-
1 veselíte se
-
2 εὐφραίνεσθε
Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > εὐφραίνεσθε
-
3 bavíte se
-
4 ἀγαλλιᾶσθε
веселитесьликуетеΕλληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > ἀγαλλιᾶσθε
-
5 jollify
веселитесьвеселить -
6 ששה
ששהед.ч., ж. р., 3 л., прош. вр./שָׂשׂ [לָשִׂישׂ, שָׂשׂ, יָשִׂישׂ]радоватьсяשִׂישׂוּ וְשִׂמחוּрадуйтесь и веселитесьשָׂשׂ אֵלֵי קרָבрвался в бой————————ששהед.ч., ж. р., 1,2,3 л., наст. вр./שָׂשׂ [לָשִׂישׂ, שָׂשׂ, יָשִׂישׂ]радоватьсяשִׂישׂוּ וְשִׂמחוּрадуйтесь и веселитесьשָׂשׂ אֵלֵי קרָבрвался в бой -
7 веселить
несовер. - веселить;
совер. - повеселить, развеселить( кого-л./что-л.) cheer, gladden;
amuse, divert (забавлять)Большой англо-русский и русско-английский словарь > веселить
-
8 Have a good time!
фраз.Хорошо провести время! (Хорошо отдохнуть!)Отдыхайте! (Отдохните!)Веселитесь! (Повеселитесь!)Развлекайтесь!Приятного времяпрепровождения!Всего хорошего!to have a good timeАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > Have a good time!
-
9 אשיש
высушенный пирог
осушенный* * *אשישед.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./שָׂשׂ [לָשִׂישׂ, שָׂשׂ, יָשִׂישׂ]радоватьсяשִׂישׂוּ וְשִׂמחוּрадуйтесь и веселитесьשָׂשׂ אֵלֵי קרָבрвался в бой -
10 שיש
мраморный
мрамор* * *שישед.ч., м. р., 2 л., повел. накл./שָׂשׂ [לָשִׂישׂ, שָׂשׂ, יָשִׂישׂ]радоватьсяשִׂישׂוּ וְשִׂמחוּрадуйтесь и веселитесьשָׂשׂ אֵלֵי קרָבрвался в бой -
11 שישי
שִישִיшестой* * *שישיед.ч., ж. р., 2 л., повел. накл./שָׂשׂ [לָשִׂישׂ, שָׂשׂ, יָשִׂישׂ]радоватьсяשִׂישׂוּ וְשִׂמחוּрадуйтесь и веселитесьשָׂשׂ אֵלֵי קרָבрвался в бой -
12 שש
шесть
шестёрка* * *ששед.ч., м. р., 1,2,3 л., наст. вр./שָׂשׂ [לָשִׂישׂ, שָׂשׂ, יָשִׂישׂ]радоватьсяשִׂישׂוּ וְשִׂמחוּрадуйтесь и веселитесьשָׂשׂ אֵלֵי קרָבрвался в бой -
13 ישיש
ישישед.ч., м. р., 3 л., буд. вр./שָׂשׂ [לָשִׂישׂ, שָׂשׂ, יָשִׂישׂ]радоватьсяשִׂישׂוּ וְשִׂמחוּрадуйтесь и веселитесьשָׂשׂ אֵלֵי קרָבрвался в бой -
14 ישישו
ישישוмн.ч., м/ж р., 3 л., буд. вр./שָׂשׂ [לָשִׂישׂ, שָׂשׂ, יָשִׂישׂ]радоватьсяשִׂישׂוּ וְשִׂמחוּрадуйтесь и веселитесьשָׂשׂ אֵלֵי קרָבрвался в бой -
15 לשיש
לשיש
שָׂשׂ [לָשִׂישׂ, שָׂשׂ, יָשִׂישׂ]радоватьсяשִׂישׂוּ וְשִׂמחוּрадуйтесь и веселитесьשָׂשׂ אֵלֵי קרָבрвался в бой -
16 נשיש
נשישмн.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./שָׂשׂ [לָשִׂישׂ, שָׂשׂ, יָשִׂישׂ]радоватьсяשִׂישׂוּ וְשִׂמחוּрадуйтесь и веселитесьשָׂשׂ אֵלֵי קרָבрвался в бой -
17 שישו
שישוмн.ч., м/ж. р., 2 л., повел. накл./שָׂשׂ [לָשִׂישׂ, שָׂשׂ, יָשִׂישׂ]радоватьсяשִׂישׂוּ וְשִׂמחוּрадуйтесь и веселитесьשָׂשׂ אֵלֵי קרָבрвался в бой -
18 שִׂישׂוּ וְשִׂמחוּ
שִׂישׂוּ וְשִׂמחוּрадуйтесь и веселитесьשָׂשׂ [לָשִׂישׂ, שָׂשׂ, יָשִׂישׂ]радоватьсяשָׂשׂ אֵלֵי קרָבрвался в бой -
19 שָׂשׂ [לָשִׂישׂ, שָׂשׂ, יָשִׂישׂ]
שָׂשׂ [לָשִׂישׂ, שָׂשׂ, יָשִׂישׂ]радоватьсяשִׂישׂוּ וְשִׂמחוּрадуйтесь и веселитесьשָׂשׂ אֵלֵי קרָבрвался в бой -
20 שָׂשׂ אֵלֵי קרָב
שָׂשׂ אֵלֵי קרָבрвался в бойשָׂשׂ [לָשִׂישׂ, שָׂשׂ, יָשִׂישׂ]радоватьсяשִׂישׂוּ וְשִׂמחוּрадуйтесь и веселитесь
См. также в других словарях:
Втор.32:43 — Веселитесь, язычники, с народом Его; ибо Он отмстит за кровь рабов Своих, и воздаст мщение врагам Своим, и очистит землю Свою [и] народ Свой! Чис.14:9 Ис.11:11 Рим.15:10 … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.
Второзаконие 32:43 — Веселитесь, язычники, с народом Его; ибо Он отмстит за кровь рабов Своих, и воздаст мщение врагам Своим, и очистит землю Свою [и] народ Свой! Чис.14:9 Ис.11:11 Рим.15:10 … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.
Пс.31:11 — Веселитесь о Господе и радуйтесь, праведные; торжествуйте, все правые сердцем … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.
Псалтирь 31:11 — Веселитесь о Господе и радуйтесь, праведные; торжествуйте, все правые сердцем … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.
Синкретизм — в широком смысле этого слова нерасчлененность различных видов культурного творчества, свойственная ранним стадиям его развития. Чаще всего однако термин этот применяется к области искусства, к фактам исторического развития музыки, танца, драмы и… … Литературная энциклопедия
Колядка — Запрос «Коляда» перенаправляется сюда. Cм. также другие значения. Коляда дохристианский славянский праздник 21 декабря связанный с зимним солнцестоянием и новым годом[1], позднее вытесненный или слившийся с Рождеством[2] и Святками (Ср. лит.… … Википедия
Синкретизм — СИНКРЕТИЗМ поэтических форм. Термин этот введен покойным академиком А. Н. Веселовским, поколебавшим до него господствовавшую теорию о ступенчатом развитии поэтических форм. На основании преемственности в развитии поэтических форм в древней… … Словарь литературных терминов
ХАЙАМ — Омар (ок. 1048 между 1113 и 1132), (полное имя Гийяс ар Дин Абу л Фатх Омар ибн Ибрахим Хайам Нишапури) иранский мыслитель энциклопедист: философ, математик, астроном, поэт. Основные философские сочинения: «Трактат о бытии и долженствовании»,… … Новейший философский словарь
Втор.12:12 — И веселитесь пред Господом, Богом вашим, вы и сыны ваши, и дочери ваши, и рабы ваши, и рабыни ваши, и левит, который посреди жилищ ваших, ибо нет ему части и удела с вами. Чис.18:20 Чис.18:24 Втор.10:9 … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.
Втор.12:7 — И ешьте там пред Господом, Богом вашим, и веселитесь вы и семейства ваши о всем, что делалось руками вашими, чем благословил тебя Господь, Бог твой. Втор.14:23 … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.
Второзаконие 12:12 — И веселитесь пред Господом, Богом вашим, вы и сыны ваши, и дочери ваши, и рабы ваши, и рабыни ваши, и левит, который посреди жилищ ваших, ибо нет ему части и удела с вами. Чис.18:20 Чис.18:24 Втор.10:9 … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.