-
21 KEEP
держать. Ходовое, понятное слово, но ряд распространенных оборотов с ним сразу точно не осмыслить. Некоторые поясним.Keep in touch — пока, до скорого. Дословно - держим связь. Не обманывайтесь, буквальный смысл этого выражения присутствует здесь только в юмористическом плане. Если вам так сказали, не очень вероятно, что вы будете "keep in touch" в прямом смысле. Так саркастически прощаются с неинтересным человеком. Аналогично наше выражение "Держи карман шире!" вовсе не означает, что вам сейчас что-то дадут.
Keep (one's) cool — оставаться невозмутимым, сохранять спокойствие (например, в трудной ситуации). No matter they kill you. Just keep your cool. То же самое можно сказать иным образом, посочнее:
Keep your pants (shirt) on! — Дословно: Не потеряй штаны!
Keep an eye on — приглядывать, держать в поле зрения, под контролем. Will you keep an eye on my alligator while I'm fooling around?
Keep out of this — не лезь не в свое дело, вали отсюда.
Keep a low profile (to) — держаться незаметно, не высовываться. Этот принцип иногда помогает и в американских конторах тоже.
Keep your hands to yourself — если разговор идет между представителями старшего и младшего поколений, это означает: "Не трогай руками", а если между представителями разных полов: "Не распускай руки".
-
22 Hit the road!
Убирайся! Скатертью дорога! Катись [вали] отсюда!Difficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > Hit the road!
-
23 nose in
совать нос в чужие дела.— Fuck off, man! It ain't your business! And you always have your nose in not your problems! — Вали отсюда! Это не твое дело! Хорош совать свой нос куда не просят!English-Russian slang from the book M. Goldenkova "Caution, hot dog" > nose in
-
24 bugger off
фраз. гл.; груб. уйти, отстать, отвалитьBugger off, will you? I don't want you here. — Вали отсюда, а? Тебе тут нечего делать.
Syn: -
25 get knotted!
брит.; груб.убирайся к чёрту, вали отсюда! -
26 knotted
['nɔtɪd]прил.1) завязанный, стянутый узлом2) узловатый, сучковатый, шишковатый; складчатый, морщинистый3) запутанный, переплетённыйLittle by little, I unraveled my knotted thoughts. — Понемногу я привёл в порядок свои спутанные мысли.
••get knotted! — брит.; груб. убирайся к чёрту, вали отсюда!
-
27 on yer bike
брит.; разг.1) прочь!, проваливай!, вали отсюда!2) чёрта с два!, держи карман шире! -
28 on your bike
брит.; разг.1) прочь!, проваливай!, вали отсюда!2) чёрта с два!, держи карман шире! -
29 naff
Жаргонное слово, означающее дрянной, безвкусный или показной. Значение слова включает любое неодобрение. Происходит от акронима NAAFI (произ. ['n1fI]): Navy, Army and Air Force Institute — организация, обеспечивающая военнослужащих разнообразными услугами (правда, не всегда качественными) по всему миру. Выражение naff off! (вали отсюда!) употребляют, если хотят грубо избавиться от чьего-либо присутствия. -
30 get out of my face
expr imper AmE slBeat it! Get out of my face! — Я не собираюсь с тобой спорить. Вали отсюда!
Get outa my face if you know what's good for you — Кончай базар, если не хочешь схлопотать по морде
The new dictionary of modern spoken language > get out of my face
-
31 narc
-
32 piss-ant
I n AmE vulg slGet the hell out of here, you little piss-ant! — Вали отсюда, козел
II adj AmE vulg slTell that little piss-ant to come and see me — Скажи этому гондону, чтобы он зашел ко мне
-
33 leg
1. n нога, лапа; лапкаnon - circling leg — нога, не выполняющая кругового движения
2. n ножной протез3. n голень4. n нога, задняя голяшка5. n ножка, подпорка, подставка; стойка6. n штанина; паголенок7. n этап, часть пути8. n спорт. этап в эстафете9. n мор. галс10. n косм. участок траектории11. n участок дороги непосредственно около пересечения или примыкания12. n «нога бэтсмена»non - straddling leg — нога, не выполняющая перемах
13. n спорт. тур, круг14. n спорт. круг15. n спорт. линейка16. n спорт. тех. косяк; колено; угольник17. n спорт. мат. сторона; катет18. n спорт. отрезок ломаной линии19. n спорт. длинная сторона параллелепипеда20. n спорт. эл. фаза, плечо21. n спорт. арх. шутл. расшаркивание22. n спорт. плечо, ветвьall legs — высокий и худой, длинный, долговязый
to have not a leg to stand on — быть беспочвенным ; не иметь оправдания
show a leg! — не спи!, шевелись!
books with legs — книги, которые не залёживаются в магазинах
23. v разг. ходить, шагать; быстро передвигаться24. v разг. бежать25. v разг. толкать, проталкивать ногой26. v разг. спорт. захватить ногой27. v разг. ударить по ногеСинонимический ряд:1. limb (noun) back leg; foreleg; front leg; gam; hind leg; limb; lower appendage; member; shank2. support (noun) brace; column; part; pin; post; stake; support; underpinning -
34 push off
1) отталкиваться, отплывать( от берега)
2) сталкивать Did she fall off the cliff by accident, or was she pushed off? ≈ Она случайно упала со скалы, или ее столкнули?
3) сл. убираться, уходить Push off at once! ≈ Пшел вон, щас же! I must be pushing off now, it's getting late. ≈ Мне надо бежать, уже поздно.
4) начинать(ся) It's time to push off. ≈ Пора начинать. Syn: start
2., begin, take off
16) отталкиваться, отплывать (от берега) - we pushed off for home мы поплыли домой сталкивать - she pushed him off the ladder она столкнула его с лестницы (сленг) уходить, убираться - it's time for us to * now нам пора убираться /отваливать, сваливать/ - *! отваливай /вали, чеши/ отсюда начинать - the curtain will rise in two minutes, it's time to * занавес поднимается через две минуты, время начинать начинатьсяБольшой англо-русский и русско-английский словарь > push off
-
35 push off
[ʹpʋʃʹɒf] phr v1. 1) отталкиваться, отплывать ( от берега)2) сталкивать2. сл. уходить, убиратьсяit's time for us to push off now - нам пора убираться /отваливать, сваливать/
push off! - отваливай /вали, чеши/ отсюда!
3. разг.1) начинатьthe curtain will rise in two minutes, it's time to push off - занавес поднимется через две минуты, время начинать
2) начинаться -
36 phoney
I n1) infmlShe's a phoney — Она не та, за которую себя выдает
I saw a phoney yesterday who claimed he's a direct descendant of the Prophet — Вчера я видел одного самозванца, который заявлял, что он является прямым потомком пророка
This is a phoney. Get me a real one — Это подделка, а я хочу подлинник
2) infmlHer businesslike manner is just a phoney like everything else — Ее деловой вид только для отвода глаз, как и все остальное
3) slLook here, you phoney, get out of here — Слушай, козел, вали-ка ты отсюда
II adjShe's strictly a phoney — Такая дура, блин
1) infmlShe was busted for passing phoney ten-dollar bills — Ее арестовали за сбыт фальшивых десятидолларовых купюр
2) infml3) sl
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Вали отсюда — Вали отсюда, Джо Вали отсюда, Джо Stay Away, Joe Жанр вестерн, комедия … Википедия
Вали отсюда, Джо (фильм, 1968) — Вали отсюда, Джо Stay Away, Joe Жанр вестерн, комедия Режиссёр Питер Тьюксбери Продюсер Дуглас Лоуренс … Википедия
Вали отсюда, Джо — Stay Away, Joe … Википедия
вали — вались, пропыли, вытряхивайся, мотай отсюда, сматывайся, сыпь отсюда, давай отсюда, иди к черту, выметайся, катись колбасой, катись колбаской по малой спасской, катись колбаской, катись, уйди, уходи, проваливай, отчаливай, чиновник, святой,… … Словарь синонимов
Вали боком! — Жарг. мол. Груб. Уходи, убирайся отсюда! Вахитов 2003, 25; Максимов, 54 … Большой словарь русских поговорок
давай отсюда — катись колбаской по малой спасской, отвали, отваливай, сделай так, чтоб я тебя не видел, отчаливай, уходи, пропыли, катись колбаской, вали, катись, прочь отсюда, сыпь отсюда, проваливай, уйди, катись колбасой, мотай отсюда, сматывайся,… … Словарь синонимов
мотай отсюда — прочь отсюда, катись колбаской по малой спасской, иди к черту, вались, катись колбаской, мотай, отвали, отваливай, вытряхивайся, пропыли, давай отсюда, выметайся, катись колбасой, сыпь отсюда, сматывайся, вали, уйди, проваливай, отчаливай, уходи … Словарь синонимов
сыпь отсюда — вали, вытряхивайся, катись, уйди, проваливай, уходи, вались, сматывайся, катись колбаской по малой спасской, отчаливай, катись колбасой, иди к черту, сделай так, чтоб я тебя не видел, сделай так, чтоб я тебя больше не видел, пропыли, отвали,… … Словарь синонимов
иди отсюда — нареч, кол во синонимов: 30 • брысь (17) • вали (50) • гуляй, вася (2) • … Словарь синонимов
топай отсюда — нареч, кол во синонимов: 11 • вали (50) • дергай отсюда (9) • иди отсюда (30) • … Словарь синонимов
чухай отсюда — нареч, кол во синонимов: 19 • аннигилируйся (12) • вали (50) • дергай отсюда (9) … Словарь синонимов