Перевод: с английского на русский

с русского на английский

будут

  • 81 site reach

    рекл., комп. охват [аудитория, размер аудитории\] сайта (количество уникальных посетителей, побывавших на сайте за определенное количество времени; чем больше размер аудитории, тем медленнее будут сгорать баннеры, демонстрирующиеся на данном сайте)
    See:
    * * *
    . Количество уникальных посетителей, побывавших на сайте за определенное количество времени. Если веб-сайт регулярно обновляется, то у него есть хороший шанс обрести постоянных посетителей (постоянную аудиторию), посещающих веб-сайт с определенной частотой (Site Frequency). Чем больше размер аудитории, тем медленнее будут сгорать баннеры, демонстрирующиеся на данном сайте. . Internet advertisement .

    Англо-русский экономический словарь > site reach

  • 82 temporary importation under bond

    сокр. TIB межд. эк. временный импорт под гарантию* (ситуация, когда владелец товаров или грузоперевозчик выдает таможенным органам гарантию, что ввозимые товары ввозятся на временной основе и через определенный срок будут вывезены из страны; в случае, если товары не будут вывезены в срок, то грузоперевозчик, либо владелец товаров, либо третье лицо (поручитель) обязуется выплатить таможенным органам определенную сумму)
    See:

    Англо-русский экономический словарь > temporary importation under bond

  • 83 temporary investment

    фин. временные инвестиции (инвестиции, которые, как ожидается, будут проданы в течение ближайшего времени (обычно — ближайшего года) и рассматриваются как текущий актив; напр., инвестиции в краткосрочные депозитные сертификаты, казначейские ценные бумаги, паи фондов денежного рынка и т. п.)
    Ant:
    See:

    * * *
    временные инвестиции: инвестиции в ценные бумаги, которые, как ожидается, будут проданы в течение года и рассматриваются как текущий актив.
    * * *
    * * *
    краткосрочная инвестиция; вложение капитала на короткий срок
    . . Словарь экономических терминов .

    Англо-русский экономический словарь > temporary investment

  • 84 waste removal

    эк. прир. удаление отходов; уборка мусора; извлечение загрязняющих веществ; очистка сточных вод

    City officials said that if they’re going to continue providing the same level of waste-removal services, they’re going to have to come up with more money to pay for it. — Городские чиновники сказали, что если они по-прежнему будут обеспечивать тот же уровень услуг по извлечению загрязняющих веществ, они должны будут подумать о том, чтобы платить за это больше денег.

    Англо-русский экономический словарь > waste removal

  • 85 when distributed

    сокр. WD фин., амер. "когда будут размещены" (обозначение сделки с ценными бумагами, которая будет действительной при условии вторичного размещения акций, которые уже были ранее выпущены, но находятся в руках узкой группы людей, напр., акции дочерней компании полностью принадлежащие материнской компании; также могут иметься в виду сделки с новыми ценными бумагами, которые еще не были выпущены на рынок)
    See:

    * * *
    abbrev.: WD when distributed "когда будут размещены": обозначение сделки с ценными бумагами, которая будет действительной при условии вторичного размещения акций, которые уже были ранее выпущены, но находятся в руках узкой группы людей (США); также могут иметься в виду сделки с новыми ценными бумагами, которые еще не были выпущены на рынок; см. closely held;
    issued and outstanding;
    when issued

    Англо-русский экономический словарь > when distributed

  • 86 when issued

    сокр. WI фин. "когда и если будут выпущены", предполагаемые к выпуску* (обозначение сделки с новыми ценными бумагами, выпуск которых разрешен, но фактически еще не осуществлен; сделка будет считаться действительной после фактической эмиссии)

    Trading with when-issued bonds begins 5-10 days before the issuance date. — Торговля предполагаемыми к выпуску облигациями начинается за 5-10 дней до даты выпуска.

    Syn:
    when, as, and if issued
    See:

    * * *
    when issued (when, as and if issued) (WI) "когда и если будут выпущены": обозначение сделки с новыми ценными бумагами, выпуск которых разрешен, но фактически еще не осуществлен; сделка будет считаться действительной после фактической эмиссии; в газетах рядом с ценой такой бумаги ставится символ "WI" (США); в Великобритании сделки могут заключаться только после допуска ценных бумаг к котировке; см. when distributed.
    * * *
    * * *
    . . Словарь экономических терминов .

    Англо-русский экономический словарь > when issued

  • 87 writing puts to acquire stock

    бирж. продажа опционов "пут" для приобретения акций* (опционная стратегия в случае уверенности, что цены будут продолжать падать и покупка акций будет выгодной; продавец опциона хочет купить определенные акции по какой-то цене, и если цены на рвнке падают, опцион исполняется, и уплаченная цена за акции меньше на размер полученной премии; если цены повысились, то опцион не исполняется, и продавец опциона все равно выиграл премию)
    See:

    * * *
    продажа опционов "пут" для приобретения акций: опционная стратегия в случае уверенности, что цены будут продолжать падать и покупка акций будет выгодной; продавец опциона хочет купить определенные акции по какой-то цене, и если цены на рынке падают, опцион исполняется, то уплаченная им цена за акции меньше на размер полученной премии; если цены повысились, то опцион не исполняется и продавец опциона все равно выиграл премию.

    Англо-русский экономический словарь > writing puts to acquire stock

  • 88 greater fool theory

    теория "большего дурака": теория, согласно которой спекуляция может иметь место даже в случае соответствия рыночной цены бумаги ее реальной стоимости, т. к. на рынке всегда будут дураки, которые будут продолжать взвинчивать цены; см. fully valued.

    Англо-русский экономический словарь > greater fool theory

  • 89 agricide

    n
    аграрное самоубийство; признание того, что если существующие сельскохозяйственные практики будут продолжаться, то утратится способность земли обеспечивать жизнь населения, что приведет к катастрофическим последствиям.
    * * *
    сущ.
    аграрное самоубийство; признание того, что если существующие сельскохозяйственные практики будут продолжаться, то утратится способность земли обеспечивать жизнь населения, что приведет к катастрофическим последствиям.

    Англо-русский словарь по социологии > agricide

  • 90 early deciders

    изначально определившиеся избиратели; избиратели, сразу сделавшие свой выбор относительно того, за кого они будут голосовать.
    * * *
    изначально определившиеся избиратели; избиратели, сразу сделавшие свой выбор относительно того, за кого они будут голосовать.

    Англо-русский словарь по социологии > early deciders

  • 91 exterminism

    n
    вера в гибель человеческой цивилизации в ядерной катастрофе независимо от того, будут ли приниматься меры по её предотвращению.
    * * *
    сущ.
    вера в гибель человеческой цивилизации в ядерной катастрофе независимо от того, будут ли приниматься меры по её предотвращению.

    Англо-русский словарь по социологии > exterminism

  • 92 implicit personality theory

    имплицитная теория личности; распространенный стереотип относительно моделей поведения других людей: считается,они будут действовать сообразно наших ценностей, норм, жизненных представлений><<в действительности не происходит.
    * * *
    имплицитная теория личности; распространенный стереотип относительно моделей поведения других людей: считается, что они будут действовать сообразно наших ценностей, норм, жизненных представлений, что в действительности не происходит.

    Англо-русский словарь по социологии > implicit personality theory

  • 93 late deciders

    поздно определившиеся избиратели; избиратели, которые запоздали с выбором относительно того, за кого они будут голосовать.
    * * *
    поздно определившиеся избиратели; избиратели, которые запоздали с выбором относительно того, за кого они будут голосовать.

    Англо-русский словарь по социологии > late deciders

  • 94 leaners

    n pl
    колеблющиеся избиратели; избиратели, которые в своих симпатиях колеблются между различными кандидатами, не могут с уверенностью сказать, за кого они будут голосовать.
    * * *
    сущ. мн.ч.
    колеблющиеся избиратели; избиратели, которые в своих симпатиях колеблются между различными кандидатами, не могут с уверенностью сказать, за кого они будут голосовать.

    Англо-русский словарь по социологии > leaners

  • 95 tyranny of the majority

    тирания большинства; опасение возможного превращения демократии в тиранию, если меньшинства не будут защищены от давления большинства.
    * * *
    тирания большинства; опасение возможного превращения демократии в тиранию, если меньшинства не будут защищены от давления большинства.

    Англо-русский словарь по социологии > tyranny of the majority

  • 96 xenia

    Проявление признака отцовского растения в семенах или плодах при гибридизации; К. может проявляться на зародыше или эндосперме (К. 1-го порядка) или на околоплоднике (К. 2-го порядка, или метаксения, или карпоксения); очевидное проявление К. 1-го порядка может иметь место только в том случае, если отцовское растение несет доминантный аллель; классический пример К. - мозаичный початок кукурузы, позволяющий определять характер расщепления признаков окраски или формы семян.
    * * *
    Ксения — фенотипическое проявление признака отцовского растения в семенах или плодах при гибридизации, фенотипически выражающееся в окраске, форме и величине семян. К. является либо следствием проявления гибридных признаков эмбриона (метаксении), либо результатом двойного оплодотворения, при котором мужское ядро, сливающееся с диплоидным ядром эндосперма, благодаря доминантному наследственному фактору может оказать более сильное влияние на окраску или форму эндосперма, чем материнские аллели. Различают:
    а) К. 1-го порядка — проявление признаков отцовского организма на эндосперме гибридных семян материнских растений;
    б) К. 2-го порядка — проявление отцовских признаков у околоплодника. Классический пример К. — мозаичный початок кукурузы, позволяющий определять характер расщепления признаков окраски или формы семян. Явление К. используют для гарантированного получения гибридных семян. Напр., при скрещивании белосемянной ( рецессивный признак, см.) кукурузы с желтосемянной ( доминантный признак, см.) все гибридные зерна будут окрашенными. Поэтому в качестве материнской формы целесообразно брать белосемянную кукурузу, тогда исходные для F1 зерна будут гарантированно гибридными.

    Англо-русский толковый словарь генетических терминов > xenia

  • 97 Many that are first shall be last

    Универсальный англо-русский словарь > Many that are first shall be last

  • 98 Many that are first shall be last, and the last shall be first

    Универсальный англо-русский словарь > Many that are first shall be last, and the last shall be first

  • 99 My reins shall rejoice, when thy lips speak right things (Prv:23:16)

    Религия: и внутренности мои будут радоваться, когда уста твои будут говорить правое

    Универсальный англо-русский словарь > My reins shall rejoice, when thy lips speak right things (Prv:23:16)

  • 100 appeals will be taken up in the Court of Appeal next week

    Универсальный англо-русский словарь > appeals will be taken up in the Court of Appeal next week

См. также в других словарях:

  • Будут целы овцы, коли волк стережет. — Будут целы овцы, коли волк стережет. См. ПОМОЩЬ КСТАТИ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • будут — см. Быть …   Энциклопедический словарь

  • будут — см. быть …   Словарь многих выражений

  • Будут деньги - заходи — Говорится шутливо при прощании, дескать, с деньгами нам с тобой как то сподручней дружить, тебя рады видеть именно в таком случае …   Словарь народной фразеологии

  • Последние будут первыми — Из Библии. В Новом Завете (Евангелие от Матфея, гл. 19, ст. 30 и Евангелие от Марка, гл. 10, ст. 31) сказано: «Многие же будут первые последними, и последние первыми». То же в Евангелии от Луки (гл. 13, ст. 30): «И вот, есть последние, которые… …   Словарь крылатых слов и выражений

  • это еще цветики ягодки будут впереди — сущ., кол во синонимов: 14 • начало (92) • первые шаги (20) • первый шаг (13) …   Словарь синонимов

  • это еще цветочки ягодки будут впереди — сущ., кол во синонимов: 14 • начало (92) • первые шаги (20) • первый шаг (13) …   Словарь синонимов

  • это только цветики ягодки будут впереди — сущ., кол во синонимов: 13 • начало (92) • первые шаги (20) • это еще цветики (14) …   Словарь синонимов

  • это только цветочки ягодки будут впереди — сущ., кол во синонимов: 13 • начало (92) • первые шаги (20) • это еще цветики (14) …   Словарь синонимов

  • было бы болото, черти будут — Было бы пиво, а гости будут. Был бы хлеб, а зубы сыщутся. Были бы крошки, а мышки будут. Ср. Не бойтесь, отец, было бы болото, а черти будут. Лесков. Соборяне. 1, 5. Ср. Wo Mäuse, da Speise. Où ó à pain, ó à souris См. меценат. См. иде же бо аще… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • Будет дождик, будут и грибки; а будут грибки, будет и кузовок. — Будет дождик, будут и грибки; а будут грибки, будет и кузовок. См. ВЕРНОЕ ВЕСТИМОЕ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»