-
101 ужалаш
ужалашГ.: выжалаш-ем1. продавать, продать кого-что-л.Костюмым ужалаш продать костюм;
олмам ужалаш продавать яблоки;
шулдын ужалаш продавать дёшево.
– Скрипкам ом ужале, – пеҥгыдын пелештыш ӱдыр. Н. Арбан. – Скрипку не продам, – твёрдо сказала девушка.
Пытартыш жапыште аптекыште тӱрлӧ мазьым ужалаш тӱҥалыныт. В. Орлов. В последнее время в аптеках начали продавать различные мази.
2. перен. продавать, продать; предавать (предать) кого-что-л., чьи-л. интересыЙолташым ужалаш предать товарища.
(Ведат кугыза:) (Колюш) шочмо элжым ужален, армий гыч куржын, уло ялнам намысыш пуртен. В. Иванов. (Старик Ведат:) Колюш предал родину свою, дезертировал из армии, опозорил всю нашу деревню.
А шкеже (Жаров) шоналта: «Ынде пале, кӧ партизанский отрядым ужален». Н. Лекайн. А Жаров подумал: «Теперь известно, кто предал партизанский отряд».
3. перен. выдавать, выдать кого-что-л.; открывать (открыть), обнаруживать (обнаружить) у кого-л. что-л. скрываемое(Вера) шкенжым путырак ковыран куча. Шинчаончалтышыже гына тудым ужала: ала-кӧм кычалшыла коеш. А. Асаев. Вера держит себя слишком форсисто. Только взгляд выдаёт её: будто кого-то ищет.
4. перен. обряд. продавать, продать символично; делать (сделать) вид, что продаётся (совершать, совершить обряд купли-продажи ребёнка, если он плачет, умирает; при этом изменяется его имя)Ешыште йоча шортеш, магыра, кола гын, тудым кресачалан ачаже-аваже ужалат, лӱмым вашталтат. МФЭ. Если в семье ребёнок плачет, кричит, умирает, родители его продают крёстному отцу, изменяют имя.
Авам мыйым изиэм годым ужален, колаш огыл манын. МДЭ. Мать, когда я был маленьким, чтобы я не умер, продала меня.
Составные глаголы:
-
102 уран
уранIхим.1. уран (радиоактивный химический элемент, металл)Тӱжвач ончаш – уран тыглай кӱ гае веле, но тудо ялт титан гай вийым авырен. А. Зайникаев. На первый взгляд, уран как обычный камень, но содержит он в себе титаническую энергию.
2. в поз. опр. урановый, уранаУран руда урановая руда;
уран вий сила урана.
IIнеспокойно, беспокойно, тревожно, с волнением; неспокойным, беспокойным, тревожным (выглядеть, быть)Уран кояш казаться беспокойным.
Кушто еҥ кыша уке да неле, тушко мыйын чон уран ӱжеш. В. Горохов. Моё сердце тревожно зовёт туда, где нет человеческого следа и трудно.
-
103 ушан
ушанГ.: ышан1. умный; обладающий умом, выражающий умУшан ончалтыш умный взгляд;
ушан ӱдыр умная девочка.
Ушан еҥ кеҥежымак теле нерген шона. Калыкмут. Умный человек уже летом думает о зиме.
– Ала-мо тый, Павел, Москошто тунемын, утыждене ушан лияш тӱҥалынат. М. Рыбаков. – Что-то ты, Павел, учась в Москве, начал становиться слишком умным.
2. перен. умный; порождённый умом, глубокий по содержанию, умелыйУшан каҥаш умный совет.
Тиде пеш ушан книга. «Мар. ком.» Эта книга очень умная.
Ушан кидыште тыйын пашат. М. Казаков. В умных руках твоя работа.
3. в знач. сущ. умник, умница; умный, способный человекТаче оласе ушан-шамычым ялыш пӧртылташ кӱлеш. М. Рыбаков. Сегодня надо городских умников вернуть в деревню.
Ушан гычынат ушдымо лийыт. Калыкмут. И из умных становятся дураками.
-
104 ӱшаныдыме
ӱшаныдыме1. прич. от ӱшанаш2. прил. недоверчивый, выражающий недоверие, сомневающийся в искренности или достоверности кого-чего-л.Ӱшаныдыме йӱк недоверчивый голос.
– Ала тиде олаштак шоктат, да телефон дене йӱкшым колтат, – манеш саде ӱшаныдыме марий. М. Шкетан. – Может, в этом же городе играют, а звук передают по телефону, – говорит тот недоверчивый мужик.
(Вера) бригадирын ӱшаныдыме шинчаончалтышыжым ужо. П. Корнилов. Вера увидела недоверчивый взгляд бригадира.
3. прил. ненадёжный, неблагонадёжный; не внушающий доверияВласть (Эркавайым) ӱшаныдыме еҥлан шотла, тыш-туш коштынжо кертеш гын? И. Васильев. Власть считает Эркавая неблагонадёжным человеком, поэтому сможет ли он ездить туда-сюда?
4. прил. неверующий, не исповедующий никакой религии, не признающий существования БогаКызыт чыланат ӱшаныдыме лийын улыт улмаш. М.-Ятман. Сейчас, оказывается, все стали неверующими.
5. в знач. сущ. недоверие, подозрение, подозрительность, отсутствие доверия к кому-чему-л.Ӱшаныдыме дене честный еҥ-влакым шӱктараш огыл манын, тиде пашам моткоч тӱткын эскерен да сайын шоналтен шукташ кӱлын. «Мар. ком.» Чтобы не опорочить честных людей подозрениями, эту работу надо было проделать очень осторожно и продуманно.
6. в знач. сущ. неверие, недоверие, сомнение в истинности, реальности чего-л., искренности кого-чего-л.Ала йывыртымыж, ала ӧрмыж, ала ӱшаныдымыж дене. Тидым Семон ойленат ок мошто. Ю. Артамонов. То ли от радости, то ли от растерянности, то ли от неверия. Семон даже не умеет выразить это.
Жаплан калык шыпланыш. Ӱшаныдымыштым шкак шылталаш тӱҥальыч. П. Корнилов. На время народ утих. Начали сами порицать свои сомнения.
7. в поз. опр. сомнения, недоверия, подозрительности; относящийся к этим чувствамВуйдорыкетын пычкемыш лукыштыжо улшо рудалт шудымо ӱшаныдыме ойып кодеш. «Ончыко» В тёмном углу твоего мозга всё равно остаётся искра сомнения.
Тиде еҥ деке (Еленан) кӧргыштыжӧ улшо рудалт шудымо ӱшаныдыме пышкем йӧршешлан рудалте. А. Березин. Бывший в душе Елены не распутанный узелок недоверия к этому человеку совершенно распутался (букв. развязался).
-
105 ӱшанымаш
ӱшанымаш1. вера; убежденность, твёрдая уверенность в ком-чём-л.Шке вийлан ӱшанымаш вера в свои силы;
сеҥымашлан ӱшанымаш вера в победу;
эрласе кечылан ӱшанымаш вера в завтрашний день.
Партийын пӱтынь политикыже совет еҥ-влакын творческий вийыштлан да усталыкыштлан чот ӱшанымашеш негызлалтеш. «Мар. ком.» Вся политика партии основывается на твёрдой вере в творческий потенциал и мастерство советских людей.
2. вера; принятие чего-л. как истины; убеждение в истинности, правдоподобности, реальности, правильности чего-л.Кажне мутлан ӱшанымаш вера в каждое слово.
Ӱдырамаш коклаште кулак йомаклан ӱшанымашат але уло. «Мар. ӱдыр.» Среди женщин ещё бытует вера в кулацкие байки.
3. надежда; ожидание чего-л. желаемого, связанное с уверенностью в возможности осуществленияПуртымо мут-влак тӱрлӧ отношенийым ончыктен кертыт: ӱшанымашым, ӧрмашым, шонымашым, шонымаш радамым. «Мар. йылме» Вводные слова могут выражать различные отношения: надежду, удивление, размышление, порядок мыслей.
Лач шыде шӱлыш, эрыкыш лекташ ӱшанымаш нунын чоныштышт тӱргоч ташлен. К. Васин. Лишь дух ненависти, надежда вырваться на свободу переполняла их сердца.
4. убеждение; твёрдый взгляд на что-л., сложившийся на основе каких-л. идейСтудент-влак материалым творчески умылышт, а нунын шинчымашышт пеҥгыдын ӱшанымашке савырныже. «Мар. ком.» Пусть студенты творчески осмыслят материал, а их знания обратятся в твёрдое убеждение.
5. в поз. опр. веры, надежды; относящийся к вере, надеждеӰшанымаш пырче зерно веры;
ӱшанымаш шӱлышым пурташ вселить дух надежды.
Калык войскан онжо нунын илыме верышт деке чакемынат, йорло еҥын шӱмжӧ ӱшанымаш тул дене йӱлаш тӱҥалын. К. Васин. Вождь народного войска приблизился к местам их проживания, поэтому в сердце бедного человека затеплился огонёк надежды.
-
106 ӱштылалташ
ӱштылалташГ.: ӹштӹлӓлтӓш-амвозвр.1. стираться, стереться, исчезнуть от тренияТунамсе ятыр событий уш гыч ӱштылалтеш. «Ред. пӧрт.» Многие события того времени стираются из памяти.
Южо урем луклаште пӧрт номер-влак ӱштылалтыныт. «Мар. ком.» На некоторых углах улицы номера домов стёрлись.
2. подметаться; быть подметённымӰштервоштыр дене ӱштылалташ подметаться метлой;
жапыште ӱштылалташ подметаться вовремя.
3. заметаться; быть заметённымПоран дене корно ӱштылалтын, пушеҥге лоҥгаште йӧсӧ муаш рывыж кышам! О. Ипай. Дорогу замело метелью, среди деревьев трудно найти след лисы!
4. перен. стираться, стереться, исчезнуть(Шмаковын) чурийже гыч весела тӱс вигак ӱштылалте. И. Алексеев. С лица Шмакова сразу же исчез весёлый взгляд.
-
107 цӓшӓн
цӓшӓнГ.1. счастливый; полный счастьяЦӓшӓн ӹрвезӹвлӓ счастливые ребята;
сек цӓшӓнеш шотлаш считать самым счастливым.
Анна сусу, лач цӓшӓн арвӓтӹ. И. Горный. Анна рада, как счастливая невеста.
Тӹнӓм мӓ сек цӓшӓнвлӓ линӓ ыльы. Н. Ильяков. Тогда мы были бы самыми счастливыми.
2. счастливый; везучий, удачливый; такой, которому благоприятствует счастье, удачаКонечно, Нина цӓшӓн ылешӓт веле, цилӓ тенге лин миӓ. В. Сузы. Конечно, всё так выходит только потому, что Нина везучая.
3. счастливый; выражающий счастье, довольство; счастьяЦӓшӓн анжалтыш счастливый взгляд;
цӓшӓн сӹнзӓвӹд слёзы счастья.
Яратымы тӓнгем, тӹлӓт шакта цӓшӓн мырыжым шӱмӹн кӹл. А. Атюлов. Любимая, тебе играют счастливую песню струны сердца.
4. счастливый, благополучный, полный довольства и счастьяЦӓшӓн жеп счастливая пора;
цӓшӓн корны счастливый путь.
Ӹлӹмӓштӹдӓ сек цӓшӓн кечеш маханьым шотледӓ? С. Захаров. Какой день в вашей жизни вы считаете самым счастливым?
Шергӓкӓн хынавлӓ, цӓшӓн ӹлӹмӓш верц йӱн колтенӓ! В. Сузы. Дорогие гости, выпьем за счастливую жизнь!
5. счастливый; приносящий (принёсший) счастье, удачу; удачныйЦӓшӓн кечӹ счастливый день;
цӓшӓн йӧн удачная возможность.
Мӹньӹн шӹдӹрем цӓшӓн ылын. И. Шапкин. Моя звезда оказалась счастливой.
Сравни с:
пиалан -
108 цӱдейӹмӹ
цӱдейӹмӹГ.1. прич. от цӱдейӓш2. прил. удивлённый, изумлённый, поражённыйЦӱдейӹмӹ анжалтыш удивлённый взгляд.
– Шукы лиэш! – Миколайжы цӱдейӹмӹ юк доно келесӓ. – Кым тӓнгӓ ситӓ. Н. Ильяков. – Много будет! – сказал Миколай удивлённым голосом. – Трёх рублей хватит.
3. в знач. сущ. удивление, изумлениеМӓмнӓн цӱдейӹмӹнӓм тӹнь ӹшкеӓт шижӹц, векӓт. МДЭ. Наше изумление ты, кажется, и сам почувствовал.
-
109 чаманышан
чаманышан1. жалеющий, имеющий жалость; жалостливый, сострадательный, сочувственный, склонный к жалости, сочувствиюЧаманышан ончалтыш жалостливый взгляд;
чаманышан ӱдырамаш сострадательная женщина.
2. бережливый, прижимистыйОксам чаманышан бережливый к деньгам.
Туддеч вара марийже адакат шыдан, чылажымат чаманышан, саран-каткан лие. Я. Ялкайн. После этого её муж снова стал злым, прижимистым, скупым.
-
110 чийымаш-шогалмаш
чийымаш-шогалмашнаряд, одевание; умение, манера одеваться (букв. одевание-стояние)(Яметын) чийымаш-шогалмаш, койыш-шоктыш, шинчаончалтыш, чурийвылышыже Вайгыж кува-кугызан шӱмыштым ыш пӧртылтӧ. Д. Орай. Наряд, характер, взгляд, лицо Ямета не вернули расположения к нему старухи и старика Вайгыжов.
Сравни с:
чийыме-шогалме -
111 чолга
чолгаГ.: цолга1. яркий, сияющий, светящийсяЧолга шӱдыр икте почеш весе чурийжым ончыкта. К. Березин. Одна за другой появляются яркие звёзды.
Кӱшнӧ, каваште, ший аршаш чолга шӱдыр-влак йӱлат. А. Айзенворт. Вверху, на небе, как серебряные ожерелья, горят яркие звёзды.
Сравни с:
чолгыжшо2. смелый, храбрый, отважный, бесстрашный, отчаянный; неустрашимый, не знающий страхаЭр тӱл-дӱл годымак чодыра гоч эртыман. Чолга икшыве пырчат ок лӱд. А. Тимофеев. Ещё в предрассветной мгле нужно идти через лес. Смелый ребёнок нисколько не боится.
– Тений йочажат пеш чолга улыт шол, – ыштале кочам, – нуным нимогай таргылтышат огеш лӱдыктӧ. А. Филиппов. – Нынче и дети-то отчаянные, – сказал мой дед, – их никакой леший не испугает.
Сравни с:
лӱддымӧ3. бойкий, лихой, расторопный, решительный, находчивый, живой– Чолга ӱдыр улат, тый денет кузе лияшат ом пале. А. Мурзашев. – Ты девушка бойкая, не знаешь как с тобой и быть.
Эргышт тыгай огытыл. Чолга улыт, лӱдын-вожыл огыт шого. Ю. Артамонов. Сыновья у них не такие. Бойкие, не боятся, не робеют.
4. бойкий, живой, ясный, выразительный, подвижный (о глазах, взгляде)Олянан шинчаже чолга, шӱдырла йылгыжеш. Д. Орай. Глаза у Оляны живые, блестят, как звёзды.
Микалын чолга шинчаончалтышыже кенета вудакаҥме гай лие, пуйто тудым пеш кугу ойго шке ӧлтышкыжӧ авалтен нале. М.-Азмекей. Ясный взгляд Микала вдруг помрачнел, будто большое горе заключило его в свои объятия.
5. живой, острый, смелый, решительный, яркий (об уме, мысли)Йӧра эше, улазыже самырык, писын тарваныл кертеш, ушыжат чолга, вийжат уло. А. Юзыкайн. Хорошо ещё, ямщик-то молодой, может двигаться шустро, и ум живой, и сила имеется.
– Айда тыге ыштена, – кенета Петюн ушышкыжо чолга шонымаш толын пурыш. Ю. Артамонов. – Давай поступим так, – вдруг в голове Петю мелькнула смелая мысль.
6. в знач. сущ. смелость, расторопность, лихость, решительностьА кӧ шинча, ала Америкым тыгак чолгашт ден тарватат. М. Казаков. А кто знает, может, своей смелостью растормошат и Америку.
Сравни с:
чолгалык -
112 чоя
чоя1. хитрый; скрывающий свои истинные намерения, идущий непрямыми, обманными путями к достижению чего-л.; лукавыйЧоя айдеме хитрый человек;
чоя пырыс хитрая кошка.
Тушман чоя: теҥгечысе семынак тулым почаш ок вашке, лишке толын шумым ваҥа. Ф. Майоров. Враг хитрый: как и вчера, не спешит открывать огонь, ждёт, когда подойдут близко.
Кол чоя, а колызо эше чоярак лийшаш. В. Иванов. Рыба хитрая, а рыбаку надо быть ещё хитрее.
2. хитрый; выражающий хитрость, лукавство; проникнутый хитростью, лукавствомЧоя шинчаончалтыш хитрый взгляд.
Топкай чоя ушыж дене шке семынже вискален: «Кӧ пала? Ала Пугачёв манме еҥышт чынакак кугу кугыжа». К. Васин. Топкай своим хитрым умом взвешивал про себя: «Кто знает? Возможно, этот человек Пугачёв действительно великий царь».
«Зам» эн первый Миклайым тӱслен нале, тунамак чоя шинчажым мыйын велыш савырале. Г. Чемеков. «Зам» первым делом осмотрел Миклая, тут же перевёл свои хитрые глаза в мою сторону.
3. в знач. сущ. хитрость, лукавствоЧоялан тунемаш научиться хитрости;
чоя деч посна без хитрости.
Ом нал (пычалым), шонем. (Ваню), ия иге, мыйым чояж дене сеҥен. М. Шкетан. Не куплю, думаю, ружьё. Ваню, чертёнок, меня победил хитростью.
Ӱдыр ӱмбач шинчам ом кудалте: чоя дене кузе кочмыжым, ошкыл эртымыжым шекланем. «Ончыко» От девушки глаз не отрываю: украдкой (букв. с хитростью) наблюдаю, как она ест, как двигается.
Сравни с:
чоялык -
113 чояланыше
чояланыше1. прич. от чояланаш2. прил. хитрый, лукавый, изворотливыйОнчалтышыже садак Ивукын: изиш шыргыжше, изиш чояланыше. «Мар. ком.» Взгляд всё же Ивука: немного улыбчивый, немного лукавый.
-
114 шекӓн
шекӓнГ.1. скромный, стыдливый, смущённый, застенчивыйШекӓн анжалтыш застенчивый взгляд;
шекӓн ӹдӹр скромная девушка.
Анжа пацын шекӓн кечӹ. Н. Игнатьев. Смотрит издали застенчивое солнце.
2. опасливый, осторожный; предполагающий возможную опасностьЛиӓт смела даже шекӓнжӓт. Г. Матюковский. Станет (букв. станешь) смелым даже опасливый.
-
115 шекланышан
шекланышан1. наблюдательный, внимательный; способный замечать, подмечать что-л.Шекланышан ончалтыш наблюдательный взгляд.
2. осмотрительный, осторожный; способный или склонный предусматривать возможную опасностьПекплат пеш шекланышан улмаш. «У илыш» Пекплат был очень осторожным.
-
116 шергалаш
шергалашГ.: шӓргӓлӓш-амоднокр.1. распахнуть, раздвинуть, раскрыть; откинуть в сторону края чего-л., полы одеждыОкна шовычым шергалаш распахнуть оконные занавески.
Окси, полдышыжым мучыштарен, пальто урвалтыжым кок велке шергале. В. Юксерн. Окси, расстегнув пуговицы, распахнула полы пальто в две стороны.
(Якун) аваже шыҥалыкым шергалеш, эргыжым тӱслен онча, вуйышкыжо копажым пышта. М. Шкетан. Мать Яку распахивает полог, внимательно смотрит на сына, кладёт свою ладонь на его голову.
2. раздвинуть; отодвинуть в сторону, заставить расступитьсяЕҥ тӱшкам кок могырыш шергалаш раздвинуть толпу в две стороны.
Ӱдыр эҥыжвондо укшым шергале. Г. Чемеков. Девушка раздвинула ветки малины.
Кочамым шеҥгечше шекланем: теве тудо лышташым шергале – кок курезе йыгыре шинчат. М.-Азмекей. Я сзади наблюдаю за моим дедом: вот он раздвинул листья – два груздя сидят рядышком.
Сравни с:
шеҥаш3. расправить; раскрыть; развернуть что-л. свёрнутое, скатанное, завёрнутое, сложенноеУчитель кынел шогале, тетрадьым шергале да уло класслан лудо. В. Иванов. Учитель поднялся, развернул тетрадь и прочитал всему классу.
Становой папкыжым шарен пыштыш, лист-влакым шергале. Н. Лекайн. Становой разложил свою папку, развернул листы.
Сравни с:
шаралташ4. перевернуть, перелистнуть (лист)Эчук туныктышын кидшым чарныде эскера, дневникым умбакыже ынже шергал ыле, шона. П. Апакаев. Эчук непрестанно наблюдает за руками учителя, думает, как бы он не перелистнул дневник дальше.
5. перен. проверить; раскрыть; покопаться; рыться, порыться; рассматривать, рассмотреть; подробно осмотреть что-л.(Учреждений-влакын) пашаштым тунам сайрак шергалына ыле гын, пашам чараклыше экшык раш коеш ыле. М. Шкетан. Если бы мы тогда хорошенько покопались в работе учреждений, были бы ясно видны недостатки, тормозящие работу.
6. перен. оглядеть; внимательно посмотреть, измерить взглядом(Тымапийын) ончалтышыже пеле пычкемыш пӧрткӧргым шергале. В. Бердинский. Взгляд Тымапия измерил сумрачный дом (букв. полутёмную внутренность дома).
Составные глаголы:
-
117 шижшан
шижшанчуткий, чувствительный, проницательный, догадливыйЕҥ ойгым шижшан айдеме чуткий к чужому горю человек;
шижшан ончалтыш проницательный взгляд;
пеш шижшан йоча очень чувствительный ребёнок.
-
118 шинчам кораҥдаш
отвести взгляд, начать смотреть в сторону, не желая смотреть в глаза кому-л.Качырий шинчажым ыш кораҥде. З. Каткова. Качыри не отвела своего взгляда.
Идиоматическое выражение. Основное слово:
кораҥдаш -
119 шинчам шылташ
прятать глаза (взгляд); бояться смотреть прямо, открыто в лицо кому-л.Андрей Маян ӱмбак ончале, тудыжо, вожылын, шинчажым шылтыш. В. Иванов. Андрей посмотрел на Маю, она же, смутившись, спрятала глаза.
Идиоматическое выражение. Основное слово:
шылташ -
120 шинчаончалтышым шылташ
прятать глаза (взгляд); бояться смотреть прямо, открыто в лицо кому-л.Андрей Маян ӱмбак ончале, тудыжо, вожылын, шинчажым шылтыш. В. Иванов. Андрей посмотрел на Маю, она же, смутившись, спрятала глаза.
Идиоматическое выражение. Основное слово:
шылташ
См. также в других словарях:
взгляд — взгляд, а … Русский орфографический словарь
взгляд — сущ., м., употр. наиб. часто Морфология: (нет) чего? взгляда, чему? взгляду, (вижу) что? взгляд, чем? взглядом, о чём? о взгляде; мн. что? взгляды, (нет) чего? взглядов, чему? взглядам, (вижу) что? взгляды, чем? взглядами, о чём? о взглядах … … Толковый словарь Дмитриева
ВЗГЛЯД — ВЗГЛЯД, взгляда, муж. 1. Направленность, устремление глаз, взора; смотрящие глаза. Взгляд его всюду преследовал меня. Взгляд мальчика был прикован к картине. Бросить взгляд исподлобья. Направить, устремить взгляд. || Выражение глаз, манера… … Толковый словарь Ушакова
Взгляд.ру — «ВЗГЛЯД.РУ» Тип электронное периодическое издание Издатель ЗАО «ВЗГЛЯД.РУ» Главный редактор Алексей Шаравский Основана 2005 Язык русский Главный офис Москва, Звона … Википедия
взгляд — Взор; зрение, лицезрение, созерцание. Взгляд кроткий, ласковый, томный, пристальный. Взор алчный. .. Ср … Словарь синонимов
взгляд — а; м. 1. Направленность глаз на кого , что л.; взор. Проводить взглядом кого л. Обратить свой в. куда л. Обменяться, встретиться взглядами. Бросить в. // Выражение глаз. Суровый, печальный, растерянный, влюблённый в. Отсутствующий в. Косой в.… … Энциклопедический словарь
ВЗГЛЯД — ВЗГЛЯД, а, муж. 1. Направленность зрения на кого что н. Обменяться взглядами. Бросить в. на кого что н. (быстро посмотреть). С первого взгляда или на первый в. (по первому впечатлению). Смерить взглядом кого н. (пристально, гордо или насмешливо… … Толковый словарь Ожегова
взгляд — бархатный (П.Я.); бездонный (Блок); бездумный (Шмелев); безмятежный (Эртель); беспечный (Баратынский); блестящий (Муйжель); быстрый (К.Р.); беглый (Белый, Козлов); вдумчивый (Драверт); веселый (Козлов, Фруг); внимательный (Башкин); воспаленный… … Словарь эпитетов
взгляд — ВЗГЛЯД, убеждение, книжн. воззрение … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
Взгляд — I м. 1. Направленность, устремленность глаз в сторону кого либо или чего либо. 2. Выражение глаз. II м. 1. Точка зрения на кого либо или на что либо, оценка кого либо или чего либо. 2. Воззрение, убеждение, мировоззрение. Толковый словарь… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
ВЗГЛЯД — ВЗГЛЯД, СССР, Таджикфильм, 1988, цв., 75 мин. Социальная драма. Семейная драма с трагическим финалом вследствии межнационального конфликта. В ролях: Владимир Махкамов, Фархад Махмудов (см. МАХМУДОВ Фархад), Галина Тменова, Ато Мухамеджанов (см.… … Энциклопедия кино