-
1 весьма
весьма́tre, treege.* * *нареч.muy, muchoвесьма́ удовлетвори́тельно — bastante bien, satisfactorio
весьма́ прия́тно — muy agradable
* * *нареч.muy, muchoвесьма́ удовлетвори́тельно — bastante bien, satisfactorio
весьма́ прия́тно — muy agradable
* * *advgener. en gran manera, mucho, muy -
2 весьма возможный
advgener. acaecedero -
3 весьма приятно
advgener. muy agradable -
4 весьма удовлетворительно
advgener. bastante bien, satisfactorioDiccionario universal ruso-español > весьма удовлетворительно
-
5 очень
о́ченьtre.* * *нареч.muy, mucho, bien; sumamente (весьма, чрезвычайно)о́чень хорошо́ — muy bien
о́чень мно́го — mucho, muchísimo
не о́чень — no mucho
ему́ э́то не о́чень нра́вится — no le agrada mucho
всё э́то о́чень волну́ет — todo esto le tiene muy emocionado
о́чень вам благода́рен — le estoy muy (sumamente) agradecido
••о́чень на́до!, о́чень ну́жно! — ¡ni pensarlo!, ¡ni por ésas!
* * *нареч.muy, mucho, bien; sumamente (весьма, чрезвычайно)о́чень хорошо́ — muy bien
о́чень мно́го — mucho, muchísimo
не о́чень — no mucho
ему́ э́то не о́чень нра́вится — no le agrada mucho
всё э́то о́чень волну́ет — todo esto le tiene muy emocionado
о́чень вам благода́рен — le estoy muy (sumamente) agradecido
••о́чень на́до!, о́чень ну́жно! — ¡ni pensarlo!, ¡ni por ésas!
* * *adv1) gener. bien, muy, sumamente (весьма, чрезвычайно), cantidad, requete, re, grandemente, mucho -
6 не
неne;скажи́ ему́, что́бы он меня́ не ждал diru al li, ke li ne atendu min;бо́льше не... ne plu...;во́все не... tute ne..;не раз pli ol unufoje;он не мог не сказа́ть li ne povis ne diri;♦ не́ за что! ne dankinde!* * *1) отриц.а) no; ni ( при повторении)он никого́ не признаёт — no reconoce a nadie
никого́ не хочу́ ви́деть — no quiero ver a nadie
я ничего́ не зна́ю — no sé nada
жизнь прожи́ть - не по́ле перейти́ посл. — la vida es un león
не тут, не так, не там! — ¡ni aquí, ni así, ni allí!
ника́к не мо́жем договори́ться с тобо́й — no podemos quedar de acuerdo contigo de ningún modo
и что э́то тако́е - ры́ба не ры́ба, а пла́вает — no sé si será pez o no, lo que sé es que nada
в) (при наречиях "о́чень", "весьма́", "вполне́", "сли́шком") noона́ не сли́шком краси́вая — ella no es muy guapa
кни́га не о́чень но́вая — el libro no es (no está) muy nuevo
2) утверд.а) (нельзя, невозможно) noя не мог не сказа́ть — no pude por menos que decir, tuve que decir
ему́ не уйти́ от э́того — no se salvará de ésto
ему́ не проче́сть э́того те́кста — no podrá leer este texto
нельзя́ не согласи́ться — hay que estar de acuerdo, no se puede por menos que estar de acuerdo
не могу́ не призна́ть — no puedo dejar de reconocer
его́ не узна́ть — está desconocido, no le podrás reconocer
б) (в восклицательных предложениях с местоимениями "кто", "что", наречием "как" и т.п.) noкак не люби́ть дете́й! — ¡cómo no amar a los niños!
в) (в вопросительных предложениях с частицей "ли") noне нужны́ ли де́ньги? — ¿no necesita(s) dinero?
не сон ли э́то? — ¿no es esto un sueño?
г) (перед существительным с предлогом "без" или словом, начинающимся приставкой "не") noне без ро́бости вошёл я в дом — no sin incertidumbre entré en la casa
д) (с частицами "чуть", "едва́" и др. образует сочетания) casi, por pocoя чуть не у́мер от стра́ха — casi me muero de miedo
••тем не ме́нее — sin embargo
не говоря́ ни сло́ва — sin pronunciar una palabra, sin decir oxte ni moxte
не пообе́дав — sin comer
мне не по себе́ — me siento mal; no me encuentro bien
не́ за что! ( в ответ на благодарность) — ¡no hay de qué!
не то́лько — lejos de
не без того́, не без э́того разг. — desde luego, claro que
* * *частица1) отриц.а) no; ni ( при повторении)он никого́ не признаёт — no reconoce a nadie
никого́ не хочу́ ви́деть — no quiero ver a nadie
я ничего́ не зна́ю — no sé nada
жизнь прожи́ть - не по́ле перейти́ посл. — la vida es un león
не тут, не так, не там! — ¡ni aquí, ni así, ni allí!
ника́к не мо́жем договори́ться с тобо́й — no podemos quedar de acuerdo contigo de ningún modo
и что э́то тако́е - ры́ба не ры́ба, а пла́вает — no sé si será pez o no, lo que sé es que nada
в) (при наречиях "о́чень", "весьма́", "вполне́", "сли́шком") noона́ не сли́шком краси́вая — ella no es muy guapa
кни́га не о́чень но́вая — el libro no es (no está) muy nuevo
2) утверд.а) (нельзя, невозможно) noя не мог не сказа́ть — no pude por menos que decir, tuve que decir
ему́ не уйти́ от э́того — no se salvará de ésto
ему́ не проче́сть э́того те́кста — no podrá leer este texto
нельзя́ не согласи́ться — hay que estar de acuerdo, no se puede por menos que estar de acuerdo
не могу́ не призна́ть — no puedo dejar de reconocer
его́ не узна́ть — está desconocido, no le podrás reconocer
б) (в восклицательных предложениях с местоимениями "кто", "что", наречием "как" и т.п.) noкак не люби́ть дете́й! — ¡cómo no amar a los niños!
в) (в вопросительных предложениях с частицей "ли") noне нужны́ ли де́ньги? — ¿no necesita(s) dinero?
не сон ли э́то? — ¿no es esto un sueño?
г) (перед существительным с предлогом "без" или словом, начинающимся приставкой "не") noне без ро́бости вошёл я в дом — no sin incertidumbre entré en la casa
д) (с частицами "чуть", "едва́" и др. образует сочетания) casi, por pocoя чуть не у́мер от стра́ха — casi me muero de miedo
••тем не ме́нее — sin embargo
не говоря́ ни сло́ва — sin pronunciar una palabra, sin decir oxte ni moxte
не пообе́дав — sin comer
мне не по себе́ — me siento mal; no me encuentro bien
не́ за что! ( в ответ на благодарность) — ¡no hay de qué!
не то́лько — lejos de
не без того́, не без э́того разг. — desde luego, claro que
* * *prepos.1) gener. ni (при повторении), no2) amer. non -
7 порядком
нареч. разг.1) (весьма, очень) mucho, de lo lindo2) ( как полагается) como conviene, como es debido* * *нареч. разг.1) (весьма, очень) mucho, de lo lindo2) ( как полагается) como conviene, como es debido* * *advcolloq. (âåñüìà, î÷åñü) mucho, (êàê ïîëàãàåáñà) como conviene, como es debido, de lo lindo -
8 гопник
nCol. ñero (весьма специфическое определение, четкого аналога в русском языке нет)
См. также в других словарях:
весьма — весьма … Морфемно-орфографический словарь
ВЕСЬМА — ВЕСЬМА, нареч. (книжн.). Очень. Весьма старательный человек. Весьма удовлетворительно. «Весьма и весьма желаю, чтобы имя мое… не было упомянуто.» Достоевский. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
весьма — См … Словарь синонимов
ВЕСЬМА — ВЕСЬМА, нареч. (все, всема?) очень, крайне, сильно, больно, крепко; более чем очень. Весьма много; хорошо; жалею. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
весьма — нареч. (с отриц. не употр.). Очень. Весьма рад. Вещица весьма неплохая … Энциклопедический словарь
ВЕСЬМА — ВЕСЬМА, нареч. (книжн.). То же, что очень. В. рад. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
весьма — ВЕСЬМА, отчаянно, сильно, страшно, чрезвычайно, разг. больно, разг. до смерти, разг. до чрезвычайности, разг. дьявольски, разг. жутко, разг. зверски, разг. здорово, разг. крайне, разг. смертельно, разг. ужасно, разг. чертовски … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
весьма — весьма/ Валерий Николаевич остался весьма доволен поездкой в Японию … Правописание трудных наречий
весьма — нар., др. русск., ст. слав. вьсьма πάντως, ὅλως; от весь … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
Весьма — нареч. качеств. обстоят. Чрезмерно, чрезвычайно, очень. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
весьма́ — нареч. Очень. Добро пожаловать, весьма рад вас видеть, Федор Алексеич. Чехов, Три года. Грунт залива весьма примечателен: соль, а под ней известковая глина. Паустовский, Кара Бугаз … Малый академический словарь