Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

весьма

  • 1 весьма

    весьма́
    tre, treege.
    * * *
    нареч.
    muy, mucho

    весьма́ удовлетвори́тельно — bastante bien, satisfactorio

    весьма́ прия́тно — muy agradable

    * * *
    нареч.
    muy, mucho

    весьма́ удовлетвори́тельно — bastante bien, satisfactorio

    весьма́ прия́тно — muy agradable

    * * *
    adv
    gener. en gran manera, mucho, muy

    Diccionario universal ruso-español > весьма

  • 2 весьма возможный

    adv
    gener. acaecedero

    Diccionario universal ruso-español > весьма возможный

  • 3 весьма приятно

    Diccionario universal ruso-español > весьма приятно

  • 4 весьма удовлетворительно

    adv
    gener. bastante bien, satisfactorio

    Diccionario universal ruso-español > весьма удовлетворительно

  • 5 очень

    о́чень
    tre.
    * * *
    нареч.
    muy, mucho, bien; sumamente (весьма, чрезвычайно)

    о́чень хорошо́ — muy bien

    о́чень мно́го — mucho, muchísimo

    не о́чень — no mucho

    ему́ э́то не о́чень нра́вится — no le agrada mucho

    всё э́то о́чень волну́ет — todo esto le tiene muy emocionado

    о́чень вам благода́рен — le estoy muy (sumamente) agradecido

    ••

    о́чень на́до!, о́чень ну́жно! — ¡ni pensarlo!, ¡ni por ésas!

    * * *
    нареч.
    muy, mucho, bien; sumamente (весьма, чрезвычайно)

    о́чень хорошо́ — muy bien

    о́чень мно́го — mucho, muchísimo

    не о́чень — no mucho

    ему́ э́то не о́чень нра́вится — no le agrada mucho

    всё э́то о́чень волну́ет — todo esto le tiene muy emocionado

    о́чень вам благода́рен — le estoy muy (sumamente) agradecido

    ••

    о́чень на́до!, о́чень ну́жно! — ¡ni pensarlo!, ¡ni por ésas!

    * * *
    adv
    1) gener. bien, muy, sumamente (весьма, чрезвычайно), cantidad, requete, re, grandemente, mucho
    2) mexic. a morir (mucho)

    Diccionario universal ruso-español > очень

  • 6 не

    не
    ne;
    скажи́ ему́, что́бы он меня́ не ждал diru al li, ke li ne atendu min;
    бо́льше не... ne plu...;
    во́все не... tute ne..;
    не раз pli ol unufoje;
    он не мог не сказа́ть li ne povis ne diri;
    ♦ не́ за что! ne dankinde!
    * * *
    1) отриц.

    он никого́ не признаёт — no reconoce a nadie

    никого́ не хочу́ ви́деть — no quiero ver a nadie

    я ничего́ не зна́ю — no sé nada

    жизнь прожи́ть - не по́ле перейти́ посл.la vida es un león

    не тут, не так, не там! — ¡ni aquí, ni así, ni allí!

    ника́к не мо́жем договори́ться с тобо́й — no podemos quedar de acuerdo contigo de ningún modo

    и что э́то тако́е - ры́ба не ры́ба, а пла́вает — no sé si será pez o no, lo que sé es que nada

    в) (при наречиях "о́чень", "весьма́", "вполне́", "сли́шком") no

    она́ не сли́шком краси́вая — ella no es muy guapa

    кни́га не о́чень но́вая — el libro no es (no está) muy nuevo

    2) утверд.
    а) (нельзя, невозможно) no

    я не мог не сказа́ть — no pude por menos que decir, tuve que decir

    ему́ не уйти́ от э́того — no se salvará de ésto

    ему́ не проче́сть э́того те́кста — no podrá leer este texto

    нельзя́ не согласи́ться — hay que estar de acuerdo, no se puede por menos que estar de acuerdo

    не могу́ не призна́ть — no puedo dejar de reconocer

    его́ не узна́ть — está desconocido, no le podrás reconocer

    б) (в восклицательных предложениях с местоимениями "кто", "что", наречием "как" и т.п.) no

    как не люби́ть дете́й! — ¡cómo no amar a los niños!

    в) (в вопросительных предложениях с частицей "ли") no

    не нужны́ ли де́ньги? — ¿no necesita(s) dinero?

    не сон ли э́то? — ¿no es esto un sueño?

    г) (перед существительным с предлогом "без" или словом, начинающимся приставкой "не") no

    не без ро́бости вошёл я в дом — no sin incertidumbre entré en la casa

    д) (с частицами "чуть", "едва́" и др. образует сочетания) casi, por poco

    я чуть не у́мер от стра́ха — casi me muero de miedo

    ••

    тем не ме́нее — sin embargo

    не говоря́ ни сло́ва — sin pronunciar una palabra, sin decir oxte ni moxte

    не пообе́дав — sin comer

    мне не по себе́ — me siento mal; no me encuentro bien

    не́ за что! ( в ответ на благодарность) — ¡no hay de qué!

    не то́лько — lejos de

    не без того́, не без э́того разг. — desde luego, claro que

    * * *
    частица
    1) отриц.

    он никого́ не признаёт — no reconoce a nadie

    никого́ не хочу́ ви́деть — no quiero ver a nadie

    я ничего́ не зна́ю — no sé nada

    жизнь прожи́ть - не по́ле перейти́ посл.la vida es un león

    не тут, не так, не там! — ¡ni aquí, ni así, ni allí!

    ника́к не мо́жем договори́ться с тобо́й — no podemos quedar de acuerdo contigo de ningún modo

    и что э́то тако́е - ры́ба не ры́ба, а пла́вает — no sé si será pez o no, lo que sé es que nada

    в) (при наречиях "о́чень", "весьма́", "вполне́", "сли́шком") no

    она́ не сли́шком краси́вая — ella no es muy guapa

    кни́га не о́чень но́вая — el libro no es (no está) muy nuevo

    2) утверд.
    а) (нельзя, невозможно) no

    я не мог не сказа́ть — no pude por menos que decir, tuve que decir

    ему́ не уйти́ от э́того — no se salvará de ésto

    ему́ не проче́сть э́того те́кста — no podrá leer este texto

    нельзя́ не согласи́ться — hay que estar de acuerdo, no se puede por menos que estar de acuerdo

    не могу́ не призна́ть — no puedo dejar de reconocer

    его́ не узна́ть — está desconocido, no le podrás reconocer

    б) (в восклицательных предложениях с местоимениями "кто", "что", наречием "как" и т.п.) no

    как не люби́ть дете́й! — ¡cómo no amar a los niños!

    в) (в вопросительных предложениях с частицей "ли") no

    не нужны́ ли де́ньги? — ¿no necesita(s) dinero?

    не сон ли э́то? — ¿no es esto un sueño?

    г) (перед существительным с предлогом "без" или словом, начинающимся приставкой "не") no

    не без ро́бости вошёл я в дом — no sin incertidumbre entré en la casa

    д) (с частицами "чуть", "едва́" и др. образует сочетания) casi, por poco

    я чуть не у́мер от стра́ха — casi me muero de miedo

    ••

    тем не ме́нее — sin embargo

    не говоря́ ни сло́ва — sin pronunciar una palabra, sin decir oxte ni moxte

    не пообе́дав — sin comer

    мне не по себе́ — me siento mal; no me encuentro bien

    не́ за что! ( в ответ на благодарность) — ¡no hay de qué!

    не то́лько — lejos de

    не без того́, не без э́того разг. — desde luego, claro que

    * * *
    prepos.
    2) amer. non

    Diccionario universal ruso-español > не

  • 7 порядком

    нареч. разг.
    1) (весьма, очень) mucho, de lo lindo
    2) ( как полагается) como conviene, como es debido
    * * *
    нареч. разг.
    1) (весьма, очень) mucho, de lo lindo
    2) ( как полагается) como conviene, como es debido
    * * *
    adv
    colloq. (âåñüìà, î÷åñü) mucho, (êàê ïîëàãàåáñà) como conviene, como es debido, de lo lindo

    Diccionario universal ruso-español > порядком

  • 8 гопник

    n
    Col. ñero (весьма специфическое определение, четкого аналога в русском языке нет)

    Diccionario universal ruso-español > гопник

См. также в других словарях:

  • весьма — весьма …   Морфемно-орфографический словарь

  • ВЕСЬМА — ВЕСЬМА, нареч. (книжн.). Очень. Весьма старательный человек. Весьма удовлетворительно. «Весьма и весьма желаю, чтобы имя мое… не было упомянуто.» Достоевский. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • весьма — См …   Словарь синонимов

  • ВЕСЬМА — ВЕСЬМА, нареч. (все, всема?) очень, крайне, сильно, больно, крепко; более чем очень. Весьма много; хорошо; жалею. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 …   Толковый словарь Даля

  • весьма — нареч. (с отриц. не употр.). Очень. Весьма рад. Вещица весьма неплохая …   Энциклопедический словарь

  • ВЕСЬМА — ВЕСЬМА, нареч. (книжн.). То же, что очень. В. рад. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • весьма —     ВЕСЬМА, отчаянно, сильно, страшно, чрезвычайно, разг. больно, разг. до смерти, разг. до чрезвычайности, разг. дьявольски, разг. жутко, разг. зверски, разг. здорово, разг. крайне, разг. смертельно, разг. ужасно, разг. чертовски …   Словарь-тезаурус синонимов русской речи

  • весьма —   весьма/   Валерий Николаевич остался весьма доволен поездкой в Японию …   Правописание трудных наречий

  • весьма — нар., др. русск., ст. слав. вьсьма πάντως, ὅλως; от весь …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

  • Весьма — нареч. качеств. обстоят. Чрезмерно, чрезвычайно, очень. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • весьма́ — нареч. Очень. Добро пожаловать, весьма рад вас видеть, Федор Алексеич. Чехов, Три года. Грунт залива весьма примечателен: соль, а под ней известковая глина. Паустовский, Кара Бугаз …   Малый академический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»