-
41 être bien luné
гл.перен. быть в хорошем настроении (раньше верили, что это воздействие луны), быть в ударе, быть в хорошем расположении духа -
42 être mal luné
гл.перен. быть не в духе (раньше верили, что это воздействие луны), быть не в настроении, быть сам не свой -
43 астайдил
ир.от всего сердца, искренне;жеңишке астайдил ишенишкен стих. в победу они искренне верили. -
44 Harmony Society
истобщество "Гармония"Религиозное общество немецких иммигрантов (600 человек), основанное в округе Батлер [Butler County], шт. Пенсильвания, Г. Раппом [Rapp, George] и его приемным сыном Ф. Райкертом [Reichert, Frederick] в 1804. Его члены имели общую собственность, верили в скорое пришествие Христа, принимали обет безбрачия. В начале XIX в. члены общества основали утопические коммуны [ commune] в штатах Пенсильвания и Индиана. Коммуны процветали лишь до смерти Раппа в 1847, хотя и после нее еще привлекали новых последователей. В 1903 из-за многочисленных просчетов их экономическое положение оказалось под угрозой краха, поэтому их собственность пришлось продать. Члены общества были известны также как "раппиты" [Rappites] или "гармониты" [Harmonites]English-Russian dictionary of regional studies > Harmony Society
-
45 Rapp, George
(1757-1847) Рапп, ГеоргРелигиозный деятель, утопист. Приехав в США из Германии, в 1804 вместе со своим сыном основал общество "Гармония" [ Harmony Society] и несколько его коммун [ commune] в штатах Пенсильвания и Индиана. Сторонники Раппа, известные как "раппиты" [Rappites] или "гармониты" [Harmonites], верили в скорое пришествие Христа, принимали обет безбрачия. Коммуны процветали до смерти Раппа, но и после нее какое-то время привлекали новых последователейEnglish-Russian dictionary of regional studies > Rapp, George
-
46 Federalist party
ист. Федералистская партия. Первая американская политическая партия. Образовалась в 1789 во время президентского правления Дж. Вашингтона; её лидерами являлись Александр Гамильтон и Джон Адамс. Федералисты верили в сильное федеральное правительство и отстаивали экономическую политику, направленную на его укрепление (напр., создание национального банка). Оппозицию по отношению к федералам возглавлял Томас ДжефферсонСША. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Federalist party
-
47 Σαδδουκαίος
Σαδδουκαίος οСаддукей – последователь иудейской религиозной секты, возникшей в эпоху расцвета династии Маккавеев. Саддукеи отрицали предания. Они не признавали водительства Бога в судьбах людей, ни Его провидения, ни господства, ни управления над миром. Каиафа, который судил Господа Иисуса Христа был саддукем (Деян. 4, 6;5, 17). Саддукеи не верили в воскресение из мертвыхЭтим.< Σαδδουκαίοι < евр. sadduqim < sadoq Садок – имя архиерея, потомками которого они себя считали. Это имя восходит к евр. tsadhoq «правый, правильный»Η εκκλησία λεξικό (Церковный словарь Назаренко) > Σαδδουκαίος
-
48 Mandrake Root
. Средиземноморское растение с корнем, похожим на тело человека. Ядовит, использовался для наркотических и приворотных целей в Средние века (верили, что корень громко кричит, когда его копают, корни есть мужские и женские, растет там, где капала кровь из казненных вероотступников, и пр.). Вонюч изрядно. . Парфюмерный словарь . www.saksonov.com -
49 πιστεύητε
вы верилибудете верить выΕλληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > πιστεύητε
-
50 ἠπίστουν
Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > ἠπίστουν
-
51 amusement
[ə'mjuːzmənt]сущ.1) обычно мн. развлечения, увеселения, забаваto provide amusement for — развлекать кого-л.
Syn:2) изумлениеMuch to my amusement, everyone believed her story. — К моему изумлению, все верили в её россказни.
3) времяпрепровождение, отвлечение, приятное занятиеSyn: -
52 slim
[slɪm] 1. прил.1)а) стройный, тонкий, худойSyn:б) скроенный таким образом, чтобы подчеркнуть стройность фигуры ( об одежде)2) разг. слабый, скудный, небольшой, незначительныйWe had a very slim audience, not more than a dozen. — У нас было мало посетителей, не больше дюжины.
They seemed to have rather slim faith in the stability of the structure. — Казалось, они слабо верили в прочность этого сооружения.
Syn:3) хитрый, пронырливый, коварный; ловкий, проворный (о людях, поступках)Syn:2. гл.1) = slim down (по)худеть, (по)терять в весеShe is slimming. — Она худеет.
2) = slim down сокращать, уменьшать• -
53 trust
[trʌst] 1. сущ.1) вера, довериеblind / unquestioning trust — слепая вера
to abuse smb.'s trust — злоупотреблять чьим-л. доверием
to have / put / repose trust in smb. — доверять кому-л.
Our main trust was in our feet. — Мы верили только в собственные ноги.
Syn:Ant:2) надеждаHe puts trust in the future. — Он надеется на будущее.
3) фин. кредит4) юр. доверительная собственность; имущество, управляемое по доверенности; управление имуществом по доверенностиvoting trust — амер. передача права голоса по доверенности
5)а) юр. долг, обязательство, ответственностьб) опека (над имуществом и т. п.)to have smth. in trust — получить опеку над чем-л.
6) эк. трест2. прил.public trust — благотворительный / публичный трест
1) доверенный (кому-л. кем-л.)2) уст. верный, надёжный, безопасныйSyn:3. гл.1) верить, доверять, полагаться (на кого-л. / что-л.)to trust to smb.'s intuition — полагаться на чью-л. интуицию
Each had to trust to himself. — Каждый должен был полагаться на самого себя.
Syn:2) вверять, доверять, поручать попечениюHe may be trusted with large sums of money. — Ему можно доверить большую сумму денег.
She was still afraid to trust her voice with words. (J. Moore) — Она всё ещё боялась говорить.
3) надеяться; считать, полагатьThe author trusts for a continuance of similar communications. (T. Moore) — Автор надеется на продолжение подобных контактов.
Syn:hope I 1.4) фин. кредитовать, давать в кредитAll banks are forbidden to trust this man any more. — Всем банкам в будущем запрещено давать кредиты этому человеку.
Can you trust me for a pack of cigarettes until Friday? — Можете ли вы дать мне в долг пачку сигарет до пятницы?
Syn: -
54 hook line and sinker
adv infmlShe fell for it hook, line and sinker — Она клюнула на это дело только так
They believed every word hook, line and sinker — Они безоговорочно верили каждому слову
Our trouble is we're very suspicious of honest people but we fall hook, line and sinker for con men — Мы с подозрением относимся к честным людям, но готовы поверить любому проходимцу. Вот какая штука
The new dictionary of modern spoken language > hook line and sinker
-
55 be as good as one's word
(be as good as one's word (тж. be better than one's word))держать слово, быть хозяином своего слова; см. тж. be worse than one's wordScrooge was better than his word. He did it all, and infinitely more. (Ch. Dickens, ‘A Christmas Carol’, stave V) — И Скрудж сдержал слово. Он сделал все, что обещал Бобу, и даже больше, куда больше.
He had faithfully promised to stay where he was, and we had not a doubt that he would be as good as his word. (A. C. Doyle, ‘The Lost World’, ch. XIV) — Самбо твердо обещал не бросать нас, и мы верили ему: этот человек - хозяин своего слова.
-
56 breakers ahead!
(breakers (или rocks) ahead!)опасность впереди!; береги(те)сь! [первонач. мор.]Everybody believed that this eventually was going to be a strong national organization, but many feared the rocks which were ahead. (W. Du Bois, ‘Mansart Builds a School’, ch. IV) — Все верили, что это объединение станет со временем мощной общенациональной организацией, но многие опасались, что впереди будут немалые трудности.
Many of them are very unscrupulous and would be glad to do you harm. There are rocks ahead, so be careful, and keep your eyes well open! (SPI) — Много среди них людей бессовестных, и они будут рады навредить вам. Возможны неприятности. Будьте осторожны и смотрите в оба!
-
57 Linde
fлипа, священное дерево германцев, покровительницей липы они считали богиню плодородия, любви, красоты Фрию, верили, что это дерево оберегает их от болезней и непогоды. Липу сажали вдоль дорог и аллей, на деревенских площадях и в крестьянских дворах, сегодня в Германии есть липы, возраст которых около 1 тыс. лет. Сохранилось понятие "Dorflinde" – липа как центр деревни, под ней отмечали праздники, молодёжь собиралась на танцы, ("Tanzlinde"). У германцев липа была также деревом правосудия ("Gerichtslinde"), под ней вершили суд и разрешали споры. Многие личные и географические имена образованы от существительного Linde, например, Gerlinde, Friedlinde, Lindau, Lindenthal, Leipzig (предположительно, от славянского Lipzi – "деревня с липами") → Leipzig, Eiche, Unter den Linden, Linderhof -
58 Animal rationale
(лат. - разумное животное)определение человеческого существа, данное такими богословами, как Афанасий, Иоанн Дамаскин и Владимир Соловьев, к-рые верили, что способность человека к рациональному мышлению соответствует Божественному разуму или сопричастна ему.Westminster dictionary of theological terms > Animal rationale
-
59 Абецедарианцы
♦ ( ENG abecedarians)последователи Николая Шторха (ум. 1525), к-рые верили, что любое знание, даже знание алфавита, мешает правильному пониманию религии. -
60 Диггеры
♦ ( ENG Diggers)община в Англии в 17 в. под руководством Джеррарда Уинстенли (1609-1652). Д. верили, что подлинная свобода приходит со свободным владением землей. Придерживались пантеизма, а также радикальных социальных, религиозных и политических воззрений. Свое название они получили оттого, что "вскапывали" пустующие земли.
См. также в других словарях:
ДРЕВНЕСЛАВЯНСКАЯ РЕЛИГИЯ И МИФОЛОГИЯ — На ранних ступенях обществ. развития у древних славян не было единой религии; родоплеменные культы объединялись в процессе формирования слав, народностей. В своем развитии религия и мифология древних славян проходили ступени тотемизма, анимизма и … Философская энциклопедия
Славянская религия — Традиционные религии Ключевые понятия Бог · Богиня мать · Божество · … Википедия
Вопрос существования Бога — В этой статье не хватает ссылок на источники информации. Информация должна быть проверяема, иначе она может быть поставлена под сомнение и удалена. Вы можете … Википедия
Россия. Революционное движение в России — (дополнение к статье) Этим именем обозначается тот общественный процесс, различные моменты которого находятся в непрерывной генетической связи, и который, возникнув при имп. Александре II, привел к так называемому освободительному движению 1905… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Вера славян — Традиционные религии Типология Анимизм · Культ предков · Магия · Полидоксия · Спиритизм · Тенгрианство · … Википедия
Кладовой — Традиционные религии Типология Анимизм · Культ предков · Магия · Полидоксия · Спиритизм · Тенгрианство · … Википедия
Русская мифология — Традиционные религии Типология Анимизм · Культ предков · Магия · Полидоксия · Спиритизм · Тенгрианство · … Википедия
Язычество славян — Традиционные религии Типология Анимизм · Культ предков · Магия · Полидоксия · Спиритизм · Тенгрианство · … Википедия
Кельтское язычество — Кельтское язычество, также кельтское многобожие (политеизм) это религиозные верования и практики древних кельтских народов Западной Европы до периода христианизации. Кельтское язычество было политеистическим и анимистическим. Религиозные… … Википедия
крестьяне — основная масса населения Европы, численно преобладавшая даже в конце средневековья, когда получили значительное развитие города. Аграрная природа феодального общества наложила неизгладимый отпечаток не только на его материальную жизнь, но … Словарь средневековой культуры
Селестис (Звёздные врата) — Селестис Селестис вымышленная планета в отдалённой галактике во вселенной Звёздных врат. Селестис это родная планета всех людей как расы (Орай в частности) и местонахождение Вер Эгер деревни, населённой смертными последователями Орай. Равнины… … Википедия