Перевод: с английского на русский

с русского на английский

брёвна

  • 81 undressed

    undressed [ʌnˊdrest]
    1. p. p. от undress 2
    2. a
    1) разде́тый, неоде́тый
    2) необрабо́танный;

    undressed leather невы́деланная ко́жа

    ;

    undressed logs неокорённые брёвна

    ;

    undressed wound неперевя́занная ра́на

    3) неприпра́вленный ( о пище); без гарни́ра
    4) неу́бранный ( о витрине)

    Англо-русский словарь Мюллера > undressed

  • 82 vacancy

    vacancy [ˊveɪkǝnsɪ] n
    1) пустота́
    2) вака́нсия, свобо́дное ме́сто
    3) помеще́ние, сдаю́щееся внаём; “no vacancies” «мест нет» ( объявление в гостинице и т.п.)
    4) безуча́стность; рассе́янность
    5) безде́ятельность
    6) неза́нятый, незастро́енный уча́сток или промежу́ток; пусто́е, неза́нятое ме́сто
    7) пробе́л; про́пуск;

    a vacancy in one's knowledge пробе́л в зна́ниях

    Англо-русский словарь Мюллера > vacancy

  • 83 apartment

    [əʹpɑ:tmənt] n
    1. обыкн. pl меблированные комнаты
    2. амер. квартира

    private [bachelor, spacious] apartment - частная [холостая, просторная] квартира

    3. 1) комната
    2) pl апартаменты
    4. амер. = apartment building
    5. арх. жилище; помещение

    to have apartments to let - ≅ не все дома, винтиков не хватает [ср. тж. 1]

    НБАРС > apartment

  • 84 buck

    I
    1. [bʌk] n
    1. 1) самец любого животного
    2) самец оленя, антилопы и т. п.
    3) самец зайца, кролика
    2. 1) уст. денди, щёголь

    old buck - дружище, старина

    2) отчаянный, смелый человек
    3. презр. южноамериканский индеец или негр
    4. = buckskin
    5. амер. воен. жарг. рядовой
    2. [bʌk] v
    II
    1. [bʌk] v
    2. амер. проход с мячом в зону противника ( футбол)
    3. хвастовство, бахвальство
    2. [bʌk] v
    1. 1) взбрыкивать, стараясь сбросить седока ( о лошади)
    2) рвануть, дёрнуть ( об автомашине)
    2. амер. разг. (обыкн. в отрицательных предложениях) противиться, выступать против
    3. амер. разг. выслуживаться, подхалимничать

    to buck for a job - выслуживаться, чтобы продвинуться по службе

    4. разг. хвастаться, похваляться

    much /greatly/ bucked - оживлённый, довольный

    we were bucked by the news - разг. новость ободрила нас

    II [bʌk] n амер. разг.
    доллар

    big bucks - деньжищи, бешеные деньги

    to be in the bucks - иметь денежки, быть при деньгах

    IV
    1. [bʌk] n амер.
    1. козлы ( для пилки)
    2. [bʌk] v
    1. амер. распиливать, кряжевать брёвна
    2. дробить ( руду)
    3. эл. понижать напряжение
    V
    1. [bʌk] n
    1. арх. щёлок, белильный раствор
    2. бак для белья
    3. количество белья, которое закладывается в бак
    2. [bʌk] v арх.
    бучить; стирать в щёлоке, отбеливать
    VI [bʌk] n карт.
    1) фишка
    2) «бак», фишка, указывающая кому сдавать ( в покере)

    to pass the buck to smb. - разг. свалить ответственность на кого-л.

    VII [bʌk] n VIII [bʌk] n диал.

    НБАРС > buck

  • 85 bunk

    I
    1. [bʌŋk] n
    1. 1) койка (особ. двухъярусная)
    2) спальное место
    2. амер. подкладка под брёвна ( при вывозке из леса)
    3. кормушка для скота
    2. [bʌŋk] v (тж. to bunk it)
    1. 1) спать на койке
    2) ложиться спать
    2. спать в палатках, на открытом воздухе
    3. жить (с кем-л.) в одном помещении

    you can bunk with me, if you wish - если хочешь, можешь жить у меня

    II
    1. [bʌŋk] n разг.
    бегство

    to do a bunk - удрать, дать тягу

    2. [bʌŋk] v разг.
    удирать, убегать, драпать

    to bunk off - школ. прогуливать уроки

    II [bʌŋk] n сл.
    вздор, чепуха

    НБАРС > bunk

  • 86 concession

    [kənʹseʃ(ə)n] n
    1. уступка

    to make concessions - идти на уступки, уступать

    2. концессия

    to grant [to renew] concessions - предоставить [возобновить] концессии

    3. амер. сдача внаём части помещения (для буфета, киоска и т. п.)
    4. признание (чьей-л. правоты, победы и т. п.)

    concession speech - амер. речь кандидата в президенты, в которой он признаёт поражение на выборах и поздравляет своего соперника

    5. канад.
    1) = concession road
    2) глушь, глухомань

    he relies on the concessions for his political support - он находит политическую поддержку в самых глухих уголках страны

    НБАРС > concession

  • 87 crosswise

    [ʹkrɒswaız] adv
    1. крестообразно; крест-накрест
    2. поперёк

    logs placed crosswise - брёвна, положенные поперёк

    3. неправильно, ошибочно

    things are going crosswise - дела идут шиворот-навыворот /наперекосяк/

    НБАРС > crosswise

  • 88 hack

    I
    1. [hæk] n
    1. 1) зазубрина, бороздка, желобок
    2) зарубка на дереве, метка
    3) диал. борозда
    2. 1) мотыга; кирка; кайла; секач, топорик
    2) кузнечное зубило
    3. удар (топора, мотыги и т. п.)
    4. резаная рана; порез, надрез
    5. 1) удар по ноге (в регби и т. п.)
    2) ссадина на ноге от удара (в регби и т. п.)
    6. остановка или заминка в речи
    7. сухое покашливание
    8. спорт. захват ( борьба)
    2. [hæk] v
    1. 1) рубить, разрубать

    to hack smth. to pieces - разрубить /разбить/ что-л. на (мелкие) куски

    to hack at smb. with one's sword - ударить /рубануть/ кого-л. мечом

    2) надрубать
    3) наносить резаную рану

    to hack one's chin [cheek] in shaving - порезать себе подбородок [щёку] во время бритья

    4) пробивать, прорубать, прокладывать ( дорогу)

    they hacked a trail through the jungle - они прорубили тропу сквозь джунгли

    5) делать зарубку; зазубривать
    2. разбивать, разрыхлять ( мотыгой)
    3. подрезать (сучья и т. п.)
    4. тесать, обтёсывать ( камень)

    a figure hacked out of the rock - фигура, вытесанная /вырубленная/ из камня

    5. резко сократить, урезать; обкорнать
    6. кашлять сухим, отрывистым кашлем
    7. уст., диал. запнуться, остановиться ( подыскивая нужное слово)
    8. диал. прокладывать борозду
    9. спорт. разг.
    1) ударить по ноге, «подковать» (в регби и т. п.; тж. hack smb.'s shins)
    2) ударить по руке ( в баскетболе)
    10. с.-х. срезать, снимать, собирать

    to hack and hew - изрубить на мелкие куски

    II
    1. [hæk] n
    1. 1) рабочая лошадь; лошадь, используемая для верховой езды, полукровка
    2) кляча
    2. наёмная лошадь
    3. 1) человек, выполняющий любую тяжёлую, нудную работу
    2) литературный подёнщик, «негр» (тж. literary hack); писака
    4. амер.
    1) наёмный экипаж
    2) разг. такси
    5. амер. сл. тюремный охранник
    6. сл. проститутка (тж. garrison hack)
    7. мор. палубные часы (тж. hack watch)
    2. [hæk] a
    1. наёмный

    hack writer /reporter, journalist/ - наёмный писака

    2. банальный, заезженный, трафаретный

    hack speech [story, phrase] - банальная речь [история, фраза]

    3. неприятный, нудный, скучный, однообразный ( о работе)
    3. [hæk] v
    1. сдавать внаём, давать напрокат
    2. 1) использовать на нудной, тяжёлой работе
    2) нанимать в качестве литературного подёнщика
    3) работать в качестве литературного подёнщика

    to hack for smb. - быть литературным подёнщиком у кого-л., «батрачить» /«ишачить»/ на кого-л.

    3. опошлять, делать банальным

    to hack an argument to death - затаскать /без конца приводить один и тот же/ довод /аргумент/

    4. ехать верхом не спеша
    5. амер. разг.
    1) работать водителем такси
    2) ехать в такси
    6. сл. терпеть, выносить; мириться (с чем-л.)
    II
    1. [hæk] n
    1. охот.
    1) доска для кормления сокола
    2) полусвободное содержание ( сокола перед тренировкой)
    2. с.-х. ясли
    3. рама для просушки кирпича, рыбы, сыра и т. д.
    4. стр. штабель сырца ( уложенный для просушки)

    to live at hack and manger - жить в довольстве

    2. [hæk] v
    1. охот. давать ( молодым соколам) относительную свободу перед тренировкой
    2. раскладывать для просушки (кирпич, рыбу, сыр и т. п.)

    НБАРС > hack

  • 89 hew

    [hju:] v (hewed; hewn, hewed)
    1. 1) рубить

    to hew trees [coal] - рубить деревья [уголь]

    2) разрубать

    to hew to pieces - разрубать на части /на куски/

    2. прорубать

    to hew one's way (through dense jungle) - прокладывать себе дорогу (сквозь заросли джунглей)

    3. тесать; гранить

    to hew stone into a beautiful statue - вытесать из камня прекрасную статую

    4. (to) придерживаться (чего-л.); быть верным (чему-л.)

    to hew to the rules - придерживаться правил, строго следовать правилам

    НБАРС > hew

  • 90 house agent

    [ʹhaʋs͵eıdʒ(ə)nt]
    1. комиссионер по сдаче внаём домов; жилищный агент
    2. агент по продаже недвижимости

    НБАРС > house agent

  • 91 inquire

    [ınʹkwaıə] v
    1. 1) спрашивать, узнавать

    to inquire smb.'s name - спросить чьё-л. имя

    to inquire the way of smb. - спросить у кого-л., как пройти

    to inquire of smb. the reason for smth. - узнавать у кого-л. причину чего-л.

    to inquire what a person wants - узнать, что человек хочет

    he inquired whether /if/ he had to pay for the luggage - он справился, нужно ли ему платить за багаж

    2) (for) спрашивать кого-л. или что-л.

    did he inquire for me? - он меня спрашивал?

    3) (after, about, upon) справляться, осведомляться, наводить справки

    to inquire after /about/ smb.'s health - осведомиться /справиться/ о чьём-л. здоровье

    to inquire of smb. about /concerning, in regard to/ the matter - расспрашивать кого-л. о деле

    the house is to let, inquire within - дом сдаётся внаём, об условиях справляться здесь

    2. (into) расследовать; выяснять

    НБАРС > inquire

  • 92 jobber

    [ʹdʒɒbə] n
    1. человек, работающий сдельно
    2. человек, занимающийся случайной работой
    3. 1) (биржевой) маклер; комиссионер
    2) джоббер, спекулянт на фондовой бирже
    4. оптовый торговец
    5. недобросовестный делец
    6. предприниматель, сдающий лошадей и экипажи внаём

    НБАРС > jobber

  • 93 lessor

    [ʹlesɔ:] n
    арендодатель, сдающий в аренду, внаём

    НБАРС > lessor

  • 94 let out

    [ʹletʹaʋt] phr v
    1. 1) выпускать, освобождать
    2) разг. освобождать от ответственности или наказания
    2. проговориться, проболтаться

    to let out a secret - разболтать /выболтать/ секрет

    3. расширять, выпускать; делать просторнее ( одежду)
    4. давать напрокат, внаём, в аренду

    to let out horses [carriages] - давать напрокат лошадей [экипажи]

    5. давать волю, выход ( чувствам)

    to let out one's feelings - дать выход (своим) чувствам, отвести душу

    6. пускать лошадь (во весь опор)
    7. амер. разг.
    1) заканчиваться ( о занятиях)
    2) закрываться (вечером; о магазине и т. п.)
    8. разг. (at) накидываться на кого-л. с кулаками или с руганью

    this mule has a habit of letting out at people - этот мул имеет привычку лягаться

    НБАРС > let out

  • 95 lettable

    [ʹletəb(ə)l] a
    1) сдаваемый внаём
    2) выдаваемый напрокат

    НБАРС > lettable

  • 96 letter

    I
    1. [ʹletə] n
    I
    1. буква

    capital [small] letter - прописная [строчная] буква

    2. полигр.
    1) литера

    letter company - воен. литерная рота

    2) шрифт

    white letters - латинский шрифт, антиква; прямой шрифт

    3. буква, шифр ( завода-изготовителя)
    4. буква, формальная сторона (чего-л.)

    letter for letter - дословно, точно

    to the letter - буквально, в точности

    to carry out instructions to the letter - выполнять указания точно /в точности/

    to know smth. to the letter - знать что-л. досконально

    II
    1. письмо; послание; депеша

    general letter - циркулярное письмо, циркуляр

    letter testimonial, letter of recommendation - рекомендательное письмо

    2. грамота, документ

    letters citatory - юр. судебный вызов

    letters credential, letter(s) of credence - дип. верительные грамоты

    letters of recall - дип. отзывные грамоты

    letter order - воен. директива, письменный приказ

    letter of indemnity /of guarantee/ - гарантийное письмо

    letter of instruction - воен. (оперативная) директива

    3. pl употр. с гл. в ед. и мн. ч.
    1) литература, особ. художественная

    commonwealth /republic/ of letter - литераторы, писательская братия

    2) эрудиция, учёность
    4. pl элементы, основы чтения; азы
    5. обыкн. pl арх. летопись, записи
    6. начальная буква названия учебного заведения ( присваивается за спортивные достижения)
    2. [ʹletə] v
    1. 1) помечать буквами
    2) надписывать чертёж
    2. полигр. вытиснять буквы, заглавие ( на корешке книги)
    3. унив. заслужить право быть членом спортивной команды

    she lettered in three sports in college - в колледже она была в командах по трём видам спорта

    II [ʹletə] n
    сдатчик; квартиросдатчик; тот, кто сдаёт внаём или в аренду (помещение, землю и т. п.)

    НБАРС > letter

  • 97 license

    1. [ʹlaıs(ə)ns] амер. = licence I 2. [ʹlaıs(ə)ns] v
    разрешать, давать разрешение (на что-л.); давать право, выдавать патент, лицензию

    to license a doctor to practise medicine - выдать врачу разрешение заниматься врачебной практикой

    to license a book [a play] - разрешить издание /выпуск/ книги [постановку пьесы]

    НБАРС > license

  • 98 locate

    [ləʋʹkeıt] v
    1. 1) устанавливать, определять, обнаруживать точное местонахождение

    to locate the source of a pain [of an error] - установить источник боли [ошибки]

    to locate the enemy's camp - обнаружить /точно установить/ местонахождение лагеря противника

    2) воен. засекать
    3) найти, показать местонахождение (чего-л.)

    where can I locate him? - разг. где его можно найти?; ≅ как мне с ним связаться?

    2. разместить; поместить, расположить в определённом месте

    his office is located in this building - его контора находится /расположена/ в этом здании

    3. амер. поселять, устраивать кого-л. (где-л.)

    to locate oneself - устраиваться (на квартире, на работе); поселяться

    they located themselves in London - они поселились /обосновались/ в Лондоне

    I'd like to hear from you when you get located - дайте мне знать, когда устроитесь

    4. предположительно отнести к какому-л. месту

    to locate the Garden of Eden in Babylonia - полагать, что Эдем находился где-то в Вавилонии

    5. амер. производить землемерную съёмку для определения границ (участка, особ. горного отвода)
    6. юр. сдавать внаём

    НБАРС > locate

  • 99 location

    [ləʋʹkeıʃ(ə)n] n
    1. определение местонахождения; локация
    2. 1) местоположение; расположение

    location statement - воен. донесение о местоположении

    2) воен. дислокация
    3. 1) поселение (на жительство); водворение
    2) назначение места; размещение

    location of industry - эк. размещение промышленности

    3) преим. амер. местожительство
    4. кино место выездных съёмок

    location shooting - съёмка с выездом на натуру, натурная съёмка

    5. юр. сдача внаём, в аренду
    6. амер. землемерная съёмка или определение границ участка земли (особ. для разработки недр и т. п.)
    7. 1) амер. участок земли (с размеченными границами; особ. горный отвод)
    2) бантустаны, районы, отведённые для африканцев ( в Южно-Африканской Республике)
    3) австрал. ферма
    8. вчт. клетка, ячейка (данных, памяти)

    НБАРС > location

  • 100 lumber

    I
    1. [ʹlʌmbə] n
    1. амер.
    1) пиломатериалы; распиленный или расколотый лес
    2) круглый лес
    2. 1) старая мебель, громоздкие ненужные домашние вещи
    2) хлам, что-л. ненужное, бесполезное
    3) обуза, лишняя нагрузка (особ. об ответственности)
    3. лишний жир (особ. у лошадей)
    4. амер. сл. бейсбольная бита
    2. [ʹlʌmbə] v
    1. 1) загромождать (комнату, проход) старой мебелью, ненужными вещами (тж. lumber up); сваливать в беспорядке
    2) засорять ( память); забивать (ум, голову)

    a mind that is lumbered (up) with useless bits of information - ум, забитый отрывочными и бесполезными сведениями

    3) обременять; становиться обузой
    2. амер.
    1) рубить, валить деревья
    2) пилить брёвна; заготавливать пиломатериалы
    II [ʹlʌmbə] v
    1) громыхать, проезжать с грохотом (тж. lumber along, lumber by, lumber past)

    the heavy trucks lumbered by /past/ - тяжёлые грузовики с грохотом проехали мимо

    2) двигаться тяжело, неуклюже
    II [ʹlʌmbə] n уст.
    1. ссудная касса ростовщика

    to put to lumber - закладывать, отдавать в залог

    2. деньги, полученные под залог

    to be in lumber - быть арестованным, быть в заключении

    НБАРС > lumber

См. также в других словарях:

  • ВНА — Всеукраинская нефтяная ассоциация организация, Украина, энерг. ВНА вращающийся направляющий аппарат ВНА Временная национальная ассамблея Ирак Источник: http://www.rian.ru/rian/index.cfm?prd id=61&msg id=3936894&startrow=21&date=2004 02 16&do… …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • ВНАЁМ — и ВНАЙМЫ, нареч. За условленную плату во временное пользование. Отдать внаем. Взять внаем. (срн. наем.) Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • ВНАЁМ — и ВНАЙМЫ, нареч. За условленную плату во временное пользование. Отдать внаем. Взять внаем. (срн. наем.) Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • внаём — (внаймы), нареч. Сдавать комнату внаём …   Слитно. Раздельно. Через дефис.

  • внаём и внаймы —   внаём и внаймы   Отдать помещение внаём …   Правописание трудных наречий

  • внаём — и внаймы, нареч …   Русское словесное ударение

  • внаём — внаём, нареч …   Русский орфографический словарь

  • внаём — и внаймы …   Словарь употребления буквы Ё

  • внаём — и внаймы (неправильно внаймы) …   Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке

  • внаём — внаймы/ Во временное пользование за определенную плату (обычно о жилье) Отдать дом внаём. Сдать комнату внаём …   Словарь многих выражений

  • внаём — нареч. (внаймы). Они сдавали комнату внаём …   Орфографический словарь русского языка

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»