-
61 schweißnaß
прил.общ. весь в поту, мокрый от пота -
62 schweißtriefend
прил.общ. обливающийся потом, обливаясь потом, весь в поту -
63 kófsveittur
[kʰoufsvεiʰtʏr̬]aвесь в поту, обливающийся потом -
64 átizzad
1. (megizzad) пропотеть;egész testében át van izzadva — он весь в поту;\átizzad a fürdőben — пропотеть в бане;
2. (ruha) át van izzadva пропотеть;3. (fal) потеть/запотеть; 4. (ruhát) пропотеть;\átizzadta az ingét — он пропотел свою рубаху/рубашку;
5.(időben) \átizzadta az egész éjszakát — он пропотел всю ночь
-
65 verejtékezik
[\verejtékezikett, \verejtékezikzék, \verejtékezikne] потеть;\verejtékezikve — весь в поту
-
66 sweat
1. noun1) пот, испарина; in a sweat весь в поту; all of a sweat взмокший от пота2) потение3) collocation тяжелый труд4) collocation волнение, беспокойство; all of a sweat взволнованный или испуганный5) запотевание, выделение или осаждение влаги (на поверхности чего-л.)in (или by) the sweat of one's brow (или face) в поте лица своего2. verb1) потеть; to sweat blood работать до изнеможения; to sweat with fear обливаться холодным потом от страха2) заставлять потеть; to sweat a horse загнать лошадь3) collocation трудиться, 'потеть' (над чем-л.)4) collocation эксплуатировать5) страдать; волноваться; испытывать раздражение или нетерпение6) выделять влагу; сыреть; запотевать (о стекле)7) amer. slang допрашивать с применением пыток8) tech. припаивать (in, on)sweat out* * *1 (n) беспокойство; влажный налет; волнение; выпот; запотевание; изнурительный труд; испарина; пот; потение2 (v) покрываться потом* * *пот, потеть* * *[ swet] n. пот, испарина, потение, запотевание, выделение или осаждение влаги, тяжелый труд, беспокойство, волнение, швицевание v. потеть, выделять влагу; сыреть, отпотевать, преть; эксплуатировать; страдать; допрашивать с применением пыток; волноваться, испытывать раздражение; испытывать нетерпение* * *изнурительныйиспаринаиспаринупотферментация* * *1. сущ. 1) а) испарина б) что-л., напоминающее пот роса, налет влаги (на какой-л. поверхности) 2) а) потение; запотевание, выделение или осаждение влаги б) мед. потоотделение; проступание пота через поры 3) а) разг., устар. тяжелый труд б) разг. беспокойство 2. гл. 1) потеть, обливаться потом, быть в испарине 2) а) заставлять потеть б) выделять влагу, сочиться, выходить (как через поры); сыреть; запотевать (о стекле) 3) а) разг. трудиться, "потеть" (for - над чем-л.) б) разг. эксплуатировать в) амер. сленг допрашивать с пристрастием, допрашивать с применением пыток 4) а) беспокоиться б) испытывать раздражение или нетерпение 5) тех. паять, запаивать, припаивать (in, on) -
67 byl celý zpocený
-
68 eau
f1. вода́ ◄A sg. во-, pl. во-► (dim. води́ца et води́чка) ║ ( avec un adjectif):eau bénite — свята́я вода́; eau bouillante — кипя́щая вода́, [↑круто́й] кипято́к; eau bouillie — кипячёная вода́; eau claire — чи́стая <прозра́чная> вода́; eau courante — прото́чная вода́; водопрово́д (installation); eau dormante — стоя́чая вода́; eau douce — пре́сная вода́; eau dure — жёсткая вода́; laver à grande eau — мыть ipf. ∫, не жале́я воды́ <хороше́нько>; eau lourde — тяжёлая вода́; eau oxygénée — пе́рекись водоро́да; eau potable — питьева́я вода́; en eau profonde — глубоко́ в воде́; eau rougie — вода́ с вино́м; вино́, разба́вленное водо́й; eau sucrée — подслащённая вода́; eau trouble — му́тная вода́; pêcher en eau trouble — лови́ть ipf. ры́бу в му́тной воде́eau blanche — свинцо́вая примо́чка;
║ eau de:eau de Javel — жаве́левая вода́, жаве́ль; eau de Jouvence — исто́чник мо́лодости; eau de noix — оре́ховая насто́йка; eau de pluie — дождева́я вода́; eau du puits — коло́дезная вода́; eau de riz — ри́совый отва́р; eau du robinet — водопрово́дная вода́, вода́ из-под кра́на; eau de rosé — ро́зовая вода́; à l'eau de rosé — слаща́вый (mièvre); — сентимента́льный; eau de Seltz — се́льтерская вода́; eau de source — ключева́я <роднико́вая> вода́; eau de table — минера́льная вода́; eau de vaisselle — помо́и; eau de Vichy — вода́ «Виши́»eau de Cologne — одеколо́н;
║ à [l']eau:des légumes à l'eau — варёные [в воде́] о́вощи; un moulin à eau — водяна́я ме́льница; des nouilles à l'eau — лапша́ [на воде́]; peinture à l'eau — акваре́ль, акваре́льная жи́вопись (art); — акваре́ль; карти́на, напи́санная акваре́лью (ouvrage); — клеева́я кра́ска (enduit); pot à eau — кувши́н для воды́; le temps est à l'eau — собира́ется дождь; стои́т дождли́вая пого́да; faire cuire à l'eau — вари́ть/с= в <на> воде́; se jeter à l'eaualler à l'eau — идти́/пойти́ за водо́й;
1) броса́ться/бро́ситься в во́ду2) fig. рискова́ть/рискну́ть, ↑идти́/пойти́ ва-банк; реша́ться/реши́ться (se décider);mettre à l'eau un navire — спуска́ть/спусти́ть су́дно на во́ду
║ d'eau:une bouteille d'eau minérale — буты́лка [из-под (qui a contenu)] — минера́льной воды́; château d'eau — водока́чка; водонапо́рная ба́шня; chasse d'eauaraignée d'eau — водяно́й пау́к;
1) водоспу́ск; промывно́й бачо́к (WC)2) слив воды́ (action);compteur d'eau — водоме́р; cours d'eau — река́;chute d'eau — водопа́д;
pl. géol. ре́ки; во́дные пути́ (navigables);un filet d'eau — стру́йка воды́; une flaque d'eau — лу́жа; à fleur d'eau — у са́мой пове́рхности воды́; едва́ каса́ясь воды́ (affleurant); — едва́ выступа́ющий над водо́й (émergeant un peu); — вро́вень с водо́й (sur le même plan); fuite d'eau — уте́чка воды́; goutte d'eau — ка́пля воды́; дождева́я ка́пля; ils se ressemblent comme deux gouttes d'eau — они́ похо́жи друг на дру́га как две ка́пли воды́; c'est une goutte d'eau dans la mer — э́то ка́пля в мо́ре; un jet d'eau — струя́ воды́; фонта́н; водомёт vx. (dispositif); pièce d'eau — водоём, пруд (étang); — бассе́йн (bassin); porteur d'eau — водоно́с; poule d'eau — водяна́я ку́рочка; prise d'eau [— водозабо́рн|ый] кран;au fil de l'eau [— вниз] по тече́нию;
[-ая] коло́нка;salle d'eau — умы́ва́льная; ва́нная ко́мната; trombe d'eau — ли́вень; vapeur d'eau — водяно́й пар; voie d'eau — течь; пробо́ина (percée)rat d'eau — водяна́я кры́са;
║ par eau: водо́й, по воде́; во́дным путём;les transports par eau — во́дный <морско́й и речно́й> тра́нспорт; морски́е и речны́е перево́зки
║ pl.:║ lex Eaux et Forêts RF — лесно́е ве́домство; ве́домство лесно́го и во́дного хозя́йства; un ingénieur des Eaux et Forêts — инжене́р лесно́го ве́домства ║ les eaux territoriales — территориа́льные во́ды ║ la ligne de partage des eaux — водоразде́л ║ une ville d'eaux — куро́рт; во́ды; куро́ртный го́род; aller aux eaux — е́хать/по= на во́дыles grandes eaux [de Versailles] — пуск всех фонта́нов [в Верса́льском па́рке]
║ méd.:● il y a de l'eau dans le gaz — де́ло па́хнет кероси́ном <жа́реным>; де́ло принима́ет скве́рный оборо́т neutre; aller à vau-l'eaules eau— х околопло́дные во́ды;
1) (à la dérive) идти́ ко́е-как2) (se perdre) конча́ться/ко́нчиться неуда́чей; терпе́ть/ по= ↓неуда́чу <круше́ние, крах>;s'en aller en eau de boudin — конча́ться/ко́нчиться ниче́м; идти́ пра́хом; amener de l'eau au moulin de qn. — лить ipf. во́ду на чью-л. ме́льницу; c'est clair comme de l'eau de roche — э́то я́сно как бо́жий день; compte là-dessus et bois de l'eau — держи́ карма́н ши́ре; faire eau — дава́ть/дать течь; le navire faisait eau de toutes parts — су́дно протека́ло как решето́; faire de l'eau — запаса́ться/запасти́сь пре́сной водо́й; mettre de l'eau dans le vin (dans le thé) — разбавля́ть/разба́вить вино́ (чай) водо́й; il a mis de l'eau dans son vin fig. ∑ — у него́ поуба́вилось пры́ти; mes souliers prennent l'eau ∑ — у меня́ о́бувь промо́кает <пропуска́ет во́ду>; il tombe de l'eau ∑ — идёт дождь; il ne trouverait pas de l'eau dans la rivière — он недотёпа; он не ви́дит того́, что лежи́т под но́сом; être au pain et à l'eau — сиде́ть ipf. на хле́бе и на воде́; tomber à l'eau (échouer) — провали́ться pf., не вы́гореть pf. se noyer dans un verre d'eau — утону́ть <захлебну́ться> pf. в стака́не воды́ заблуди́ться pf. в трёх со́снах; rester le bec dans l'eau — напра́сно ждать ipf. обе́щанного; ≈ обе́щанного три го́да ждут prov.; c'est un coup d'épée dans l'eau [— э́то] всё равно́ что толо́чь во́ду в сту́пе; э́то беспло́дная <тще́тная> попы́тка littér.; être comme poisson dans l'eau — чу́вствовать ipf. себя́ как ры́ба в воде́; revenir sur l'eau — выплыва́ть/вы́плыть, выкара́бкиваться/вы́карабкаться (rétablir sa situation); — вновь появля́ться/по= яви́тъся (reparaître)depuis qu'elle est morte, dans la maison tout va à vau-l'eau — по́сле её сме́рти всё в до́ме идёт ко́е-как;
● suer sang et eau — рабо́тать <труди́ться> ipf. до седьмо́го по́та; l'eau m'en vient à la bouche ∑ — у меня́ от э́того слю́нки теку́т <потекли́>je suis tout en eau — я весь в поту́;
3. (des végétaux) сок ◄G2►;4. (pureté):un diamant d'une belle eau — бриллиа́нт чи́стой воды́ ● c'est un imbécile de la plus belle eau — э́то ∫ са́мый что ни на есть <наби́тый> дура́к
-
69 in a stew
1) в возбуждённом состоянии, в тревоге, в смятении, как на иголкахShe is in an everlasting stew. — Она всё время как на иголках.
2) весь в потуI never was in such a stew. — Никогда ещё мне не было так жарко.
-
70 spooked
adj AmE infml1)The guy looked sort of spooked. He was sweating and panting like hell — У парня был напуганный вид. Он был весь в поту и тяжело дышал
2)She felt she was spooked. Nothing she did seemed to go right — Она чувствовала, что над ней висит какой-то злой рок. Что бы она ни делала, все шло прахом
3)You know that kind of inexplicable fear that grips you like you're spooked or something — Ты знаешь, это такой необъяснимый страх, который охватывает тебя, и ты не можешь отделаться от чувства, что в комнате кто-то находится
-
71 schweißgebadet
a мокрый от пота, весь в поту -
72 schwitzen
1. vi1) потетьvor Ánstrengung schwítzen — потеть от напряжения
am gánzen Körper schwítzen — быть весь в поту.
2) запотевать (об окнах и т. п.)2.vt кул пассеровать (морковь и т. п.) -
73 Schweiß
der Schweiß bricht ihm aus его́ прошиба́ет пот; его́ бро́сило в потder Schweiß bricht ihm aus allen Poren с него́ пот ка́тится гра́домder Schweiß rinnt in Strömen пот льёт ручья́миdas hat viel Schweiß gekostet, daran hängt viel Schweiß разг. э́то сто́ило мно́го труда́die Arznei treibt Schweiß э́то лека́рство потого́нноеj-n in Schweiß bringen вогна́ть в пот кого́-л.ich war wie in Schweiß gebadet я был весь в поту́, я облива́лся по́томin Schweiß geraten [kommen] вспоте́ть, взмо́кнутьim Schweiße seines Angesichts библ. в по́те лица́ своего́; тяжё́лым трудо́мdieses Werk riecht nicht nach Schweiß разг. что-то незаме́тно, чтоб на э́то де́ло [э́ту рабо́ту] бы́ло затра́чено мно́го труда́ [стара́ний]von Schweiß triefen облива́ться по́том -
74 schweißnaß
schweißnaß a мо́крый от по́та, (весь) в поту́ -
75 schweißtriefend
schweißtriefend a облива́ющийся по́том, (весь) в поту́ -
76 stew
1. n рыбный садок2. n устричный садок3. n тушёное мясо, тушёнкаIrish stew — ирландское рагу, тушёная баранина с луком и картофелем
4. n мешанина, каша, всякая смесь5. n разг. беспокойство, волнениеto be in a stew — волноваться, беспокоиться;
6. n разг. разгорячённое состояние7. n разг. обыкн. арх. публичный дом8. n разг. сл. зубрила9. v тушить, томить10. v тушиться, томиться11. v разг. томиться, изнемогать12. v настаиваться13. v разг. зубритьlet him stew — пусть как хочет, так и выпутывается
14. n стюардесса, бортпроводницаСинонимический ряд:1. brothel (noun) bagnio; bawdy house; bordello; brothel; call house; cathouse; crib; disorderly house; fancy house; lupanar; parlor house; seraglio; sporting house; whorehouse2. commotion (noun) agitation; commotion; confusion; dither; flap; lather; pother; tumult; turbulence; turmoil3. miscellany (noun) assortment; brew; chowchow; colluvies; gallimaufry; hash; hodgepodge; hotchpotch; jumble; medley; melange; melee; mingle-mangle; miscellany; mishmash; mixed bag; motley; odds and ends; olio; olla podrida; omnium-gatherum; pasticcio; pastiche; patchwork; porridge; potpourri; rumble-bumble; salad; salmagundi; smorgasbord4. ragout (noun) goulash; matelote; ragout5. slum (noun) slum6. snit (noun) fume; snit; sweat; swivet; tizzy7. cook (verb) boil; cook; fricassee; parboil; seethe; simmer8. worry (verb) cark; chafe; fret; fume; fuss; pother; take on; worry -
77 Schweiß
1) Körperabsonderung пот, испа́рина. kalter Schweiß холо́дный пот. jdm. bricht der Schweiß aus кого́-н. прошиба́ет пот, кого́-н. броса́ет в пот. der Schweiß bricht aus allen Poren пот ка́тится гра́дом. in Schweiß gebadet sein быть весь в поту́, облива́ться /-ли́ться по́том. in Schweiß geraten < kommen> поте́ть вс-, взмока́ть /-мо́кнуть, покрыва́ться /-кры́ться по́том <испа́риной>. der Schweiß tritt jdm. auf die Stirn пот выступа́ет у кого́-н. на лбу, чей-н. лоб покрыва́ется по́том <испа́риной> jdm. Schweiße seines Angesichts в по́те лица́ <своего́). an etw. hängt < klebt> viel Schweiß, etw. hat viel Schweiß gekostet что-н. сто́ило мно́го труда́, для чего́-н. пришло́сь мно́го попоте́ть -
78 schwitzen
1) Schweiß absondern поте́ть вс-. in Sauna па́риться по-. am ganzen Körper schwitzen облива́ться /-ли́ться по́том. jd. schwitzt am ganzen Körper auch кто-н. весь в поту́. bei der Arbeit [beim Essen] schwitzen поте́ть /- рабо́тая [за едо́й]. über etw. schwitzen über Aufgabe, Problem поте́ть <корпе́ть > над чем-н. vor etw. schwitzen vor Angst, Aufregung поте́ть /- от чего́-н. jdn. schwitzen lassen дава́ть дать кому́-н. пропоте́ть, заставля́ть /-ста́вить кого́-н. попоте́ть | jdn. schwitzt (es) кто-н. вспоте́л. jdn schwitzt (es) vor etw. vor Angst, Aufregung кто-н. вспоте́л от чего́-н. jdm. schwitzen die Hände у кого́-н. ру́ки поте́ют | ins schwitzen geraten < kommen> поте́ть /-2) beschlagen a) v. Fenster поте́ть, запотева́ть /-поте́ть, отпотева́ть /-поте́ть b) v. Wand сыре́ть, отсырева́ть /-сыре́ть3) leicht braten (слегка́ [хк]) обжа́ривать /-жа́рить <ту́шить /по->. etw. in etw. schwitzen in Fett (слегка́) обжа́ривать /- <туши́ть/-> что-н. на чём-н. -
79 Schweiß
1. потder Schweiß bricht aus — выступа́ет пот
der Schweiß bricht ihm aus á llen Pó ren — с него́ пот ка́тится гра́дом, его́ броса́ет в пот; его́ прошиба́ет пот (разг.)
der Schweiß rinnt in Strö́ men — пот льёт гра́дом [ручьё́м]
das hat viel Schweiß gekóstet, dará n hängt viel Schweiß разг. — для э́того пришло́сь мно́го попоте́ть; э́то сто́ило мно́го труда́; э́то дало́сь цено́й больши́х муче́ний, в э́то вло́жен большо́й труд
2. охот. кровь ди́чи; кровь соба́ки -
80 schweißgebadet
schwéißgebadet aпокры́тый по́том, весь в поту́
См. также в других словарях:
весь в поту — прил., кол во синонимов: 5 • весь в испарине (5) • мокрый (38) • мокрый как мышь (5) … Словарь синонимов
весь в испарине — весь в поту, мокрый как мышь, распотелый, мокрый, потный Словарь русских синонимов. весь в испарине прил., кол во синонимов: 5 • весь в поту (5) • … Словарь синонимов
Яботаешь, яботаешь - весь ёб в поту. А ни выяботки, ни заяботка — Нарочито картавя, говорящий сетует на напряжённую (до пота на лбу) работу и сложности с выработкой производственной нормы и заработком … Словарь народной фразеологии
Тропические леса и их Фауна — Блистает лес красой богатой. Как некий новый, дивный мир. До сих пор мы бродили по пустыне и ознакомились со степью; бросим теперь взгляд на леса внутренней Африки, которые можно назвать девственными лесами. Многие из них не… … Жизнь животных
потный — См. мокрый... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. потный влажный, мокрый; распотелый, потен, мокрый как мышь, весь в поту, запотелый, весь в испарине С … Словарь синонимов
мокрый — Влажный, сырой, потный, замоченный, промокший, хоть выжми. На нем платье хоть выжми. .. См … Словарь синонимов
распотелый — мокрый, мокрый как мышь, весь в поту, весь в испарине, потный Словарь русских синонимов. распотелый см. потный Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова … Словарь синонимов
ПОТ — пота, о поте, в поту, мн. поты, м. 1. Прозрачная жидкость, выделяемая подкожными железами. «С лица катится пот остылый.» Пушкин. «Весь в поту, от страха бледный, чрез кладбище шел домой.» Пушкин. «Лицо было в поту, волосы растрепаны.» Л.Толстой.… … Толковый словарь Ушакова
ПОТ — ПОТ, а ( у), о поте, в поту, мн. поты, ов, муж. 1. Жидкость, выделяемая кожными железами, испарина. Прибежал весь в поту. Вогнать в п. кого н. (также перен.: изнурить напряжённой работой; разг.). В холодном поту проснулся (в ужасе, страхе).… … Толковый словарь Ожегова
Четыре месяца в Судане — Когда мы приближались к стенам столицы Восточного Судана, фата моргана своим туманом скрывала ее от наших глаз. Истомленные страшным дневным зноем, мы приехали на базар и, чтобы подкрепиться чашкой доброго мокко, отправились сначала в… … Жизнь животных
мокрый как мышь — прил., кол во синонимов: 5 • весь в испарине (5) • весь в поту (5) • мокрый (38) … Словарь синонимов