Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

буквальном+смысле

  • 101 in the proper sense of the word

    Новый англо-русский словарь > in the proper sense of the word

  • 102 doslovně

    • буквально
    • в буквальном смысле
    • дословно
    • слово в слово
    * * *

    České-ruský slovník > doslovně

  • 103 hərfiyyən

    буквально, в буквальном смысле, дословно.

    Азербайджанско-русский словарь > hərfiyyən

  • 104 897

    {собств., 12}
    Вавилон (замешательство, путаница, хаос).
    Один из самых древних городов земли (Деян. 7:3). Был основан Нимродом (Быт. 10:10) в районе (или вокруг) Вавилонской башни и располагался на обширной равнине по обоим берегам реки Евфрат, примерно в 50 км от Персидского залива. В древности он был самостоятельным царством, но позже стал частью Ассирийской империи (Мф. 1:11, 12, 17). Меродах Валадан в трудное для Ассирии время ненадолго отделился (722-710 и 703-702 гг. до Р.Х.), но позже Вавилон был снова возвращен Ассирии. Сеннахирим, ассирийский царь, в 702 г. до Р.Х. почти полностью разрушил город, но его преемник Асардан восстановил Вавилон, чтобы короноваться в его центральном храме. Набопалассар (625-604 гг. до Р.Х.) снова отделился от Ассирии и сильно укрепил город. Наивысшего расцвета Вавилон достиг при Навуходоносоре (606-561 гг. до Р.Х.). В это время город представлял собой замечательнейшее зрелище: квадратной формы, он был окружен мощными стенами длиной около 23 км с каждой стороны. Стены эти имели 250 башен и 100 медных ворот. Ширина стен поверху была равна 24 м., высота – от 60 до 100 м. и углублены они были в землю более, чем на 10 м. Две части города, разделенные Евфратом, соединял огромный каменный мост. В северной части города возвышался величественный храм Меродаха (Мардуха), сосредоточивший в себе несметные сокровища почти со всего света (в том числе из Иерусалима). Да и остальные постройки города были так прекрасны, что, обозрев все это однажды из своего дворца, царь Навуходоносор так возгордился, что был наказан безумием (Дан. 4:26-30). После Навуходоносора город постепенно начал терять свое значение. Его сын Евилмеродах царствовал один год. За ним воцарился Нериглиссар (560-556 гг. до Р.Х.), затем – Мардук (556-555 гг. до Р.Х.) и, наконец, Набонид (555-538 гг. до Р.Х.), в последние годы правления которого его соправителем был его сын Валтасар. В ту ночь, когда все в Вавилоне от царя до последнего солдата по случаю праздника предавались пьянству и разврату, город был захвачен Киром. Теперь на месте Вавилона находится небольшой арабский поселок Гила (Гиллах), окруженный холмами, покрывшими руины некогда великого города. Вавилон в Священном Писании символизирует самое большое нечестие, сознательное противление Богу в лицемерном «служении», которое есть подмена, замещение истинного хождения пред Богом (чем является теперь формальная официальная «христианская церковь», ставшая в руках профессиональных деятелей просто орудием легкого обогащения и более утонченной власти над человеческими душами, чем все остальные виды мирской власти). Если в буквальном смысле все пророчества о Вавилоне (Ис. 13:19-20; 14:22-23) уже сбылись, то и в духовном они скоро сбудутся, ибо нет Вавилону прощения (Откр. 14:8; 16:19; 17:5; 18:2, 10, 21). Вавилоном назван, как полагают, и Рим, из которого ап. Петр писал свои Послания (1Пет. 5:13). См. евр. 894 (לבֶָבּ).*

    Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > 897

  • 105 Βαβυλών

    {собств., 12}
    Вавилон (замешательство, путаница, хаос).
    Один из самых древних городов земли (Деян. 7:3). Был основан Нимродом (Быт. 10:10) в районе (или вокруг) Вавилонской башни и располагался на обширной равнине по обоим берегам реки Евфрат, примерно в 50 км от Персидского залива. В древности он был самостоятельным царством, но позже стал частью Ассирийской империи (Мф. 1:11, 12, 17). Меродах Валадан в трудное для Ассирии время ненадолго отделился (722-710 и 703-702 гг. до Р.Х.), но позже Вавилон был снова возвращен Ассирии. Сеннахирим, ассирийский царь, в 702 г. до Р.Х. почти полностью разрушил город, но его преемник Асардан восстановил Вавилон, чтобы короноваться в его центральном храме. Набопалассар (625-604 гг. до Р.Х.) снова отделился от Ассирии и сильно укрепил город. Наивысшего расцвета Вавилон достиг при Навуходоносоре (606-561 гг. до Р.Х.). В это время город представлял собой замечательнейшее зрелище: квадратной формы, он был окружен мощными стенами длиной около 23 км с каждой стороны. Стены эти имели 250 башен и 100 медных ворот. Ширина стен поверху была равна 24 м., высота – от 60 до 100 м. и углублены они были в землю более, чем на 10 м. Две части города, разделенные Евфратом, соединял огромный каменный мост. В северной части города возвышался величественный храм Меродаха (Мардуха), сосредоточивший в себе несметные сокровища почти со всего света (в том числе из Иерусалима). Да и остальные постройки города были так прекрасны, что, обозрев все это однажды из своего дворца, царь Навуходоносор так возгордился, что был наказан безумием (Дан. 4:26-30). После Навуходоносора город постепенно начал терять свое значение. Его сын Евилмеродах царствовал один год. За ним воцарился Нериглиссар (560-556 гг. до Р.Х.), затем – Мардук (556-555 гг. до Р.Х.) и, наконец, Набонид (555-538 гг. до Р.Х.), в последние годы правления которого его соправителем был его сын Валтасар. В ту ночь, когда все в Вавилоне от царя до последнего солдата по случаю праздника предавались пьянству и разврату, город был захвачен Киром. Теперь на месте Вавилона находится небольшой арабский поселок Гила (Гиллах), окруженный холмами, покрывшими руины некогда великого города. Вавилон в Священном Писании символизирует самое большое нечестие, сознательное противление Богу в лицемерном «служении», которое есть подмена, замещение истинного хождения пред Богом (чем является теперь формальная официальная «христианская церковь», ставшая в руках профессиональных деятелей просто орудием легкого обогащения и более утонченной власти над человеческими душами, чем все остальные виды мирской власти). Если в буквальном смысле все пророчества о Вавилоне (Ис. 13:19-20; 14:22-23) уже сбылись, то и в духовном они скоро сбудутся, ибо нет Вавилону прощения (Откр. 14:8; 16:19; 17:5; 18:2, 10, 21). Вавилоном назван, как полагают, и Рим, из которого ап. Петр писал свои Послания (1Пет. 5:13). См. евр. 894 (לבֶָבּ).*

    Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > Βαβυλών

  • 106 Βαβυλών

    {собств., 12}
    Вавилон (замешательство, путаница, хаос).
    Один из самых древних городов земли (Деян. 7:3). Был основан Нимродом (Быт. 10:10) в районе (или вокруг) Вавилонской башни и располагался на обширной равнине по обоим берегам реки Евфрат, примерно в 50 км от Персидского залива. В древности он был самостоятельным царством, но позже стал частью Ассирийской империи (Мф. 1:11, 12, 17). Меродах Валадан в трудное для Ассирии время ненадолго отделился (722-710 и 703-702 гг. до Р.Х.), но позже Вавилон был снова возвращен Ассирии. Сеннахирим, ассирийский царь, в 702 г. до Р.Х. почти полностью разрушил город, но его преемник Асардан восстановил Вавилон, чтобы короноваться в его центральном храме. Набопалассар (625-604 гг. до Р.Х.) снова отделился от Ассирии и сильно укрепил город. Наивысшего расцвета Вавилон достиг при Навуходоносоре (606-561 гг. до Р.Х.). В это время город представлял собой замечательнейшее зрелище: квадратной формы, он был окружен мощными стенами длиной около 23 км с каждой стороны. Стены эти имели 250 башен и 100 медных ворот. Ширина стен поверху была равна 24 м., высота – от 60 до 100 м. и углублены они были в землю более, чем на 10 м. Две части города, разделенные Евфратом, соединял огромный каменный мост. В северной части города возвышался величественный храм Меродаха (Мардуха), сосредоточивший в себе несметные сокровища почти со всего света (в том числе из Иерусалима). Да и остальные постройки города были так прекрасны, что, обозрев все это однажды из своего дворца, царь Навуходоносор так возгордился, что был наказан безумием (Дан. 4:26-30). После Навуходоносора город постепенно начал терять свое значение. Его сын Евилмеродах царствовал один год. За ним воцарился Нериглиссар (560-556 гг. до Р.Х.), затем – Мардук (556-555 гг. до Р.Х.) и, наконец, Набонид (555-538 гг. до Р.Х.), в последние годы правления которого его соправителем был его сын Валтасар. В ту ночь, когда все в Вавилоне от царя до последнего солдата по случаю праздника предавались пьянству и разврату, город был захвачен Киром. Теперь на месте Вавилона находится небольшой арабский поселок Гила (Гиллах), окруженный холмами, покрывшими руины некогда великого города. Вавилон в Священном Писании символизирует самое большое нечестие, сознательное противление Богу в лицемерном «служении», которое есть подмена, замещение истинного хождения пред Богом (чем является теперь формальная официальная «христианская церковь», ставшая в руках профессиональных деятелей просто орудием легкого обогащения и более утонченной власти над человеческими душами, чем все остальные виды мирской власти). Если в буквальном смысле все пророчества о Вавилоне (Ис. 13:19-20; 14:22-23) уже сбылись, то и в духовном они скоро сбудутся, ибо нет Вавилону прощения (Откр. 14:8; 16:19; 17:5; 18:2, 10, 21). Вавилоном назван, как полагают, и Рим, из которого ап. Петр писал свои Послания (1Пет. 5:13). См. евр. 894 (לבֶָבּ).*

    Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > Βαβυλών

  • 107 KNEE-JERK

    рефлекторная реакция. Так можно сказать о многом, в том числе и о поведении политика. В буквальном смысле - то самое непроизвольное движение, которое получается, когда вас по коленке молоточком стукают.

    American slang. English-Russian dictionary > KNEE-JERK

  • 108 MELTDOWN

    катастрофа. Перешедший в разговорный язык технический термин - расплавление. Еще бы не катастрофа - в буквальном смысле так говорят, когда нутро атомной электростанции плавится.

    American slang. English-Russian dictionary > MELTDOWN

  • 109 (*)MILK THE CHICKEN

    (*)MILK THE CHICKEN (TO)
    ну какое молоко от цыпленка? Сплошной онанизм, в буквальном смысле.

    American slang. English-Russian dictionary > (*)MILK THE CHICKEN

  • 110 literal

    Universal diccionario español-ruso > literal

  • 111 literalmente

    adv
    1) буквально, дословно, слово в слово
    2) разг. в буквальном смысле слова

    Universal diccionario español-ruso > literalmente

  • 112 materialmente

    adv
    1) материально, физически
    2) разг. буквально, в буквальном смысле слова

    Universal diccionario español-ruso > materialmente

  • 113 's ann a dh'fhaodadh

    мог(ла) бы вполне (сделать что-л.) ged a tha e follaiseach nach robh seo fìor gu litireil, an dèidh sin 's ann a dh'fhaodadh sinn a bhith air creideas a thoirt do phàirt dheth хотя и ясно, что в буквальном смысле это было неверным, тем не менее мы могли бы поверить части этого

    Gaelic-Russian dictionary > 's ann a dh'fhaodadh

  • 114 less

    1) минус; за вычетом чего-л.
    2) без чего-л.
    3) be less than не превышать;
    if heat of decomposition is less than А если теплота разложения не превышает А
    4) or less не более
    when fuel sulfur content is0.4% or less при содержании серы в топливе не более 0,4%.
    -----
    КОММЕНТАРИЙ: less 4) or less не более when fuel sulfur content is 0.4% or less при содержании серы в топливе не более 0,4%. Буквальный перевод «0,4% или менее» здесь не годится, потому что в приведенном контексте в русскоязычной технической литературе так не говорят, а говорят не более. Если спокойно разобрать данный пример, то становится очевидным, что содержательно - это буквально одно и то же. Ведь что означает 0.4% or less? Это 0,4% и все, что меньше. А что означает не более 0,4%? Это все, что меньше 0,4%, и 0,4%. В буквальном смысле - что в лоб, что по лбу. А звучит уже по-русски.

    English-Russian dictionary of scientific and technical difficulties vocabulary > less

  • 115 cocoon

    [kə'kuːn] 1. сущ.

    to wrap smb. in a cocoon of love — окружать кого-л. любовью

    A dim yellow cocoon closed all main roads to Cairo. — Все основные дороги в Каир были закрыты из-за бледно-жёлтой песчаной пелены, которая преграждала путь.

    2. гл.
    2) закутывать; укрывать, изолировать

    to be cocooned in one's own thoughts — погрузиться в свои мысли, глубоко задуматься, уйти в себя

    His arms cocooned her body. — Он заключил её в объятия.

    He cocooned himself in his home studio. — Он закрылся у себя в домашней студии.

    Female stars have virtually to cocoon themselves against unwanted suitors. — Знаменитые актрисы вынуждены в буквальном смысле жить в коконе, спасаясь от назойливых поклонников.

    Англо-русский современный словарь > cocoon

  • 116 dine

    [daɪn]
    гл.

    to dine at a restaurant / out — обедать в ресторане

    to dine off / on fish and fresh vegetables — есть на обед рыбу со свежими овощами

    a city of such apparent cleanliness that you really could dine off the pavements — город, где поддерживают такую чистоту, что можно в буквальном смысле есть с тротуара

    They would dine off their stories for years to come. — Их еще долго будут приглашать на вечеринки, чтобы послушать их байки.

    They sent us a message they would come and dine with us. — Они прислали сообщение о том, что приедут к нам на обед.

    Syn:
    2) угощать обедом, давать обед

    The saloon is capable of dining 118 passengers. — В салоне могут одновременно обедать 118 пассажиров.

    ••

    Англо-русский современный словарь > dine

  • 117 proper

    ['prɔpə] 1. прил.
    1)
    а) присущий, свойственный
    б) специфический, характерный
    Syn:
    2) правильный, должный; надлежащий; подходящий
    - proper conduct
    Syn:
    formal, fit II 2.
    3)
    а) приличный, пристойный
    Syn:
    б) добродетельный, заслуживающий уважения
    Syn:
    4) мат. истинный, точный
    Syn:
    5) употреблённый в узком, буквальном смысле слова
    6) брит.; разг. настоящий, совершенный
    Syn:
    7) лингв. собственный
    8) диал. красивый, симпатичный
    Syn:
    9) уст. собственный
    Syn:
    10) геральд. выполненный в естественном цвете
    Gram:
    [ref dict="LingvoGrammar (En-Ru)"]proper[/ref]
    [ref dict="LingvoGrammar (En-Ru)"]Proper Nouns[/ref]
    2. сущ.; рел.
    проприй, изменяемая часть литургии или мессы

    Англо-русский современный словарь > proper

  • 118 to blaze a trail

    «Проложить путь». Быть первым в чём-либо и, таким образом, давать пример для подражания. Слово blaze происходит от существительного в древнескандинавском языке, обозначающего белую отметину на лошадиной морде. В буквальном смысле blazing a trail относится к обычаю делать зарубки на коре деревьев, отмечая дорогу. In the early 1950s we did away with individual offices and put the whole staff in one huge room with only greenery separating the desks. We blazed the trail and others followed. Now so-called open plan offices are quite common. — В начале 1950-х годов мы упразднили индивидуальные кабинеты и посадили всех сотрудников в одну большущую комнату, где только комнатные растения отделяли столы. Мы были первыми, за нами последовали другие. Сейчас офисы «с открытой планировкой» обычная вещь. Человека, который является первопроходцем в какой-либо области, называют a trailblazer.

    English-Russian dictionary of expressions > to blaze a trail

  • 119 cropper

    Падение. Слово cropper встречается в словосочетании to come a cropper — свалиться с лошади вниз головой. Сейчас это выражение употребляется не в буквальном смысле, а в переносном со значением «потерпеть неудачу, попасть в беду, сесть в лужу, в калошу».

    If you sell your shares at the wrong time, you could come a cropper. — Вы можете потерпеть крах, если продадите свои акции в неподходящее время.

    English-Russian dictionary of expressions > cropper

  • 120 doughnut

    Мы все знаем, что такое a doughnut: пончик, круглый, жаренный в кипящем масле пирожок. A jam doughnut — это пончик с вареньем. Однако недавно появился глагол to doughnut, который означает «делать пончик», но не в буквальном смысле. Имеется в виду ситуация во время телевизионных парламентских дебатов, когда явно одобряющие коллеги и сторонники выступающего толпятся вокруг него, создавая впечатление, что он выражает мнение многих депутатов. То, что они делают, называется doughnutting (иногда donutting). Но опытных телезрителей трудно обмануть подобной стратегией и, может быть, и она, и это слово будут жить недолго.

    The practice of doughnutting exhausts the nutters more than it fools the viewers. — Практика искусственного энтузиазма на ТВ больше истощает силы тех, кто его выражает, чем одурачивает зрителей.

    English-Russian dictionary of expressions > doughnut

См. также в других словарях:

  • в буквальном смысле слова — нареч, кол во синонимов: 5 • буквально (26) • в прямом смысле слова (3) • …   Словарь синонимов

  • в прямом смысле слова — как есть, в буквальном смысле слова, буквально Словарь русских синонимов. в прямом смысле слова нареч, кол во синонимов: 3 • буквально (26) • …   Словарь синонимов

  • в собственном смысле — нареч, кол во синонимов: 2 • в буквальном смысле слова (5) • собственно (16) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 201 …   Словарь синонимов

  • буквально — Дословно, слово в слово, точь в точь. Ср. совершенно …   Словарь синонимов

  • ФИЛОЛОГИЯ —         совокупность, содружество гуманитарных дисциплин лингвистич., лит. ведч., истор. и др., изучающих историю и сущность духовной культуры человечества через языковый и стилистич. анализ письменных текстов. Текст, все его внутр. аспекты и… …   Энциклопедия культурологии

  • МИФОЛОГИЯ — (от греч. mythos предание, сказание и logos слово, понятие, учение) способ осмысления мира на ранних стадиях человеческой истории, фантастические повествования о его сотворении, о деяниях богов и героев. В М. Космос предстает как единое целое,… …   Философская энциклопедия

  • Демократия — (Democracy) Понятие демократии, возникновение и формы демократии Информация о понятии демократии, возникновение и формы демократии, развитие и принципы демократии Содержание Термин “демократия” происходит от греческого слова… …   Энциклопедия инвестора

  • Саддукеи — название одной из трех древнееврейских религиозных сект, или, по выражению Иосифа Флавия, трех философских школ, возникших в эпоху расцвета династии Маккавеев (ок. 150 л. до Р. Хр.) и просуществовавших вплоть до покорения иудейского государства… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • БИБЛИЯ — (греч. Biblia книги), или Священное Писание книга, включающая в себя написанные на др. евр. языке книги иудейского канона, называемые христианами (вместе с несколькими т.н. книгами второго канона, дошедшими только в пер. на греч. или написанными… …   Философская энциклопедия

  • Саддукеи —     Истории еврейского народа …   Википедия

  • Саддукей — Саддукеи (ивр. צָדוֹקִים‎, цадоким) название одной из трёх древнееврейских религиозно философских школ, возникших в эпоху расцвета династии Маккавеев (ок. 150 г. до н. э.) и просуществовавших вплоть до покорения иудейского государства римлянами… …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»