28 влетать
несовер. - влетать;
совер. - влететь без доп.
1) fly in(to) ;
rush in(to), dash in(to) перен. (вбегать)
2) безл.;
разг. ему влетело ≈ he got it hot ∙ это влетит тебе в копеечку разг. ≈ it will cost you a pretty pennyвлет|ать -, влететь
1. (в вн.) fly* in (to), come* flying in (to) ;
в окно влетела птица a bird flew in through the window;
2. (в вн.) разг. (быстро войти, вбежать) burst* (into), dash (into) ;
он влетел в комнату he burst into the room;
3. безл. (дт.) разг.: ему здорово влетело he got it hot;
это влетело ему в копеечку it cost* him dear. -
29 pounce
̈ɪpauns I
1. сущ.
1) коготь( ястреба и т. п.) Syn: claw, talon
2) внезапный прыжок, наскок;
атака
2. гл.
1) хватать когтями
2) набрасываться;
внезапно атаковать (on, upon, at) The dog pounced on the rabbit. ≈ Пес внезапно бросился на кролика.
3) ворваться, внезапно налететь;
наткнуться прям. и перен. Unexpectedly he pounced on the right answer. ≈ Неожиданно он наткнулся на правильное решение.
4) ухватиться, воспользоваться( об ошибке, промахе и т. п.) ;
придираться (on, upon) This teacher pounces on spelling mistakes, so use your dictionary. ≈ Этот учитель придирается к ошибкам в орфографии, так что все время смотри в словарь. II
1. сущ.;
тех. порошкообразный сандарак, порошкообразный уголь
2. гл.;
тех.
1) затирать сандараком
2) копировать узор угольным порошком III
1. сущ. вытесненное, вырезанное отверстие( узора)
2. гл. пробивать, просверливать;
чеканить( по металлу) Syn: pierce, break through коготь (хищной птицы) внезапный налет, наскок, прыжок - to make a * внезапно налететь /наскочить/ - on the * готовый к внезапному налету /наскоку, прыжку/ налетать, набрасываться, атаковать;
устремляться вниз - a hawk *d on /at/ a chicken ястреб камнем упал на цыпленка - a cat ready to * кот, готовый к прыжку - the cat *d on the mouse кошка бросилась на мышь схватить когтями внезапно ворваться, войти, налететь и т. п. - to * into the room (неожиданно) влететь /вбежать/ в комнату - unexpectedly he *d on the right answer неожиданно он наткнулся на верный ответ( с радостью) ухватиться (за ошибку, промах и т. п.) ;
придираться (ко всякой мелочи) - to * upon an omission воспользоваться допущенной оплошностью - he *d on every mistake он цеплялся за малейшую ошибку порошкообразный сандарак или уголь - * box ящичек или коробочка для угольного порошка (с отверстиями в крышке) затирать сандараком переводить, копировать ( узор) угольным порошком выбивать, выдавливать выпуклый рисунок( на золоте или серебре) вырезать отверстия узора (по коже или материи) ;
украшать дырочками, зубцами, фестонами пробивать, просверливать pounce внезапный прыжок, наскок ~ вытисненное или вырезанное отверстие (узора) ~ затирать сандараком ~ коготь (ястреба и т. п.) ~ набрасываться, налетать, обрушиваться, внезапно атаковать (on, upon, at) ~ переводить, копировать (узор) угольным порошком ~ порошкообразный сандарак или уголь ~ придираться (upon) ~ пробивать, просверливать ~ схватить в когти ~ ухватиться (upon - за), воспользоваться (ошибкой, промахом и т. п.;
upon) -
30 bounce
1. [baʋns] n1. 1) прыжок, скачок; отскокto run /to spring/ up the stairs in four or five bounces - четырьмя-пятью прыжками подняться по лестнице
the boy caught the ball at one bounce - мяч подскочил, и мальчик тут же его поймал
2) подскок ( самолёта) при посадке; подпрыгивание ( автомашины) на дороге3) воен. рикошет2. 1) сильный, внезапный удар2) геол. горный удар3. упругость4. хвастовство, похвальба5. разг. увольнениеto get [to give smb.] the bounce - «вылететь» [выгнать] с работы
6. сл. энергия, отвага7. амер. кино яркость2. [baʋns] v1. 1) подпрыгивать; отскакиватьthe ball doesn't bounce well - мяч плохо подпрыгивает /отскакивает/
the boy was bouncing up and down on the bed - мальчик подпрыгивал на кровати
2) подпрыгивать при посадке ( о самолёте); подпрыгивать на дороге ( об автомашине)occupants of the car were bounced from side to side - сидевших в машине бросало из стороны в сторону
3) воен. рикошетировать2. ходить подпрыгивая; двигаться неловко, с шумом3. 1) (into) вскакивать, врыватьсяto bounce into the room - влететь /ворваться/ в комнату
2) (out of) выскакивать4. хвастатьdon't listen to him, he is bouncing - не слушайте его, он хвастается
5. (запугиванием или обманом) заставить, уговорить, склонить сделать (что-л.)to bounce smth. out of smb. - выманить что-л. у кого-л.
he tried to bounce me into a rash decision by concealing half the facts - скрыв от меня половину обстоятельств, он пытался склонить меня к поспешному /необдуманному/ решению
6. разг. увольнять, выгонять7. спорт. бить (обо что-л.) мячом8. фин.1) быть возвращённым банком ремитенту ( ввиду отсутствия средств на счету плательщика - о чеке)the cheque bounced - чек не был оплачен банком; чек оказался недействительным
2) выписывать чек на сумму, отсутствующую на текущем счёте вкладчика9. сл. пробрать, взгреть (кого-л.); дать встряску3. [baʋns] advвдруг; внезапно4. [baʋns] int -
31 pounce
I1. [paʋns] n1. коготь ( хищной птицы)2. внезапный налёт, наскок, прыжокto make a pounce - внезапно налететь /наскочить/
on the pounce - готовый к внезапному налёту /наскоку, прыжку/
2. [paʋns] v1. налетать, набрасываться, атаковать; устремляться внизa hawk pounced on /at/ a chicken - ястреб камнем упал на цыплёнка
a cat ready to pounce - кот, готовый к прыжку
2. схватить когтями3. внезапно ворваться, войти, налететь и т. п.to pounce into the room - (неожиданно) влететь /вбежать/ в комнату
unexpectedly he pounced on the right answer - неожиданно он наткнулся на верный ответ
4. (с радостью) ухватиться (за ошибку, промах и т. п.); придираться ( ко всякой мелочи)II1. [paʋns] nпорошкообразный сандарак или угольpounce box - ящичек или коробочка для угольного порошка ( с отверстиями в крышке)
2. [paʋns] v1. затирать сандараком2. переводить, копировать ( узор) угольным порошкомII [paʋns] v1. выбивать, выдавливать выпуклый рисунок ( на золоте или серебре)2. вырезать отверстия узора ( по коже или материи); украшать дырочками, зубцами, фестонами3. пробивать, просверливать -
32 burst
1. Ia tyre (a pipe, a balloon, a sack, a seam, etc.) burst шина и т. д. лопнула; the bottle has burst бутылку разорвало, бутылка лопнула; the buds are all bursting почки лопаются; one of my buttons has burst у меня отлетела пуговица; if you eat much more you'll burst если ты еще будешь есть, ты лопнешь; а boil burst нарыв прорвался /вскрылся/; а boiler (a gun, a bomb, etc.) burst котел и т. д. взорвался; my heart will burst у меня разорвется сердце; the clouds burst разразился ливень, =burst небо как прорвало || burst at same time the dam burst last year плотину в прошлом году прорвало2. IIIburst smth. burst a chain (one's bonds, a strap, etc.) разрывать цепь и т. д.; 1 burst a blood-vessel у меня лопнул кровеносный сосуд; the саг burst a tire у машины лопнула шина; the river has burst its banks река вышла из берегов; she is getting so fat that she'll soon burst her clothes ее так разносит, что на ней скоро все трещать будет; grain is bursting granery закрома ломятся от зерна3. VI|| burst smth. open взламывать /вскрывать/ что-л.; burst the door (the gate, the lid of the box, etc.) open взламывать дверь и т. д.4. XIIIburst to do smth. usually in the Continuous be bursting to see smb. (to go there, to tell smb. so, etc.) coll. сгорать от нетерпения /гореть нетерпением/ повидать кого-л. /встретиться с кем-л./ и т. д.5. XV11 burst open открыться, распахнуться; the window (the door, the gate, etc.) burst open окно и т. д. распахнулось; the rivers burst open реки вскрываются; buds burst open почки лопаются /раскрываются/6. XVI1) burst in smth. burst in the seam лопнуть no шву; the bomb burst in the middle of the crowd бомба взорвалась в центре толпы; burst (in)to smth. burst (in)to pieces (into fragments, into bits, etc.) разлететься на части /на куски/ и т. д.; burst with smth. burst with a great noise (with a noise like thunder, with a rumbling sound, etc.) с треском /с шумом/ и т. д. лопаться /разрываться/; burst with smth., smb. burst with food (with corn, with people, etc.) ломиться от продуктов и т. д., быть битком набитым продовольствием и т. д.; the sack is bursting with grain мешок вот-вот лопнет от зерна2) burst with smth. usually in the Continuous be bursting with happiness (with emotion, with delight, with excitement, etc.) быть переполненным счастьем и т. д., be bursting with joy сиять от радости; be bursting with envy лопаться от зависти; be bursting with indignation кипеть от негодования /негодованием/: he was bursting with pride его распирало от гордости; the children are bursting with health дети пышат здоровьем; be bursting with laughter (with tears, with curiosity, etc.) с трудом сдерживать смех и т. д.3) burst into some place burst into the room (into the house, into the city, etc.) ворваться в комнату и т. д.; burst into the place impetuously (boisterously, involuntarily, etc.) стремительно и т. д. ворваться /влететь/ куда-л.; burst out of smth. burst out of the bag (out of one's pockets, out of the trunk, etc.) выскочить /выпасть/ из сумки /мешка/ и т. д.; burst out of the room выбежать /вылететь/ [вон] из комнаты; the river bursts out of the ground речка пробивается из-под земли; burst through smth. the sun burst through the clouds солнце неожиданно показалось из-за туч4) burst into smth. burst into tears (into laughter, into applause, into angry speech, into angry words, etc.) разражаться слезами и т. д., he burst into a loud fit of laughter он залился громким смехом; burst into а song запеть, затянуть песню; burst into a gallop помчаться галопом; burst into flame вспыхнуть; the building burst into flame здание заполыхало; the airplane burst into flame самолет загорелся; burst into rage прийти в ярость; their resentment burst into rebellion их недовольство /возмущение/ вылилось в восстание; the volcano burst into eruption началось извержение вулкана; burst into bloom /into blossom/ расцвести, распуститься (о цветах), burst into leaf распуститься (о деревьях)5) burst from smb., smth. burst from smb.'s lips сорваться с чьих-л. губ, вырываться у кого-л.; а cry (a groan, etc.) burst from the crowd толпа закричала и т. д.6) burst (up)on smth., smb. burst (up)on the ear /upon smb.'s ears/ внезапно долетать до чьего-л. слуха /послышаться кому-л./; burst (up)on the eye /upon smb.'s view/ внезапно открываться чьему-л. взору; а splendid view burst upon us перед нами открылся чудесный вид7. XVIIburst into doing smth. burst into weeping /into crying/ расплакаться,burst залиться /разразиться/ слезами; burst into laughing рассмеяться или расхохотаться8. XVIIIburst oneself don't burst yourself! смотри, не надорвись!9. XXI1|| burst one's sides with laughter помирать со смеху, хохотать до изнеможения
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ВЛЕТЕТЬ — ВЛЕТЕТЬ, влечу, влетишь; совер. 1. Летя, проникнуть куда н. Птица влетела в окно. 2. Вбежать поспешно куда н. (разг.). Взволнованно в. в комнату. 3. безл., кому. То же, что попасть (в 3 знач.). Шалуну влетело от отца. | несовер. влетать, аю, аешь … Толковый словарь Ожегова
влететь — влечу/, влети/шь; св. см. тж. влетать, влёт, влетание 1) во что Летя, на лету проникнуть, попасть куда л. Муха влетела в комнату. Камень влетел в окно. 2) во что разг … Словарь многих выражений
влететь — влечу, влетишь; св. 1. во что. Летя, на лету проникнуть, попасть куда л. Муха влетела в комнату. Камень влетел в окно. 2. во что. Разг. Быстро войти, вбежать, въехать куда л. В. в комнату. В. в вагон в последнюю минуту. 3. кому. безл. Разг.… … Энциклопедический словарь
Отряд рукокрылые — Не успеет еще солнце закатиться, как у нас начинается своеобразная деятельность крылатых существ, принадлежащих к одной из самых замечательных групп млекопитающих. Из всех скважин, дырок и щелей выползает тьма летучих мышей, которые робко … Жизнь животных
function room — комната для переговоров и мероприятий to bounce into the room влететь в комнату to run about the room метаться по комнате to run out of the room выбегать из комнаты elegant room со вкусом обставленная комната examination room помещение для… … English-Russian travelling dictionary
SiN Episodes: Emergence — Разработчик … Википедия
влете́ть — влечу, влетишь; сов. (несов. влетать). 1. Летя, на лету проникнуть, попасть куда л. В это мгновение в группу как раз влетел камень, задел слегка мальчика левшу, но пролетел мимо, хотя пущен был ловко. Достоевский, Братья Карамазовы. С тонким… … Малый академический словарь
ВЛЁТ — ВЛЁТ, влета, муж. 1. Действие по гл. влететь влетать (в 1 знач.). Влет птицы в комнату. 2. Выговор, нагоняй, взбучка (прост.). Будет тебе за это влет (срн. влетать в 4 знач.). Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
ВЛЕТАТЬ — ВЛЕТАТЬ, влетаю, влетаешь, несовер. (к влететь). 1. Летать внутрь чего нибудь, на что нибудь высокое. Ласточки влетали в открытое окно. Влетать на крышу. 2. перен. Вбегать поспешно (разг.). Он всегда влетает в комнату, как бешеный. 3. Попадать… … Толковый словарь Ушакова
ВПОРХНУТЬ — ВПОРХНУТЬ, впорхну, впорхнёшь, совер. (к впархивать). Порхая, влететь (о птицах). Ласточка впорхнула в окно. || перен. С легкостью, стремительно, быстро войти, вбежать. Девочка впорхнула в комнату и в удивлении остановилась. Толковый словарь… … Толковый словарь Ушакова
ВПОРХНУТЬ — ВПОРХНУТЬ, ну, нёшь; совер. 1. Порхая, влететь. Воробей впорхнул в окно. 2. перен. Вбежать легко и быстро. Девочка впорхнула в комнату. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова