Перевод: со всех языков на испанский

с испанского на все языки

вести+жизнь

  • 1 вести

    вести́
    1. konduki;
    akompani (сопровождать);
    2. (руководить) gvid(ad)i;
    \вести заседа́ние prezidi kunsidon;
    ♦ \вести войну́ militi;
    \вести борьбу́ batal(ad)i;
    \вести кни́ги бухг. librotenadi;
    \вести перегово́ры (inter)trakti;
    \вести перепи́ску korespond(ad)i;
    \вести бесе́ду konversacii;
    \вести бродя́чую жизнь nomadi;
    \вести тя́жбу pledi, procesi;
    \вести себя́ sin teni, konduti.
    * * *
    (1 ед. веду́) несов.
    (движение опред.-напр. - ср. неопр.-напр. водить)
    1) вин. п. llevar vt

    вести́ за́ руку, по́д руку — llevar de la mano, del brazo

    2) вин. п. ( управлять движением чего-либо) conducir (непр.) vt, guiar vt, manejar vt; pilotar vt, pilotear vt (судно, самолёт)

    вести́ по́езд — conducir un tren

    вести́ автомоби́ль — conducir (guiar) un automóvil

    3) вин. п. (быть во главе; руководить) dirigir vt, conducir (непр.) vt

    вести́ хозя́йство — dirigir la economía; administrar la hacienda

    вести́ дела́ — llevar los asuntos

    вести́ заня́тия — dar clases

    вести́ семина́р — dirigir un seminario

    вести́ собра́ние — presidir (dirigir) una reunión

    вести́ кни́ги бухг.llevar los libros

    вести́ за собо́й — llevar tras de sí, arrastrar vt

    вести́ смычко́м по стру́нам — deslizar el arco por las cuerdas

    5) чаще без доп. (куда-либо, к чему-либо; тж. перен.) conducir (непр.) vt, llevar vt

    доро́га ведёт в лес — el camino conduce al bosque

    куда́ ведёт э́та доро́га? — ¿adónde va (lleva) este camino?

    э́то ни к чему́ не ведёт — no conduce (no lleva) a nada

    6) без доп. спорт. ( иметь большое количество очков) llevar ventaja, ir ganando

    вести́ со счётом 2:0 — ir ganando por 2 a 0

    7) вин. п. ( производить какое-либо действие) hacer (непр.) vt, librar vt; mantener (непр.) vt, llevar a cabo ( осуществлять)

    вести́ рабо́ту — trabajar vi, realizar un trabajo

    вести́ перегово́ры — entablar (mantener) conversaciones; negociar vt, tratar vt

    вести́ перепи́ску — mantener correspondencia

    вести́ протоко́л — levantar acta

    вести́ за́писи — tomar notas

    вести́ раско́пки — llevar a cabo trabajos de excavación

    вести́ изыска́ния — llevar a cabo investigaciones, investigar vt

    вести́ пропага́нду — hacer propaganda

    вести́ кампа́нию — hacer una campaña

    вести́ борьбу́ — librar la lucha, luchar vt, sostener la lucha

    вести́ войну́ — hacer (librar) la guerra (a), estar en guerra (con), guerrear vi

    вести́ бой — combatir vi, luchar vi

    вести́ разве́дку — reconocer (непр.) vt, explorar vt

    вести́ ого́нь — hacer fuego

    вести́ интри́гу — intrigar vt

    вести́ споко́йную жизнь — llevar una vida tranquila

    ••

    вести́ нача́ло ( от чего-либо) — tener su origen (en), comenzar (непр.) vt (en)

    вести́ свой род от кого́-либо — descender de alguien

    вести́ себя́ — portarse

    хорошо́ вести́ себя́ — portarse bien

    и у́хом не вести́ разг. — hacerse el sordo (en tonto), hacer oídos de mercader

    * * *
    (1 ед. веду́) несов.
    (движение опред.-напр. - ср. неопр.-напр. водить)
    1) вин. п. llevar vt

    вести́ за́ руку, по́д руку — llevar de la mano, del brazo

    2) вин. п. ( управлять движением чего-либо) conducir (непр.) vt, guiar vt, manejar vt; pilotar vt, pilotear vt (судно, самолёт)

    вести́ по́езд — conducir un tren

    вести́ автомоби́ль — conducir (guiar) un automóvil

    3) вин. п. (быть во главе; руководить) dirigir vt, conducir (непр.) vt

    вести́ хозя́йство — dirigir la economía; administrar la hacienda

    вести́ дела́ — llevar los asuntos

    вести́ заня́тия — dar clases

    вести́ семина́р — dirigir un seminario

    вести́ собра́ние — presidir (dirigir) una reunión

    вести́ кни́ги бухг.llevar los libros

    вести́ за собо́й — llevar tras de sí, arrastrar vt

    вести́ смычко́м по стру́нам — deslizar el arco por las cuerdas

    5) чаще без доп. (куда-либо, к чему-либо; тж. перен.) conducir (непр.) vt, llevar vt

    доро́га ведёт в лес — el camino conduce al bosque

    куда́ ведёт э́та доро́га? — ¿adónde va (lleva) este camino?

    э́то ни к чему́ не ведёт — no conduce (no lleva) a nada

    6) без доп. спорт. ( иметь большое количество очков) llevar ventaja, ir ganando

    вести́ со счётом 2:0 — ir ganando por 2 a 0

    7) вин. п. ( производить какое-либо действие) hacer (непр.) vt, librar vt; mantener (непр.) vt, llevar a cabo ( осуществлять)

    вести́ рабо́ту — trabajar vi, realizar un trabajo

    вести́ перегово́ры — entablar (mantener) conversaciones; negociar vt, tratar vt

    вести́ перепи́ску — mantener correspondencia

    вести́ протоко́л — levantar acta

    вести́ за́писи — tomar notas

    вести́ раско́пки — llevar a cabo trabajos de excavación

    вести́ изыска́ния — llevar a cabo investigaciones, investigar vt

    вести́ пропага́нду — hacer propaganda

    вести́ кампа́нию — hacer una campaña

    вести́ борьбу́ — librar la lucha, luchar vt, sostener la lucha

    вести́ войну́ — hacer (librar) la guerra (a), estar en guerra (con), guerrear vi

    вести́ бой — combatir vi, luchar vi

    вести́ разве́дку — reconocer (непр.) vt, explorar vt

    вести́ ого́нь — hacer fuego

    вести́ интри́гу — intrigar vt

    вести́ споко́йную жизнь — llevar una vida tranquila

    ••

    вести́ нача́ло ( от чего-либо) — tener su origen (en), comenzar (непр.) vt (en)

    вести́ свой род от кого́-либо — descender de alguien

    вести́ себя́ — portarse

    хорошо́ вести́ себя́ — portarse bien

    и у́хом не вести́ разг. — hacerse el sordo (en tonto), hacer oídos de mercader

    * * *
    v
    1) gener. (быть во главе; руководить) dirigir, (проводить по чему-л.) pasar (alguna cosa por otra), (производить какое-л. действие) hacer, librar, llevar a cabo (осуществлять), mantener, menear (дело, торговлю), pilotar, pilotear (судно, самолёт), adestrar, adiestrar, (а) conducir, guiar, ir (о дороге), (а) llevar (о дороге), presidir, senderear, traer (дело, переговоры)
    2) sports. (иметь большое количество очков) llevar ventaja, ir ganando
    3) eng. manejar (напр., машину), guiar (напр., машину)
    4) law. diligenciar, proseguir, procurar (дело, процесс)
    5) Col. normar

    Diccionario universal ruso-español > вести

  • 2 вести бесшабашную жизнь

    v

    Diccionario universal ruso-español > вести бесшабашную жизнь

  • 3 вести бродяжническую жизнь

    v
    gener. bribonear

    Diccionario universal ruso-español > вести бродяжническую жизнь

  • 4 вести простую жизнь

    Diccionario universal ruso-español > вести простую жизнь

  • 5 вести разгульную жизнь

    Diccionario universal ruso-español > вести разгульную жизнь

  • 6 вести распутную жизнь

    v
    gener. bigardear

    Diccionario universal ruso-español > вести распутную жизнь

  • 7 вести спокойную жизнь

    Diccionario universal ruso-español > вести спокойную жизнь

  • 8 частный

    ча́стн||ый
    1. privata;
    \частныйая со́бственность на ору́дия и сре́дства произво́дства privata propreco pri instrumentoj kaj rimedoj de produktado;
    2. (отдельный, особый) aparta, izola;
    \частный слу́чай speciala okazo.
    * * *
    прил.
    1) privado, particular

    ча́стный капита́л — capital privado

    ча́стная торго́вля — comercio privado

    ча́стная со́бственность — propiedad privada

    ча́стное лицо́ — persona particular, particular m

    ча́стные уро́ки — lecciones privadas (particulares)

    ча́стным о́бразом — de una manera privada; no oficialmente ( неофициально)

    вести́ ча́стную бесе́ду — mantener un coloquio privado

    возврати́ть в ча́стные ру́ки — reprivatizar vt

    2) (личный, касающийся данного лица) privado

    ча́стная перепи́ска — correspondencia privada

    ча́стная жизнь — vida privada

    пра́во на ча́стную жизнь — el derecho a la privacidad (a la intimidad)

    ча́стная кварти́ра — piso privado

    э́то его́ ча́стное де́ло — (esto) es su asunto privado; esto reza sólo con él

    3) (отдельный, особый) particular, excepcional; exclusivo, especial ( исключительный)

    ча́стный слу́чай — caso especial (particular)

    4) (представляющий часть, подробность целого) particular
    ••

    ча́стное обвине́ние юр.denuncia particular

    ча́стное определе́ние юр.auto interlocutorio

    ча́стный пове́ренный уст.abogado m

    ча́стный при́став уст.comisario de distrito

    * * *
    прил.
    1) privado, particular

    ча́стный капита́л — capital privado

    ча́стная торго́вля — comercio privado

    ча́стная со́бственность — propiedad privada

    ча́стное лицо́ — persona particular, particular m

    ча́стные уро́ки — lecciones privadas (particulares)

    ча́стным о́бразом — de una manera privada; no oficialmente ( неофициально)

    вести́ ча́стную бесе́ду — mantener un coloquio privado

    возврати́ть в ча́стные ру́ки — reprivatizar vt

    2) (личный, касающийся данного лица) privado

    ча́стная перепи́ска — correspondencia privada

    ча́стная жизнь — vida privada

    пра́во на ча́стную жизнь — el derecho a la privacidad (a la intimidad)

    ча́стная кварти́ра — piso privado

    э́то его́ ча́стное де́ло — (esto) es su asunto privado; esto reza sólo con él

    3) (отдельный, особый) particular, excepcional; exclusivo, especial ( исключительный)

    ча́стный слу́чай — caso especial (particular)

    4) (представляющий часть, подробность целого) particular
    ••

    ча́стное обвине́ние юр.denuncia particular

    ча́стное определе́ние юр.auto interlocutorio

    ча́стный пове́ренный уст.abogado m

    ча́стный при́став уст.comisario de distrito

    * * *
    adj
    1) gener. especial (исключительный), excepcional, exclusivo, particular, privado
    2) law. privativo, privatìstico

    Diccionario universal ruso-español > частный

  • 9 замкнутый

    1) прич. от замкнуть
    2) прил. ( обособленный) aislado, retirado; cerrado, estrecho (о круге лиц и т.п.)

    за́мкнутая жизнь — vida aislada (retirada)

    вести́ за́мкнутый о́браз жи́зни — llevar una vida aislada (retirada)

    за́мкнутая среда́ — ambiente hermético

    3) прил. ( необщительный) reservado, poco comunicativo, poco sociable
    4) прил. ( сомкнутый) cerrado

    за́мкнутая крива́я — curva cerrada

    за́мкнутая цепь эл.circuito cerrado

    * * *
    1) прич. от замкнуть
    2) прил. ( обособленный) aislado, retirado; cerrado, estrecho (о круге лиц и т.п.)

    за́мкнутая жизнь — vida aislada (retirada)

    вести́ за́мкнутый о́браз жи́зни — llevar una vida aislada (retirada)

    за́мкнутая среда́ — ambiente hermético

    3) прил. ( необщительный) reservado, poco comunicativo, poco sociable
    4) прил. ( сомкнутый) cerrado

    за́мкнутая крива́я — curva cerrada

    за́мкнутая цепь эл.circuito cerrado

    * * *
    adj
    gener. (ñåîá¡èáåëüñúì) reservado, (обособленный) aislado, cazurro, estrecho (о круге лиц и т. п.), hurañerìa, huraño, nocturno, poco comunicativo, poco sociable, retirado, taciturno, cerrado, secreto (о человеке)

    Diccionario universal ruso-español > замкнутый

  • 10 разгульный

    разгу́льный
    diboĉa.
    * * *
    прил. разг.
    juerguista, libertino

    вести́ разгу́льную жизнь — llevar una vida airada

    * * *
    прил. разг.
    juerguista, libertino

    вести́ разгу́льную жизнь — llevar una vida airada

    * * *
    adj
    1) gener. roto
    2) colloq. juerguista, libertino

    Diccionario universal ruso-español > разгульный

  • 11 разгульный

    разгу́льный
    diboĉa.
    * * *
    прил. разг.
    juerguista, libertino

    вести́ разгу́льную жизнь — llevar una vida airada

    * * *
    разг.

    вести́ разгу́льную жизнь — mener une vie déréglée

    Diccionario universal ruso-español > разгульный

См. также в других словарях:

  • вести жизнь — вести образ жизни, жить Словарь русских синонимов …   Словарь синонимов

  • ВЕСТИ — и (прост.) весть, веду, ведёшь, прош. вр. вёл, вела; ведший, несовер. (срн. водить). 1. кого что. Помогая итти, направлять движение кого нибудь. Вести больного. || Итти с кем нибудь, сопровождать кого нибудь, показывая дорогу. Вести слепого.… …   Толковый словарь Ушакова

  • вести — беседу вести • действие, продолжение вести активную работу • действие вести беседу • действие, продолжение вести бизнес • действие, продолжение вести боевые действия • действие, продолжение вести бои • действие, продолжение вести большую игру •… …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • жизнь — вдохнуть жизнь • действие, каузация, начало вдохнуть новую жизнь • действие, каузация, повтор вести двойную жизнь • действие, продолжение вести добрую жизнь • действие, продолжение вести жизнь • действие, продолжение вести половую жизнь •… …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • жизнь — Существование, житье, житье бытье, проживание, общежитие; век, дни; живот; долгая жизнь, долгоденствие, долголетие, многолетие. Славное житье; не житье, а масленица. Бренное существование. Она весь век свой трудилась. Он провел дни свои… …   Словарь синонимов

  • Жизнь и ничего больше — La vie et rien d autre Жанр драма …   Википедия

  • вести — глаг., нсв., употр. очень часто Морфология: я веду, ты ведёшь, он/она/оно ведёт, мы ведём, вы ведёте, они ведут, веди, ведите, вёл, вела, вело, вели, ведущий, ведомый, ведший, ведя; сущ., с. ведение   …   Толковый словарь Дмитриева

  • ЖИЗНЬ — ЖИЗНЬ, жизни, жен. 1. только ед. Существование вообще, бытие в движении и развитии. Жизнь мира. Законы жизни. 2. только ед. Состояние организма в стадии роста, развития и разрушения. Жизнь человека. Жизнь растений. || Физиологическое… …   Толковый словарь Ушакова

  • жизнь — и; ж. 1. Особая форма существования материи, возникающая на определённом этапе её развития, основным отличием которой от неживой природы является обмен веществ. Возникновение жизни на земле. Ж. растительного мира. Законы жизни. // Совокупность… …   Энциклопедический словарь

  • Жизнь и приключения робота-подростка — My Life as a Teenage Robot …   Википедия

  • Жизнь насекомых — Обложка издания 2004 года Автор: Виктор Пелевин …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»