-
1 весь день
adjgener. toute la journée -
2 весь день напролёт
adjgener. toute la journée -
3 он весь день кипел
-
4 он за весь день не отошёл
Dictionnaire russe-français universel > он за весь день не отошёл
-
5 эта песенка весь день вертелась у меня в голове
Dictionnaire russe-français universel > эта песенка весь день вертелась у меня в голове
-
6 эта песенка весь день крутилась у меня в голове
Dictionnaire russe-français universel > эта песенка весь день крутилась у меня в голове
-
7 весь божий день
adjgener. toute la sainte journée -
8 беготня
ж. разг.courses f pl (по городу и т.п.)весь день прошёл в беготне́ — il a couru toute la journée, il a passé la journée à courir
* * *n1) gener. (суетливая) allées et venues, course folle, galopade2) belg. courreries -
9 крутить
1) tortiller vt; tordre vt ( сучить); rouler vt ( свёртывать)крути́ть папиро́су — rouler une cigarette
крути́ть усы́ — friser sa moustache
крути́ть кран — tourner le robinet
крути́ть руль — tourner le volant
2) ( вертеть) tourner vt; lever vt, faire tourbillonner vt (о пыли, снеге)весь день кру́тит мете́ль — la tempête tourbillonne toute la journée
••как ни крути́ — on a beau faire cela
* * *vgener. retordre, tordre, tourner et retourner, tripoter (в руках), tortiller -
10 проиграть
1) perdre vtпроигра́ть со счётом 6:1 — perdre par 6 buts à 1
проигра́ть проце́сс — perdre un procès
проигра́ть в чьём-либо мне́нии, в чьи́х-либо глаза́х — se nuire aux yeux de qn
2) (исполнить, сыграть) jouer vt, vi3) ( играть какое-либо время) jouer vt, viпроигра́ть весь день — jouer toute la journée
* * *v1) gener. prendre une tatouille (в игре)2) colloq. prendre une culotte, se faire ratatiner (в игре, в соревнованиях)3) liter. faire tilt, manger son chapeau -
11 проучить
1) ( наказать) разг. donner une leçon à qn; apprendre à vivre à qnпроучи́ть озорника́ — donner une leçon à un polisson
2) см. учить 3)я проучи́л уро́ки весь день — j'ai passé toute la journée à apprendre mes leçons
* * *v1) gener. faire une avanie (кого-л.), infliger une avanie (кого-л.), le faire à la redresse (кого-л.), donner une leçon (à qn)2) colloq. apprendre à vivre à (qn) (кого-л.), redresser -
12 проваляться
разг.se vautrer, traîner viпроваля́ться весь день в посте́ли — rester vautré au lit toute la journée
-
13 пролежать
1) rester vi (ê.) couché (pendant un certain temps)он весь день пролежа́л — il est resté couché ( или alité) toute la journée
он пролежа́л ме́сяц в больни́це — il a passé un mois à l'hôpital
2) (пробыть без применения, без внимания)посы́лка до́лго пролежа́ла у него́ — le colis a longtemps traîné chez lui
-
14 проплутать
-
15 толочься
у вхо́да толчётся наро́д — la foule se presse à l'entrée
толо́чься на ку́хне весь день — s'affairer dans la cuisine toute la journée
-
16 В
1) ( место или направление) à; dans; en; ( с глаголом partir) pourв школе, в школу — à l'école
в сумке, в сумку — dans le sac
в Москве, в Москву — à Moscou
во Франции, во Францию — en France
в Японии, в Японию — au Japon
2) ( время) à; en; не переводится при названиях дней недели и при словах "день", "месяц", "год"в декабре — en décembre, au mois de décembre
в молодости — dans ma (ta, sa) jeunesse
3) ( состояние) en4) ( расстояние) à5) ( состав) enкомедия в трёх действиях — comédie f en trois actes
* * *(во)1) ( при обозначении конкретного места или направления) à; dans (внутри, внутрь); en (при названиях стран и местностей ж. рода); à (при названиях стран и местностей м. рода и при названиях городов); dans (при названиях стран, местностей и городов с определением)я иду́ в шко́лу — je vais à l'école
я вошёл в э́ту шко́лу — je suis entré dans cette école
в Росси́и — en Russie
в Кита́е — en Chine
в Япо́нии — au Japon
в Пари́же — à Paris; dans Paris ( в черте Парижа)
я встре́тил его́ в саду́ — je l'ai rencontré au ( или dans le) jardin
ввести́ су́дно в порт — faire entrer le navire au ( или dans) le port
2) (при обозначении вступления или пребывания в какой-либо организации, учреждении) dans; àрабо́тать в мастерско́й — travailler dans ( или à) l'atelier; en atelier
быть в а́рмии — être dans l'armée
вступи́ть в каку́ю-либо па́ртию — entrer dans ( или à) un parti, adhérer à un parti
поступи́ть в шко́лу — entrer à l'école
3) ( при обозначении времени) à; en ( при цифрах года и названих месяцев); опускается при названиях дней и при словах "день, месяц, год"в ХХ ве́ке — au vingtième siècle
в 2000 году́ — en l'an deux mille
в октябре́ — en octobre (но au mois d'octobre)
в э́ту сре́ду — mercredi prochain
в э́том году́ — cette année
в мо́лодости — dans la jeunesse
в ста́рости — dans la vieillesse
4) ( в течение) enя сде́лаю э́то в два ме́сяца — je ferai cela en deux mois
в неде́лю — par semaine
5) ( при обозначении перехода в какое-либо состояние или пребывание в нём) en; dans ( при наличии определения)преврати́ть в разва́лины — mettre en ruines
дере́вья в цвету́ — les arbres en fleur
в гне́ве — en colère
быть в пальто́ — être en pardessus
в тра́уре — être en deuil, en blanc, etc.
быть в чёрном пла́тье — porter une robe noire
6) (при указании количества, размера) enкоме́дия в трёх де́йствиях — une comédie en trois actes
ко́мната в два́дцать квадра́тных ме́тров — une chambre de vingt métres carrés
отря́д в сто челове́к — un détachement de cent hommes
в фо́рме ко́нуса — en (forme de) cône
- в форме- в виде7) (при определении существительного в отношении его размеров, цены и т.п.) à; deв пять раз бо́льший — cinq fois plus grand
••недоста́ток, нужда́ в ко́м-либо, в чём-либо — manque m, besoin m de qn, de qch
он весь в отца́ — il est tout le portrait de son père; c'est son père tout craché (fam)
* * *1. prepos.eng. bore2. n -
17 в
1) ( место или направление) à; dans; en; ( с глаголом partir) pourв школе, в школу — à l'école
в сумке, в сумку — dans le sac
в Москве, в Москву — à Moscou
во Франции, во Францию — en France
в Японии, в Японию — au Japon
2) ( время) à; en; не переводится при названиях дней недели и при словах "день", "месяц", "год"в декабре — en décembre, au mois de décembre
в молодости — dans ma (ta, sa) jeunesse
3) ( состояние) en4) ( расстояние) à5) ( состав) enкомедия в трёх действиях — comédie f en trois actes
* * *(во)1) ( при обозначении конкретного места или направления) à; dans (внутри, внутрь); en (при названиях стран и местностей ж. рода); à (при названиях стран и местностей м. рода и при названиях городов); dans (при названиях стран, местностей и городов с определением)я иду́ в шко́лу — je vais à l'école
я вошёл в э́ту шко́лу — je suis entré dans cette école
в Росси́и — en Russie
в Кита́е — en Chine
в Япо́нии — au Japon
в Пари́же — à Paris; dans Paris ( в черте Парижа)
я встре́тил его́ в саду́ — je l'ai rencontré au ( или dans le) jardin
ввести́ су́дно в порт — faire entrer le navire au ( или dans) le port
2) (при обозначении вступления или пребывания в какой-либо организации, учреждении) dans; àрабо́тать в мастерско́й — travailler dans ( или à) l'atelier; en atelier
быть в а́рмии — être dans l'armée
вступи́ть в каку́ю-либо па́ртию — entrer dans ( или à) un parti, adhérer à un parti
поступи́ть в шко́лу — entrer à l'école
3) ( при обозначении времени) à; en ( при цифрах года и названих месяцев); опускается при названиях дней и при словах "день, месяц, год"в ХХ ве́ке — au vingtième siècle
в 2000 году́ — en l'an deux mille
в октябре́ — en octobre (но au mois d'octobre)
в э́ту сре́ду — mercredi prochain
в э́том году́ — cette année
в мо́лодости — dans la jeunesse
в ста́рости — dans la vieillesse
4) ( в течение) enя сде́лаю э́то в два ме́сяца — je ferai cela en deux mois
в неде́лю — par semaine
5) ( при обозначении перехода в какое-либо состояние или пребывание в нём) en; dans ( при наличии определения)преврати́ть в разва́лины — mettre en ruines
дере́вья в цвету́ — les arbres en fleur
в гне́ве — en colère
быть в пальто́ — être en pardessus
в тра́уре — être en deuil, en blanc, etc.
быть в чёрном пла́тье — porter une robe noire
6) (при указании количества, размера) enкоме́дия в трёх де́йствиях — une comédie en trois actes
ко́мната в два́дцать квадра́тных ме́тров — une chambre de vingt métres carrés
отря́д в сто челове́к — un détachement de cent hommes
в фо́рме ко́нуса — en (forme de) cône
- в форме- в виде7) (при определении существительного в отношении его размеров, цены и т.п.) à; deв пять раз бо́льший — cinq fois plus grand
••недоста́ток, нужда́ в ко́м-либо, в чём-либо — manque m, besoin m de qn, de qch
он весь в отца́ — il est tout le portrait de son père; c'est son père tout craché (fam)
* * *1.eng. вольт2. advgener. (о выигрыше, экономии и т. п.) en termes de (Les progrès de la médecine nous ont permis un gain en termes de durée de vie.), à destination de ((â âíàœåíîî "â íàïðàâôåíîî") Seul un bagage est autorisé pour les voyages à destination de, en provenance de ou via les États-Unis.)3. prepos.1) gener. au sein de (Le développement de cette instrumentation est effectué au sein des laboratoires d'astronomie.), avec (äåéñòâîå î âðåìà åèî ñîâåðêåíîà: se retirer avec le coup de minuit æéòî ðîâíî â ïîôíîœü), chez, dans (действие и предмет, по направлению к которому оно совершается; tomber dans la mer упасть в море), fréquenter (...), (об использовании в какой-л. области деятельности) par (Les atténuateurs de ce genre sont utilisés par la technique coaxiale.), (о нахождении внутри чего-л.) sous (A la sortie des boîtes de connexion, les câbles sont tirés sous tubes-acier ou sous tresse métallique.), (сосредоточение чего-л. в чем-л.) sur (La centralisation de l'analyse et des informations sur un ensemble unique), (чем-л.) au niveau de (Quand on essaye de redémarrer la voiture, on entend le claquement au niveau du moteur.), monter (...), (действие и место его совершения) entre, (pour обозначает направление) pour, (chez указывает на временные отношения) chez (chez les anciens â äðåâíîå âðåìåíà), en2) obs. au-dedans, dedans, là-dedans3) mech.eng. volt4) busin. auprès (demander un entretien conseil auprès de l'agence, de la banque (ïîñîâåòîâàòüñà â àèåíñòâå, áàíûå))
См. также в других словарях:
весь день — с утра до вечера, день деньской, с утра до ночи, целый день, цельный день, полный день, от зари до зари Словарь русских синонимов. весь день нареч, кол во синонимов: 8 • девнесь (4) • … Словарь синонимов
Кто на Грачевника в новые лапти обуется, у того весь день будет шея скрыпеть. — Кто на Грачевника в новые лапти обуется, у того весь день будет шея скрыпеть. См. МЕСЯЦЕСЛОВ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Корельский верстень - поезжай на весь день. — Корельский верстень (верста) поезжай на весь день. См. НАРОД ЯЗЫК … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Отстанешь на верстень, не догонишь во весь день. — Отстанешь на верстень, не догонишь во весь день. См. ПОМОЩЬ КСТАТИ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Зацепившись за пень, простоял весь день. — Зацепившись за пень, простоял весь день. См. ПОРА МЕРА СПЕХ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Праведен муж весь день ликует. — Праведен муж весь день ликует. См. ХОРОШО ХУДО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Задел за пень и простоял весь день — Сиб. Ирон. О человеке, которому ничего не удалось сделать за весь день. ФСС, 76; СРНГ 25, 436; СФС, 75 … Большой словарь русских поговорок
день-деньской — См. день … Словарь синонимов
День святого пророка Илии (Ильин день) — Святой пророк Илия родился в Фесвии Галаадской (в ветхозаветные времена Галаадом называлась большая область к востоку от реки Иордан и к северу от Мертвого моря) за 900 лет до Рождества Христова. Согласно преданию, дошедшему до нас от святого… … Энциклопедия ньюсмейкеров
День святого пророка Илии — Святой пророк Илия родился в Фесвии Галаадской (в ветхозаветные времена Галаадом называлась большая область к востоку от реки Иордан и к северу от Мертвого моря) за 900 лет до Рождества Христова. Согласно преданию, дошедшему до нас от святого… … Энциклопедия ньюсмейкеров
ДЕНЬ — муж. сутки; | ·противоп. ночь; время от восхода до заката солнца; от утренней до вечерней зари; в самом тесном ·знач. часы около полудня, отделяющие утро и вечер. В январе 31 день. Изо дня в день, день в день, день денской, дни денски, зап. день… … Толковый словарь Даля