-
21 panky
Сленг: "штучки", валяние дурака -
22 monkey business
амер. разг.1. ерунда, дурачество, глупость, "мартышкин труд", валяние дурака, бессмысленная работа2. ловкая проделка, шутливая выходка; штучки, фокусы3. темные дела, сомнительные штучки; подозрительное поведение4. сомнительная, нечестная игра5. нелегальный бизнесАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > monkey business
-
23 monkey-business
[`mʌŋkɪ`bɪznɪs]валяние дурака, бессмысленная работашутливая выходка, фокусы, штучкиАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > monkey-business
-
24 monkey-shine
[`mʌŋkɪʃaɪn]валяние дурака, бессмысленная работашутливая выходка, фокусы, штучкиАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > monkey-shine
-
25 fandango
noun(pl. -oes)1) фанданго (испанский танец)2) amer. collocation бал; танцевальный вечер* * *(n) валяние дурака; дурачество; фанданго* * ** * *n. фанданго, дурачество, сумасбродство* * ** * *1. сущ. 1) а) фанданго б) музыка к этому танцу 2) амер.; разг. бал; танцевальный вечер 3) редк. дурачество 2. гл. танцевать фанданго -
26 funny business
подозрительное дело, не совсем чистое дело* * *1) валяние дурака, бессмысленная работа 2) шутливая выходка -
27 monkeyshine
n. валяние дурака, шутливая выходка -
28 funny business
разг.1) несерьёзное поведение, озорство, валяние дурака2) обман, жульничество, надувательство, мошенничество, афера -
29 monkey business
разг.1) несерьёзное поведение, озорство, валяние дурака2) обман, жульничество, надувательство, мошенничество, афера -
30 monkeyshines
-
31 fandango
1. n фанданго2. n амер. дурачество; валяние дурака -
32 monkey business
1. амер. разг. валяние дурака, бессмысленная работаbusiness hours — рабочие часы, часы работы
2. амер. разг. шутливая выходка; штучки, фокусыno monkey business! — без фокусов!, без глупостей!
3. амер. разг. тёмные дела, сомнительные штучки; подозрительное поведениеdispatch of business — разрешение дел; отправление функций
Синонимический ряд:misconduct (noun) conniving; deceit; deception; lie; misbehavior; misbehaviour; misconduct -
33 monkeybusiness
monkeybusiness разг. валяние дурака, бессмысленная работа monkeybusiness разг. шутливая выходка monkeyshine: monkeyshine (обыкн. pl) амер. = monkeybusiness
- 1
- 2
См. также в других словарях:
валять — я/ю, я/ешь; ва/лянный; лян, а, о; нсв. см. тж. валяй, валяться, валка, валяние 1) (св. вы/валять) кого что Ворочать с боку на бок, катать, волочить (по полу … Словарь многих выражений