Перевод: с русского на крымскотатарский

с крымскотатарского на русский

ваши

  • 1 ваш

    1) siziñ
    ваш друг - siziñ dostuñız
    2) siziñki
    ваши придут? - siziñkiler kelecekmi?
    ваш брат (перен. - такие как вы) - siziñ kibiler

    Русско-крымскотатарский словарь (латиница) > ваш

  • 2 дело

    1) iş, vazife
    домашние дела - ev işleri
    быть занятым - bir işnen meşğul olmaq произн. мешгъуль
    это не моё дело - bu menim işim (vazifem) degil
    у меня дела - işim bar
    2) (поступок) iş, hızmet
    доброе дело - eyi iş
    3) (область работы) -cılıq, -çılıq, -cilik, -çilik (аффикс)
    газетное дело - gazetacılıq
    горное дело - madencilik
    4) (разг. состояние дел) iş, al, vaziyet, mesele
    как ваши дела? - işleriñiz nasıl?
    5) (юридическое) iş, dava
    его дело будет слушаться завтра - onıñ davası (işi) yarın baqılacaq
    дело ваше - özüñiz bilesiñiz
    в самом деле - kerçekten, aqiqaten
    в чём дело? - ne oldı?, nasıl şey?
    дело за вами - iş sizge bağlı, iş sizni bekley
    то и дело - ep, sıq-sıq, daima, ardı-sıra, ekide bir
    вот в чём дело - mesele bundan ibaret, mesele böyle
    первым делом - er şeyden evel, başta (вначале)
    это другое дело - bu başqa mesele
    между делом - ara-sıra, iş arasında, imkânı olğanda
    употребить в дело - bir işte qullanmaq, faydalanmaq

    Русско-крымскотатарский словарь (латиница) > дело

  • 3 ваш

    1) сизинъ
    ваш друг - сизинъ достунъыз
    2) сизинъки
    ваши придут? - сизинъкилер келеджекми?
    ваш брат (перен. - такие как вы) - сизинъ кибилер

    Русско-крымскотатарский словарь (кириллица) > ваш

  • 4 дело

    1) иш, вазифе
    домашние дела - эв ишлери
    быть занятым - бир ишнен мешгъуль олмакъ
    это не моё дело - бу меним ишим (вазифем) дегиль
    у меня дела - ишим бар
    2) (поступок) иш, хызмет
    доброе дело - эйи иш
    3) (область работы) -джылыкъ, -чылыкъ, -джилик, -чилик (аффикс)
    газетное дело - газетаджылыкъ
    горное дело - маденджилик
    4) (разг. состояние дел) иш, ал, вазиет, меселе
    как ваши дела? - ишлеринъиз насыл?
    5) (юридическое) иш, дава
    его дело будет слушаться завтра - онынъ давасы (иши) ярын бакъыладжакъ
    дело ваше - озюнъиз билесинъиз
    в самом деле - керчектен, акъикъатен
    в чём дело? - не олды?, насыл шей?
    дело за вами - иш сизге багълы, иш сизни беклей
    то и дело - эп, сыкъ-сыкъ, даима, арды-сыра, экиде бир
    вот в чём дело - меселе бундан ибарет, меселе бойле
    первым делом - эр шейден эвель, башта (вначале)
    это другое дело - бу башкъа меселе
    между делом - ара-сыра, иш арасында, имкяны олгъанда
    употребить в дело - бир иште къулланмакъ, файдаланмакъ

    Русско-крымскотатарский словарь (кириллица) > дело

См. также в других словарях:

  • ваши — См. Важи …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • Ваши — Деревня Ваши Страна РоссияРоссия …   Википедия

  • ваши — см. ваш; их; мн. Как ваши поживают? Привет всем вашим (близким, родным или знакомым) Нашим и вашим (всем) Ни вашим, ни нашим (никому) …   Словарь многих выражений

  • Ваши права? — Жанр …   Википедия

  • ВАШИ ГЛАЗА — ВАШИ ГЛАЗА, СССР, ФАСС, 1929, ч/б, 12 мин. Эксцентриада. Экспериментальный фильм, поставлен на «Фабрике советского сценария» при Ленкиносекции Драмсоюза (ФАСС). По определению автора «эксцентриада, связанная с фантазией оптимиста». Для широкого… …   Энциклопедия кино

  • ВАШИ ПАЛЬЦЫ ПАХНУТ ЛАДАНОМ — ВАШИ ПАЛЬЦЫ ПАХНУТ ЛАДАНОМ!, Россия, Дизайн/Зов («Центрнаучфильм»), 1993, цв., 111 мин. Детективная пародия. Комедия с элементами несерьезных ужасов. Смешная история о борьбе с мафией, вражеской разведкой и компанией вампиров. Последняя роль в… …   Энциклопедия кино

  • ВАШИ ПРАВА — ВАШИ ПРАВА?, СССР, Экран (Останкино), 1974, цв., 100 мин. Молодежный фильм. Группа подростков, проживающих в одном дворе, находится под влиянием более старшего по возрасту Андрея Прудникова. Используя для загородной поездки чужой автомобиль,… …   Энциклопедия кино

  • Ваши пьют, а наших пьяных бьют. — Ваши пьют, а наших пьяных бьют. См. ПРАВДА КРИВДА …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Ваши пьют, а у наших с похмелья голова болит. — Ваши пьют, а у наших с похмелья голова болит. См. ПРАВДА КРИВДА …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Ваши крадут, а наши прячут. — (или наоборот). См. РОЗНОЕ ОДНО …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Ваши речи в Евангелие, наши и в азабуку не годятся. — Ваши речи в Евангелие, наши и в азабуку (и в татарский пролог, т. е. в коран) не годятся. См. СВОЕ ЧУЖОЕ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»