Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

ввиду+этого

  • 121

    [a:ð̬, að̬, a:, a]
    I.
    I praep (D)
    1) при обозначении направления: к, по направлению

    rétta e-ð að e-m — протягивать кому-л. что-л.

    að hausti — этой осенью, ближайшей осенью

    3) перев. разными падежами или вовсе не перев.:

    verða að e-u — стать чем-л.

    vel að sér — знающий, сведущий

    komast að e-u — узнать что-л.

    e-ð er að e-m — в чём-л. есть какая-то ошибка, чему-л. не хватает чего-то

    II
    adv:

    kominn langt að — пришедший [прибывший] издалека

    þeir þekkjast ekki að — их не различить [не отличить друг от друга]

    að sunnan [norðan] — с юга [севера] (Исландии)

    II. cj
    1) что, чтобы

    hann sagði, að… — он сказал, что…

    þó að — хотя, несмотря на то, что

    (af) því að — потому что, так как

    svo að — так что, так чтобы

    með því að, úr því að — поскольку, ввиду того, что

    2) иногда употр. плеонастически в сочет. с иным союзом или относ. мест.:

    ef aðсм. ef II.

    þegar aðсм. þegar

    meðan aðсм. meðan

    sem aðсм. sem

    III. part
    1) употр. при inf:

    með því að vinna — работая, за работой

    hann fór að [til að, til þess að] kaupa brauð — он пошел купить хлеба

    2) употр. сравнит. ст., имеет усилит. знач.:

    Íslensk-Russian dictionary >

  • 122 Stealth bomber

    бомбардировщик "Стелс"
    Самолет-крыло (типа "дельта"), который разрабатывался по заказу Пентагона в 1970-х. Особенности конструкции и материалов делают его трудноуловимым для радаров. Дальность полета свыше 12 тыс. км. К концу 1990-х планировалось построить 132 машины этого класса, но ввиду прекращения "холодной войны" и трудностей финансирования программа не получила запланированных ассигнований. Сам самолет был испытан в боевых условиях во время войны в Персидском заливе [ Gulf War].
    тж B-2

    English-Russian dictionary of regional studies > Stealth bomber

  • 123 kényesség

    [\kényességet, \kényességе] 1. {túlzott érzékenység) чувствительность;
    2. (finomság, pl. műszeré) деликатность; 3. {igényesség} разборчивость, требовательность; 4. átv. {vmely kérdésé, helyzeté stb..y щекотливость, неудобность; az ügyiére való tekintettel ввиду щекотливости этого дела; 5. {pedantizmus} щепетильность; (szeszélyesség) прихотливость, привередливость; (kényeskedés) жеманство, важничанье, нежности n., tsz.; 6. vál. (büszkeség, rátartiság) гордость, жеманство, важность

    Magyar-orosz szótár > kényesség

  • 124 over

    1. preposition
    1) указывает на взаимное положение предметов: а) над, выше;
    over our heads
    а) над нашими головами;
    б) сверх, выше нашего понимания;
    в) collocation не посоветовавшись с нами;
    б) через; a bridge over the river мост через реку;
    в) по ту сторону, за, через; a village over the river деревня по ту сторону реки; he lives over the way он живет через дорогу;
    г) у, при, за; they were sitting over the fire они сидели у камина
    2) указывает на характер движения: а) через, о; he jumped over the ditch он перепрыгнул через канаву; to flow over the edge бежать через край; to stumble over a stone споткнуться о камень;
    б) поверх, на; he pulled his hat over his eyes он надвинул шляпу на глаза;
    в) по, по всей поверхности; over the whole country, all over the country по всей стране; snow is falling over the north of England на севере Англии идет снег
    3) указывает на промежуток времени, в течение которого происходило действие за, в течение; he packed over two hours он собрался за два часа; to stay over the whole week оставаться в течение всей недели
    4) указывает на количественное или числовое превышение свыше, сверх, больше; over two years больше двух лет; over fine millions свыше пяти миллионов; she is over fifty ей за пятьдесят
    5) указывает на превосходство в положении, старшинство и т. п. над; a general is over a colonel генерал старше по чину, чем полковник; they want a good chief over them им нужен хороший начальник; he is over me in the office он мой начальник по службе
    6) указывает на источник, средство и т. п. через, через посредство, по; I heard it over the radio я слышал это по радио
    7) относительно, касательно; to talk over the matter говорить относительно этого дела
    she was all over him она не знала, как угодить ему
    2. adverb
    1) указывает на движение через что-л., передается приставками пере-, вы; to jump over перепрыгнуть; to swim over переплыть; to boil over collocation убегать (о молоке и т. п.)
    2) указывает на повсеместность или всеохватывающий характер действия или состояния: hills covered all over with snow холмы, сплошь покрытые снегом; paint the wall over покрась всю стену
    3) указывает на доведение действия до конца; передается приставкой про-; to read the story over прочитать рассказ до конца; to think over продумать
    4) указывает на окончание, прекращение действия: the meeting is over собрание окончено; it is all over все кончено; все пропало
    5) снова, вновь, еще раз; the work is badly done, it must be done over работа сделана плохо, ее нужно переделать
    6) вдобавок, сверх, слишком, чересчур; I paid my bill and had five shillings over я заплатил по счету, и у меня еще осталось пять шиллингов; he is over polite он чрезвычайно любезен; children of fourteen and over дети четырнадцати лет и старше
    7) имеет усилительное значение: over there вон там; let him come over here пусть-ка он придет сюда; take it over to the post-office отнеси-ка это на почту; hand it over to them передай-ка им это
    over against
    over and over (again) много раз, снова и снова
    over and above
    а) в добавление, к тому же
    б) с лихвой
    it can stand over это может подождать
    that is Tom all over это так характерно для Тома, это так похоже на Тома
    3. noun
    1) излишек, приплата
    2) mil. перелет (снаряда)
    3) radio переход на прием
    4. adjective
    1) верхний
    2) вышестоящий
    3) излишний, избыточный
    4) чрезмерный
    * * *
    1 (0) в течение; на протяжении
    2 (d) наверху
    3 (p) над; свыше
    * * *
    1) над, выше 2) через, за 3) по
    * * *
    [o·ver || 'əʊvə(r)] adv. вновь; относительно; сверх, вдобавок, свыше; слишком, чересчур, чрезмерно prep. над, на; через, по ту сторону, за; у, при, по,; по всей поверхности, поверх; относительно; касательно, вокруг; посредством; в течение; свыше, выше, больше; о pref. пере-, сверх-, над interj. над, выше, через; снова; полностью
    * * *
    вверху
    ввиду
    высшее
    выше
    вышестоящий
    за
    из-за
    лет-по
    наверху
    над
    по
    повыше
    по-за
    позади
    по-над
    превыше
    приплата
    сверх
    свыше
    с-за
    через
    экстракт-по
    * * *
    1. предл. 1) а) над б) на в) через г) по ту сторону д) у е) по ж) з) 2) а) за, в, в течение б) 3) а) свыше б) 4) над 5) через 6) из-за, по причине 2. нареч. 1) а) пере- б) наверх в) г) 2) указывает на повторение снова, вновь, еще раз 3) про- 4) указывает на окончание, прекращение действия 5) указывает на повсеместность действия, распространенность по всей территории 6) во временном отношении указывает на длительность протекания какого-л. процесса в течение опред. периода времени 3. сущ. 1) крайность 2) а) избыток б) приплата 3) переход, прыжок через какое-л. препятствие 4. прил. 1) а) верхний б) укрывающий, покрывающий, находящийся поверх чего-л. 2) вышестоящий 3) избыточный

    Новый англо-русский словарь > over

  • 125 testatum writ

    повторный приказ суда об исполнении решения (адресуемый шерифу другой местности после того, как предыдущий приказ не был исполнен тем шерифом, которому он был направлен, ввиду отсутствия имущества ответчика в пределах юрисдикции этого шерифа)

    Англо-русский юридический словарь > testatum writ

  • 126 for

    [fɔː] ( полная форма); [fə] ( редуцированная форма) 1. предл.
    1)
    а) для; ради (кому-л., для кого-л.; передаётся также дательным падежом)

    It was very pleasant for me. — Мне было очень приятно.

    б) в честь кого-л. / чего-л.

    She was named for her grandmother. — Её назвали в честь бабушки.

    Syn:
    after 1.
    2)
    а) для, на; в пользу (кого-л. / чего-л.)

    for sale — для продажи; на продажу

    б) за (что / кого, во имя чего)

    We are for mutual understanding. — Мы за взаимопонимание.

    3) за (кем-л. / чем-л. (послать))
    4) от, против (чего-л. (средство))
    5) в направлении; к ( куда (отправиться))
    6) из-за, за, по причине, вследствие, из-за того что

    famous for smth. — знаменитый чем-л.

    I could not sleep for the heat. — Я не мог спать из-за жары.

    Syn:
    7) в течение, в продолжение
    9) вместо, в обмен; за что-л.

    I got it for 5 dollars. — Я купил это за пять долларов.

    Will you please act for me in the matter? — Прошу вас заняться этим вопросом вместо меня.

    The lecture was arranged for two o'clock. — Лекция была назначена на 2 часа.

    11) в; на
    12)
    б) от лица, от имени кого-л.

    He speaks for the court. — Он говорит от имени суда.

    Syn:
    13) обозначает годность, пригодность для чего-л.

    It is not for you to choose. — Выбирать не вам.

    14) касательно (чего-л. / кого-л.), относительно (чего-л. / кого-л.), что касается (чего-л. / кого-л.), в отношении
    Syn:
    15)
    а) обозначает оплату чего-л. в определённом эквиваленте

    $10 for a hat — десять долларов за шляпку

    б) выражает количественное или качественное соотношение, пропорцию

    For every one that works, you'll find five that don't. — На каждого работающего человека приходится пять неработающих.

    ••
    2. союз
    1) ибо; ввиду того, что ( вводит придаточное причины)

    This is no party question, for it touches us not as Liberals or Conservatives, but as citizens. — Это не партийный вопрос, так как он затрагивает нас не как либералов или консерваторов, но как граждан.

    Syn:
    2)
    а) вводит for-придаточное, которое является реальным подлежащим в конструкциях с формальным подлежащим, выраженным "пустым" it

    It seems useless for them to take this course. — Кажется, (что) им бесполезно идти этим путём.

    The crowds were so enormous that it was all too easy for the claustrophobic to fall into an apposite mood. — Толпа была такая огромная, что людям, страдающим клаустрофобией, было очень легко прийти в соответствующее состояние.

    It'd be a good stunt for him to go out and maybe earn a little money on the side. — Ему было бы неплохо выйти и, может быть, немного заработать на стороне

    For them to hold back their opinion was wrong. — Они поступили бы неправильно, не высказав своего мнения.

    Matilda bargained with James for him to pay for dinner. — Матильда выторговала у Джеймса, что он платит за обед.

    This is for you to decide. — Это вам решать.

    I'd have given anything for this not to have happened. — Я бы отдал теперь всё, чтобы этого не произошло.

    I realized that the subject is sufficiently obscure for your guess to be as good as anybody's. — Я понял, что тема достаточно непонятна, и твоя догадка будет настолько же верной, насколько и любая другая.

    He plans for there to be five people in the group. — Он планирует, что в группе будет пять человек.

    I asked for there to be a proctor at the exam. — Я попросил, чтобы на экзамене присутствовал инспектор.

    It was a sign for him to retire from the world. — Это был знак ему удалиться от мира.

    Англо-русский современный словарь > for

  • 127 neck

    [nek] 1. сущ.

    to get it in the neck разг. — получить по шее; получить нагоняй

    up to the neck — по горло, по уши

    2) ворот, воротник

    He wore a blue shirt open at the neck. — На нём была голубая рубашка с открытым воротом.

    3)
    в) анат. шейка (зуба, матки)
    Syn:
    г) геогр. (узкий) пролив; коса; перешеек
    Syn:
    д) тех. горловина

    He went on to win by a neck from Crofter. — Он продолжал на голову опережать Крофтера.

    5) разг. бесцеремонность, наглость, нахальность

    He'd had the infernal neck to say I wasn't going to marry the man. — У него ещё хватило наглости и дерзости утверждать, что я не собираюсь выходить замуж за этого человека.

    6) геол. нэк; цилиндрический интрузив
    7) тех. шейка, кольцевая канавка
    8) архит. шейка колонны
    9) участок, часть, надел
    Syn:
    ••
    2. гл.; разг.

    They sat talking and necking in the car for another ten minutes. — Они разговаривали и обнимались в машине ещё минут десять.

    Syn:
    2)
    а) сжимать, суживать; ограничивать
    б) сжиматься, суживаться; садиться ( о вещах)

    It may also happen that a specimen does not neck at low speeds because there is not sufficient strain softening. (P. I. Vincent) — Может случиться так, что образец не будет сжиматься при малых скоростях ввиду недостаточной эластичности.

    Syn:
    narrow 3.
    3) обезглавливать; наносить удар по шее

    They necked their Queen. — Они отрубили голову своей королеве.

    Syn:
    4) поглощать, заглатывать, проглатывать; пить залпом

    He necked a good share of beer. — Он выпил приличную порцию пива.

    Syn:
    5) очищать, расчищать (канаву и т. п.)
    6) обвязывать верёвкой, связывать (крупный рогатый скот для перегона куда-л.)

    Англо-русский современный словарь > neck

  • 128 scrub

    vt infml

    The attempted launching of the satellite was scrubbed today due to ageing of the fuel — Запуск спутника, намеченный на сегодня, был отложен ввиду старения топлива

    She's no use, we'd better scrub her — От нее толку мало. Надо от нее избавиться

    She had to scrub the party because people wouldn't cooperate — Она выбросила из головы мысль о проведении этого вечера, поскольку никто не хотел ей помогать

    The new dictionary of modern spoken language > scrub

См. также в других словарях:

  • ввиду этого — вследствие этого, в связи с этим, по этой причине, посему, потому, потому то, из за этого, вот почему, поэтому, оттого, оттого то Словарь русских синонимов. ввиду этого нареч, кол во синонимов: 11 • в связи с этим (11) …   Словарь синонимов

  • вследствие этого — посему, почему, потому, следственно, потому то, оттого, вследствие чего, по этой причине, благодаря тому, в рассуждении сего, в связи с этим, оттого то, из за этого, поэтому, отчего, ввиду этого, следовательно, вследствие того, вот почему,… …   Словарь синонимов

  • из-за этого — в рассуждении сего, вследствие этого, потому то, потому, оттого, поэтому, вот почему, в связи с этим, по этой причине, ввиду этого, оттого то Словарь русских синонимов. из за этого нареч, кол во синонимов: 11 • в рассуждении сего …   Словарь синонимов

  • Ветеринарные фельдшера и ветеринарно-фельдшерские школы — ввиду недостаточного числа ветеринаров в России для подачи первоначальной помощи заболевшим животным существует класс ветеринарных фельдшеров, которых по образованию можно разделить на 2 группы: учившихся в ветеринарно фельдшерских школах при… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Кутузов, Михаил Илларионович — князь Михаил Илларионович Кутузов (Голенищев Кутузов Смоленский), 40 й генерал фельдмаршал. Князь Михаил Илларионович Голенищев Кутузов [Голенищевы Кутузовы произошли от выехавшего в Россию к великому князю Александру Невскому из Германии… …   Большая биографическая энциклопедия

  • Банки — I в современном экономическом строе Б. являются высшей формой кредитного посредничества и важнейшими органами вексельного и денежного обращения. Цель банковой деятельности: во первых, создать систему кредита (см. это сл.), которая обеспечивала бы …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Крестьяне — Содержание: 1) К. в Западной Европе. 2) История К. в России до освобождения (1861). 3) Экономическое положение К. после освобождения. 4) Современное административное устройство К. I. К. в Западной Европе. Судьбы крестьянского или земледельческого …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Суворов, Александр Васильевич — (князь Италийский, граф Рымникский) — генералиссимус Российских войск, фельдмаршал австрийской армии, великий маршал войск пьемонтских, граф Священной Римской империи, наследственный принц Сардинского королевского дома, гранд короны и кузен …   Большая биографическая энциклопедия

  • Турецкие войны России — [Из этого общего очерка выделены дальше истории некоторых отдельных войн, имеющих более важное значение.]. I. Сношения и войны России с Турцией до Петра I (1475 1689). Сношения России с Турцией начались со времени завоевания последней Крыма в… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Тверские великие и удельные князья — — могущественный и многочисленный княжеский род древней Руси, в течение почти двух с половиною столетий стоявший во главе великого княжества Тверского, от названия которого и получил свое собирательное имя. О времени основания центрального… …   Большая биографическая энциклопедия

  • Сибирь* — I. Географический очерк страны. II. Климат. III. Население. IV. Этнографический очерк населения Сибири. V. Землевладение. VI. Источники благосостояния сельского населения (земледелие, скотоводство, промыслы). VII. Промышленность , торговля и… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»