Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

бёгом

  • 101 подснежный

    підсніжний, що під снігом. -ный корм - підсніжна паша, паша під снігом.
    * * *
    підснігови́й, підсні́жний

    Русско-украинский словарь > подснежный

  • 102 предлог

    1) (повод) приключка, зачіпка, притока, приклепка и прикліп (-клепу), привід (- воду); (отговорка, оправдание) вимовка, відмовка. [Така була ніби причина до війни, але-ж то була тільки приключка (Л. Укр.). Якби який прикліп, щоб зайти до попа (Борз.)]. Искать -га к чему, что сделать - шукати приключки (зачіпки, притоки, приклепки, ключки) до чого, щоб що зробити. [Лихо приключки (приклепки) шукає (Номис). Професор два дні тому дуже сварився з Степановим батьком і, видимо, лишень притоки шукав, щоби за вітця пімститися на хлопцеві (Франко)]. Найти -лог - знайти приключку (зачіпку, притоку, приклепку, прикліп) до чого. [Я таки знайшов приключку, щоб до його зайти (Полт.). Хотіла їхати до бабусі, та було-б се по-панському їхати просто з цікавости. Мусила якусь зачіпку до того знайти (Г. Барв.). Хочеш пожерти нас і тепер думаєш, що найшов притоку (Франко)]. Благовидный -лог - пристойний привід. Под тем -гом, что… - з тією приключкою, що… Он не поехал под -гом болезни, недосуга - він не поїхав, вимовляючись х(в)оробою, нікольством;
    2) грам. - прийменник (-ка).
    * * *
    I
    ( повод) при́від, -воду; при́ключка, за́чіпка, при́чіпка, причи́на; прете́кст, -у; (отговорка, оправдание) відмо́вка, ви́мовка
    II грам.
    прийме́нник

    Русско-украинский словарь > предлог

  • 103 пробиваться

    пробиться
    1) страд. - пробиватися, бути пробитим чим; (2) (сквозь что) пробиватися, пробитися крізь що. [На сході почало пробиватися крізь хмари сонце (Грінч.). До неба не підскочиш, крізь землю не проб'єшся (Номис). Пробилася я на якусь поляну, аж там людей ціла тьма (Г. Барв.)]. -ся сквозь кусты, тростник, трущобу - пробиватися, пробитися, дертися, продертися, ломитися, проломитися кущами (чагарями), очеретами, нетрами. [Ведмідь ломиться чагарями]. -ся по снегу - різатися снігом. [Він од неї тікає, по пояс снігом ріжеться (Мирн.). Піднялась хуґа; вже я саньми різавсь, різавсь (Манж.)]. -ся сквозь толпу - пробиватися, пробитися, протовплюватися, протовпитися, протискуватися, протиснутися, пропихатися, пропхатися, проштовхуватися, проштовхатися крізь натовп; срв. Пробираться. -ся сквозь неприятельское войско - пробитися крізь вороже військо. -ся сквозь стенку яйца (о цыплёнке) - накльовуватися, наклюнутися;
    3) (показываться: о траве, посевах) пробиватися, пробитися, вибиватися, вибитися. [Молода трава пробивалася з землі. Молода зелена травиця з-під землі вибивалася (Грінч.)];
    4) (о бороде, усах) висипатися, висипатися, засіватися, засіятися, виходити, вийти. [Вусики тільки що висипаються (Тесл.). Молоденький, ледве засіялися вуси (Леонт.). Усики тільки що виходять (Борз.)];
    5) -биться с чем или над чем (напр. с трудной задачей, с несговорчивым человеком и т. п.) - проморочитися, прововтузитися з ким, з чим и коло чого.
    * * *
    несов.; сов. - проб`иться
    1) пробива́тися, проби́тися и попробива́тися; ( с трудом проходить) продира́тися, проде́ртися и продра́тися и попродира́тися; (сквозь что-л.) добува́тися, добу́тися; ( прорастать) прокльо́вуватися, проклю́нутися, несов. поп'я́стися и поп'ясти́ся

    усы́ пробива́ются — ву́са пробива́ються (висипа́ються, засіва́ються, сі́ються, усіва́ються, вихо́дять)

    2) ( перебиваться) перебива́тися, переби́тися, перебува́тися, перебу́тися
    3) страд. (несов.) пробива́тися; проклада́тися; проло́млюватися, прола́муватися; проконопа́чуватися

    Русско-украинский словарь > пробиваться

  • 104 речистый

    красномо́вний; ( словоохотливый) говірки́й, говорю́чий; ( говорливый) говорли́вий, гомінли́вий, гомонли́вий, гомінки́й; ( болтливый) балаку́чий, балакли́вий

    Русско-украинский словарь > речистый

  • 105 флаг

    пра́пор; торж. коро́гва, -и, редко корого́в, -гви́ и -гва́

    вы́кинуть (вы́бросить) \флаг — ви́кинути пра́пор (коро́гву)

    держа́ть (нести́) [свой] \флаг — где мор. перебува́ти на яко́му кораблі́

    остава́ться, оста́ться за фла́гом — спорт. залиша́тися, залиши́тися (лиша́тися, лиши́тися) за пра́пором; перен. залиша́тися, залиши́тися (лиша́тися, лиши́тися) поза́ду, відстава́ти, відста́ти

    под фла́гом каки́м (чего́) — під пра́пором яки́м (чого́); під коро́гвою яко́ю (чого́)

    Русско-украинский словарь > флаг

  • 106 шумливо

    нареч.
    1) шумли́во; го́мінко, гомінли́во, гамірли́во
    2) гомінли́во, го́мінко; гамірли́во; галасли́во

    Русско-украинский словарь > шумливо

  • 107 шумливость

    1) шумли́вість, -вості; гомінли́вість, гамірли́вість
    2) гомінли́вість; гамірли́вість; галасли́вість

    Русско-украинский словарь > шумливость

  • 108 Залепливать

    залепить
    1) (что) заліплювати, заліпити, (о мног.) позаліплювати що чим, (засыпать) забузовувати, забузувати що чим. [Заліплювати побиті шибки папером (Грінч.). Борода й патли у його снігом забузовані (Греб.)]. Глаза -пило снегом - очі снігом за(с)ліпило (поза(с)ліплювадо), занесло, забузувало (Греб.);
    2) -пить кому (ударить) - ляпнути кого по чому. [А бичок його по пиці тим хвостом, мов віхтем, ляп! (Кропивн.)]. -пить пощёчину, оплёуху - дати ляпаса, ляпанця, ляща кому, затопити, вліпити по пиці, у пику, по (в)усі, в ухо кому;
    3) -пить двойку - вліпити (закрутити) пару (двійку) кому. Залепленный - заліплений, (о мн.) позаліплювані.

    Русско-украинский словарь > Залепливать

  • 109 Многий

    багато-хто, багато-дехто (м. и ж. р.), багато-що, багато-дещо (ср. р.), багато-який, багато-котрий, багато, (устар.) многий. -гий зверь гибнет от лесных пожаров - багато-які звіри гинуть (багато звірів гине) від лісових пожеж (пожарів). -гое множество - велика сила, сила силенна, безліч (-чи); см. Множество 2. Многое, сщ. - багато-що (обычно употр. только формы косв. пад.: им. и р. багато-чого, д. багато-чому, в. багато-чого и (с предл.) багато на що, про що и т. п.), багато-дещо (употр. аналогично предыдущ.: багато- дечого, багато де-в-чому и багато в дечому и т. п.), багато; срв. Много 1. -гое свидетельствует об этом - багато-чого (багато-дечого) свідчить про це. Он -гое знает - він багато-чого (багато-дечого) знає. Он -гое испытал в жизни - він багато (багато-чого, багато-дечого) зазнав на віку. Во -гом - багато в чому, багато де-в-чому (в дечому). Вы на -гое должны обратить внимание - ви багато на що (де-на-що) повинні (маєте) звернути увагу. Нам надо о -гом поговорить с вами - нам треба багато про що (де-про-що) поговорити (порозмовляти) з вами. Вы не -гого стоите - ви не багато-чого варті, (грубо) ви шага варті. -гого желать, добра не видать - хто багато(-чого) бажає, той нічого (добра) не має. Многие - (только о людях) багато-хто (р. и в. багато-кого, д. багато-кому, с предл. багато в кого, багато з ким и т. п.), багато-дехто (р. и в. багато-декого, с предл. багато де-в- кого и багато в декого и т. п.), (об одушевл. и неодушевл.) багато-які (р. багато-яких, с предл. багато в яких и т. п.), багато-котрі, багато (р. багатьох, д. багатьом, в. багато и багатьох (об одушевл.) тв. багать(о)ма, предл. в багатьох и т. п.), (устар.) многий. [Багато-хто з еспанців був обтяжений золотом (Крим.). Узбройте шляхту в замках у ваших багатьох (Грінч.). Многі почали складати оповідання про події (Єв. Морач.)]. -гие мужчины - багато-хто з мужчин (з чоловіків). -гие так думали - багато-хто так думав (гадав). -гие не разделяют этого мнения - багато-хто не поділяє цієї думки, цього погляду. -гим кажется, что - багато-кому, багато- декому, багатьом здається, що. -гим из учёных - багато-кому з учених, багатьом ученим (з учених). Я слышал это от -гих - я чув це від багатьох, багато від кого (від декого, де-від- кого). -гие деревья посохли - багато-які дерева повсихали, багато дерев пос(о)хло (повсихало). -гие затруднения преодолимы - багато-які труднощі можна (даються) перемогти. По -гим причинам - з багатьох причин. В продолжение -гих лет - багать(о)ма роками, багато років, протягом (на протязі) багатьох років. Довольно -гие - досить багато, (только о людях) чимало-хто, чимало-дехто. [Чимало-кого з козаків повбивано (Київ). Чимало-дехто не хтів згоджуватися з цим (Крим.)]. -гая лета - многі літа. [Даруй, боже, многі літа цьому господарю (Чуб. III)].

    Русско-украинский словарь > Многий

  • 110 Набегом

    нрч. набігом, наскоком, (урывкой) уривками. [Такий дощ, що набігом іде - де набіжить, де перестане, де узнов набіжить (Переясл.)].

    Русско-украинский словарь > Набегом

  • 111 лаг

    log мор.
    * * *
    лаг м.
    1. ( прибор) log
    броса́ть лаг — heave the log
    лаг измеря́ет про́йденное расстоя́ние — a log registers the distance travelled [run] through the water
    лаг измеря́ет ско́рость хо́да су́дна — a log measures a ship's speed through the water
    определя́ть ско́рость по ла́гу — heave the log
    расстоя́ние, про́йденное су́дном по ла́гу, составля́ет … миль — the snip has logged … miles
    ско́рость су́дна по ла́гу составля́ет … узло́в — the ship is logging … knots
    2. (положение судна бортом к ветру, волне, причалу и т. п., употребляется только в выражениях):
    ла́гом к волне́ — beam on to the sea [to the swell]
    стать ла́гом к … — turn broadside on to the sea [to the swell]
    верту́шечный лаг — (вертушка, механизм и счётчик в одном корпусе) harpoon log; ( механизм и счётчик отделены от буксируемой вертушки) taffrail log
    гидродинами́ческий лаг — pitometer log
    до́нный лаг — ground log
    носово́й лаг — bow log
    подво́дный лаг — underwater log
    пружи́нный лаг — spring log
    ручно́й лаг — chip [hand] log
    самопи́шущий лаг — recording log
    электромагни́тный лаг — electromagnetic log

    Русско-английский политехнический словарь > лаг

  • 112 заметать

    I несов. - замета́ть, сов. - замести́; (вн.)
    1) ( подметать) sweep (up) (d)
    2) (покрывать - снегом, песком) cover (d); drift (against)

    доро́гу замело́ сне́гом — the road is covered / blocked with snow

    дом замета́ло сне́гом — the snow drifted in great piles against the house

    3) обыкн. сов. разг. (задерживать, арестовывать) seize (d); pinch (d), run in (d)
    ••

    замета́ть следы́ — cover one's tracks

    II

    Новый большой русско-английский словарь > заметать

  • 113 многое

    с. скл. как прил.
    a great deal, much; many things pl

    э́то во мно́гом зави́сит (от) — it depends to a large extent (on)

    я мно́гое сде́лал — I did a great deal

    мне на́до мно́гое сде́лать — I have a number / lot of things to do

    ••

    во мно́гом — in many respects

    оставля́ет жела́ть мно́гого — leave much to be desired

    Новый большой русско-английский словарь > многое

  • 114 строгий

    стро́гий учи́тель — strict teacher

    стро́гий судья́ — strict judge

    стро́гий кри́тик — exacting critic

    стро́гий поря́док — strict order

    стро́гий прика́з — strict orders pl

    стро́гое пра́вило — strict rule

    стро́гая эконо́мия — rigid economy

    стро́гая дисципли́на — strict / rigorous / stern discipline

    стро́гая дие́та — strict diet

    стро́гий ма́ксимум мат.strict maximum

    в стро́гом смы́сле сло́ва — in the strict sense of the word

    под стро́гим секре́том, в стро́гой та́йне — in strict confidence

    в стро́гом уедине́нии — in strict seclusion

    3) (суровый, жёсткий) severe; stern

    стро́гий тон — severe tone of voice

    стро́гий взгляд — stern look

    стро́гий вы́говор — severe / stern reprimand

    стро́гий пригово́р — severe sentence

    стро́гие ме́ры — strong measures

    принима́ть стро́гие ме́ры — take strong measures

    стро́гий зако́н — stringent [-ɪnʤ-] / rigorous law

    стро́гие нра́вы — strict morals ['mɒ-]

    4) (аскетичный, скупой) ascetic, austere

    стро́гие нра́вы — strict / austere morals ['mɒ-]

    стро́гие черты́ лица́ — ascetic / austere features

    стро́гий стиль — austere style

    ••

    стро́гий оше́йник — choke-chain collar

    Новый большой русско-английский словарь > строгий

  • 115 Христос

    м.
    Christ [kraɪst]
    ••

    ра́ди Христа́ — for Christ's sake

    как у Христа́ за па́зухой — as safe as in God's pocket

    Христо́м-Бо́гом проси́ть — beg in Christ's name

    Христо́м-Бо́гом прошу́ (+ инф. или повелит. накл.) — please, for God's sake (+ imper)

    Новый большой русско-английский словарь > Христос

  • 116 цугом

    нареч.

    е́хать цу́гом — drive tandem

    запряга́ть цу́гом (вн.)harness (d) in tandem, harness (d) one behind the other

    Новый большой русско-английский словарь > цугом

  • 117 шагом

    нареч.
    at a walk, at a walking pace; ( медленно) slowly, at a slow pace

    е́хать ша́гом — go slowly, go at a slow pace

    ша́гом марш! — quick march!

    Новый большой русско-английский словарь > шагом

  • 118 налог

    sb
    m
    skat

    акци́зный нал{}о{}г — punktafgift

    большо́й нал{}о{}г — stor skat

    высо́кий нал{}о{}г — høj skat

    госуда́рственный нал{}о{}г — statsskat

    земе́льный нал{}о{}г — grundskyld, jordskat

    ко́свенный нал{}о{}г — indirekte skat

    ли́чный нал{}о{}г — personskat

    ни́зкий нал{}о{}г — lav skat

    подохо́дный нал{}о{}г — kildeskat, A-skat

    поиму́щественный нал{}о{}г — formueskat

    прогресси́вный подохо́дный нал{}о{}г — progressiv kildeskat

    прямо́й нал{}о{}г — direkte skat

    тамо́женный нал{}о{}г — toldafgift

    нал{}о{}г на доба́вленную сто́нмость (НДС) — meromsætningsafgift (moms)

    нал{}о{}г на недви́жимость — ejendomsskat

    нал{}о{}г на при́быль — indkomstskat

    нал{}о{}г на прода́жу — forbrugsafgift, forbrugsskat

    нал{}о{}г на со́бственность — ejendomsskat, formueskat

    нал{}о{}г с насле́дств и даре́ний — arve- og gaveafgift

    нал{}о{}г с оборо́та — omsætningsafgift

    за вы́четом нало́га — efter skat

    объе́кт нало́га — skatteobjekt

    вводи́ть нало́г — indføre skat, beskatte

    взима́ть нало́г — beskatte

    взы́скивать нало́г — beskatte

    освобожда́ть от нало́га — fritage for skat

    облага́ть нало́гом — beskatte

    облага́ть кого-л. нало́гом — sætte ngn i skat

    плати́ть нало́г — betale skat

    повыша́ть нало́г — forhøje skatten

    снижа́ть нало́г — nedsætte skatten

    сокраща́ть нало́г — sænke skatten

    увели́чивать нало́г — forhøje skatten

    уменьша́ть нало́г — mindske skatten

    Se også пошлина

    Русско-датский бизнес словарь > налог

  • 119 многое

    с
    víel(es)

    мно́гое мне знако́мо — víeles ist mir bekánnt

    во мно́гом вы пра́вы — in víelem háben Sie recht

    мне на́до мно́гое сде́лать — ich hábe viel zu tun

    э́то говори́т о мно́гом — das spricht Bände

    Новый русско-немецкий словарь > многое

  • 120 шаг

    м
    1) Schritt m; Gang m ( походка)

    похо́дный шаг воен. — Márschschritt m

    бы́стрым ша́гом — im Schnéllschritt

    шаг за ша́гом — Schritt für Schritt

    больши́ми шага́ми — mit gróßen Schrítten

    ни шагу да́льше! — kéinen Schritt wéiter!

    2)

    шаг винта́ тех. — Schráubensteigung f

    ••

    шаг вперёд — ein Schritt vórwärts

    на ка́ждом шагу́ — auf Schritt und Tritt

    сде́лать пе́рвый шаг ( к чему-либо) — den érsten Schritt tun (непр.)

    гига́нтскими шага́ми — mit Ríesenschritten

    пе́рвые шаги́ — die érsten Schrítte

    не отступа́ть ни на шаг — kéinen Fúßbreit náchgeben (непр.)

    не отходи́ть ни на шаг от кого́-либо — j-m (D) auf Schritt und Tritt fólgen vi (s)

    ло́жный шаг — Féhltritt m

    он предпри́нял ну́жные шаги́ — er tat die nötigen Schrítte

    дипломати́ческий шаг — diplomátischer Schritt

    Новый русско-немецкий словарь > шаг

См. также в других словарях:

  • ГОМ — городской отдел милиции городское отделение милиции Словари: Словарь сокращений и аббревиатур армии и спецслужб. Сост. А. А. Щелоков. М.: ООО «Издательство АСТ», ЗАО «Издательский дом Гелеос», 2003. 318 с., С. Фадеев. Словарь сокращений… …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • ГОМ — муж., южн. гомь жен., ряз. гам муж., сев. и вост. крик, шум, смех, говор, громкая ссора, нестройные и шумные голоса. Замечательно, что в этом односложном слове, как и в некоторых других, напр. казна и козна, наречие акающее(кроме западного)… …   Толковый словарь Даля

  • гомілія — Гомілія: різновид церковної проповіді [39] Гомілії: проповіді [34] …   Толковый украинский словарь

  • ГОМ — англ. философ и эстетик. См. Хом. Философская Энциклопедия. В 5 х т. М.: Советская энциклопедия. Под редакцией Ф. В. Константинова. 1960 1970 …   Философская энциклопедия

  • гомілетика — іменник жіночого роду …   Орфографічний словник української мови

  • гомілка — іменник жіночого роду …   Орфографічний словник української мови

  • Гомілко — прізвище * Жіночі прізвища цього типу як в однині, так і в множині не змінюються …   Орфографічний словник української мови

  • гомілковий — прикметник …   Орфографічний словник української мови

  • гоміндан — іменник чоловічого роду політична партія …   Орфографічний словник української мови

  • гомінданівець — іменник чоловічого роду, істота …   Орфографічний словник української мови

  • гомінданівський — прикметник …   Орфографічний словник української мови

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»