-
1 great actions speak great minds
великі вчинки є свідченням великого розуму великі дії свідчать про великій розумEnglish-Ukrainian dictionary of proverbs > great actions speak great minds
-
2 white goods
великі побутові електроприлади [Англія]; постільна білизна і рушники [Англія] -
3 big oil
-
4 granny glasses
великі круглі окуляри в золотій або металевій оправі -
5 saucer eyes
великі, круглі, широко відкриті ( від подиву) очі -
6 big oil
-
7 granny glasses
великі круглі окуляри в золотій або металевій оправі -
8 saucer eyes
великі, круглі, широко відкриті ( від подиву) очі -
9 great men are not always wise
великі люди не завжди мудріEnglish-Ukrainian dictionary of proverbs > great men are not always wise
-
10 great souls suffer in silence
великі душі не говорять про свої стражданняEnglish-Ukrainian dictionary of proverbs > great souls suffer in silence
-
11 much profit, much risk
великі прибутки, великий ризикEnglish-Ukrainian dictionary of proverbs > much profit, much risk
-
12 cerebral large hemispheres
English-Ukrainian psychology dictionary > cerebral large hemispheres
-
13 major planets
English-Ukrainian dictionary of aviation terms > major planets
-
14 serious casualty
English-Ukrainian dictionary of aviation terms > serious casualty
-
15 county
n1) графство (адміністративна одиниця у Великій Британії)2) округ (у США)3) маєток графа4) граф5) (the county) дрібномаєтне дворянствоcounty borough — місто, виділене в самостійну адміністративну одиницю
county council — муніципальна рада; рада графства
county seat — амер. головне місто округу
* * *[`kaunti]n1) графство ( адміністративна одиниця у Великій Британії); округ ( адміністративний підрозділ штату в США)2) ( the county) жителі графства ( у Великій Британії) або округу ( у США); місцева знать; поміщики, дворянство3) icт. маєток графа; володіння графа, графство -
16 widely
adv1) широкоhe travelled widely — він багато подорожував, він побував у багатьох країнах
2) далеко, на великій відстані; з великими проміжкамиwidely scattered — рідко розкидані; розкидані на великій площі
3) дуже, сильно, надзвичайно* * *[ˌwaidli]adv1) широкоhe travelled widely — він багато подорожував, він бував в багатьох країнах
2) далеко; на великій відстані; з великими проміжками3) значно, широко, сильно -
17 chancellor
n1) канцлерC. of the Exchequer — канцлер казначейства; міністр фінансів (в Англії)
2) амер. перший секретар посольства3) ректор університету (в Англії — почесний, у США — дійсний)4) юр. голова «суду справедливості» (в деяких штатах США)5) церк. управитель собору* * *n1) канцлерChancellor of the Exchequer — канцлер казначейства, міністр фінансів ( у Великій Британії)
Chancellor of England, the King's C. — icт. лорд-канцлер ( в Англії)
2) дип.; aмep. радник або перший секретар посольства3) ректор університету (у Великій Британії- почесний, у США- фактичний)4) юp. суддя, голова суду, канцлерського суду ( у Великій Британії); голова суду справедливості ( у деяких штатах США) -
18 exchequer
n1) державна скарбниця, казначейство; казнаChancellor of the E. — міністр фінансів (у Великій Британії)
3) ресурси, фінанси4) (E.) суд у справах казни (тж Court of E.)* * *n1) казначейство; ( державна) скарбниця; (звич. Exchequer) міністерство фінансів ( у Великій Британії)2) ресурси, фінанси, кишеня3) icт. (Exchequer) суд у справах казначейства, скарбниці (тж. Court of Exchequer) -
19 thick
1. n1) гущавина; перен. гуща2) розпал; пекло3) шк., розм. тупиця4) хаща, заростіthrough thick and thin — наполегливо; не вагаючись; незважаючи ні на які труднощі
2. adj1) товстийto have a thick skin — бути товстошкірим (тж перен.)
2) жирний (про шрифт, почерк)3) угодований; огрядний, дебелийthick man — дебелий (огрядний) чоловік
4) завтовшки5) густий, частий7) часто повторюваний8) хрипкий, низький (про голос); приглушений, глухий9) неясний, нерозбірливий, невиразний (про мову)10) підсліпуватий11) глухуватий12) каламутний (про рідину)13) розм. тупий, дурний14) туманний, похмурий (про погоду)15) геол. потужний (про пласт)16) близький, нерозлучний17) двозначний, непристойнийthick as blackberries — хоч греблю гати, у величезній кількості
that is a bit (a little) too thick — це вже занадто; це зайве; це нестерпно
to lay it on thick — розм. перебільшувати; перебирати міру
3. adv1) товсто, товстим шаром2) густо, рясно3) у великій кількості4) часто, швидкоthick and fast — один за одним, швидко
5) неясно, невиразно4. vзгущати (ся)* * *I [aik] n1) гущавина; центр2) розпал; пеклоin the thick of an argument — у розпал(і) суперечки
to plunge into the thick of a battle — кинутися в саме пекло бою /битви/
3) шкіл. тупиця4) = thicket••through thick and thin — завзято, непохитно, не вагаючись; до кінця; будь-що-буде, незважаючи ні на які труднощі /перешкоди/
II [aik] ato go through thick and thin — переборювати будь-які труднощі, іти до кінця; не відступати ні на крок
1) товстий (дошка, стовбур дерев)a thick covering of snow — товстий /потужний/ шар снігу
to have a thick skin — бути товстошкірим (тж. перен.); жирний (про шрифт, почерк)
2) icт. огрядний; повний, відгодований3) що має таку-то товщину, товщиною вan inch [five feet] thick — товщиною в дюйм
4) густийthick soup [syrup] — густий суп [сироп]
thick with fumes /with vapours/ — насичений парами
the room was thick with flies — у кімнаті було повнісінько мух; = у кімнаті було темно від мух; насичений парами, задушливий ( про повітря); мутний ( про рідину); мрячний, хмурий ( про погоду); великий, сильний
5) частий, густий6) повторюваний багато разів; що йде один за одним7) хрипкий; низький ( про голос)8) неясний, нерозбірливий, невиразний ( про мову)9) глухуватий, тугий на вухо; підсліпуватий10) тупий, дурний11) гeoл. потужний ( про шар)a bit /a little/ too thick — це вже надто /занадто/; as thick as two planks справжній "дуб"
III [aik] advthey're as thick as (two) thieves /as glue, as peas in a shell, as three in a bed/ — вони друзі не розлий вода
1) товсто; товстим шаром2) густо; рясно; у великій кількості3) часто; швидкоthick and fast — швидко, стрімко; один за одним
4) неясно, що заплітаються язиками••IV [aik] vto lay it on thick — перебільшувати, згущати фарби; пересолювати
apx. згущати; icт. згущатисяV [aik] n1) гущавина; центр2) розпал; пеклоin the thick of an argument — у розпал(і) суперечки
to plunge into the thick of a battle — кинутися в саме пекло бою /битви/
3) шкіл. тупиця4) = thicketto go through thick and thin — переборювати будь-які труднощі, іти до кінця; не відступати ні на крок
to follow smb /to stick to smb / through thick and thin — залишитися вірним комусь до кінця
••VI [aik] athrough thick and thin — завзято, непохитно, не вагаючись; до кінця; будь-що-буде, незважаючи ні на які труднощі /перешкоди/
1) товстий (дошка, стовбур дерев)a thick covering of snow — товстий /потужний/ шар снігу
to have a thick skin — бути товстошкірим (тж. перен.); жирний (про шрифт, почерк)
2) icт. огрядний; повний, відгодований3) що має таку-то товщину, товщиною вan inch [five feet] thick — товщиною в дюйм
4) густийthick soup [syrup] — густий суп [сироп]
thick with fumes /with vapours/ — насичений парами
the room was thick with flies — у кімнаті було повнісінько мух; = у кімнаті було темно від мух; насичений парами, задушливий ( про повітря); мутний ( про рідину); мрячний, хмурий ( про погоду); великий, сильний
5) частий, густий6) повторюваний багато разів; що йде один за одним7) хрипкий; низький ( про голос)8) неясний, нерозбірливий, невиразний ( про мову)9) глухуватий, тугий на вухо; підсліпуватий10) тупий, дурний11) гeoл. потужний ( про шар)••a bit /a little/ too thick — це вже надто /занадто/; as thick as two planks справжній "дуб"
VII [aik] advthey're as thick as (two) thieves /as glue, as peas in a shell, as three in a bed/ — вони друзі не розлий вода
1) товсто; товстим шаром2) густо; рясно; у великій кількості3) часто; швидкоthick and fast — швидко, стрімко; один за одним
4) неясно, що заплітаються язиками••VIII [aik] v; іст.to lay it on thick — перебільшувати, згущати фарби; пересолювати
згущати; icт. згущатися -
20 thickly
adv1) товсто, товстим шаром2) густо, рясно3) часто, швидко4) у великій кількості5) неясно; невиразно* * *I ['aikli] adv1) густоgrown thickly — густо зарослий; рясно, густо, у великій кількості
2) щільноthickly settled — щільно заселений; часто
the houses came more thickly as we got closer to the city — у міру того, як ми наближалися до міста, будинки зустрічалися /попадалися/ все частіше
3) нерозбірливо; ледве перевертаючи язикомII ['aikli] adv1) густоgrown thickly — густо зарослий; рясно, густо, у великій кількості
2) щільноthickly settled — щільно заселений; часто
the houses came more thickly as we got closer to the city — у міру того, як ми наближалися до міста, будинки зустрічалися /попадалися/ все частіше
3) нерозбірливо; ледве перевертаючи язиком
См. также в других словарях:
велик — велодрын, велосипед Словарь русских синонимов. велик см. велосипед Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 … Словарь синонимов
велик — а, м. vélo m. разг. Велосипед. И на велике катайся, только осторожней .. Никогда в жизни братишка не разрешал ездить на своем велосипеде. В. Дягилев Вечное дерево 1971. Папка раз пьяный был. Я его спрашиваю: Купишь мне велик ? Сл. Приобья. Норм.… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
Велик — I в елик м. разг. то же, что велосипед II вел ик прил. Большего, чем нужно, размера. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
ВЕЛИК — ВЕЛИК, а, муж. (прост.). То же, что велосипед. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
велик — ВЕЛИК, а, ВЕЛОДРЫН, а, м. Велосипед. Из детск … Словарь русского арго
велик — велосипед разг … Словарь сокращений и аббревиатур
велик — чем и в чем. Велик своими делами. Велик в своем подвиге … Словарь управления
великі обіти — див. обітниці великі … Словник церковно-обрядової термінології
Велик (фильм) — Велик Жанр Мелодрама семейный Режиссёр Мария Морозова Продюсер Мария Морозова Автор сценария … Википедия
Велик воин за стойкой. — Велик воин за стаканом вина. Велик воин за стойкой. См. ПОХВАЛА ПОХВАЛЬБА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Велик телом, да мал делом. — Велик телом, да мал делом. См. МНОГО МАЛО Велик телом, да мал делом. Хорош, на погляденье. См. ЧЕЛОВЕК … В.И. Даль. Пословицы русского народа