-
21 ветер
м.1) ventoстоять на ветру — essere esposto ai ventiскорость ветра физ. — velocità del vento2) (перен. тенденция) vento••каким ветром занесло? — qual buon vento (ti / vi porta)? Toh, chi si vede!держать нос по ветру — fiutare il ventoищи ветра в поле — e chi si è visto, si è visto; vattelapescaоткуда (куда) ветер дует разг. — dove tira / spira / soffia il ventoбросать слова на ветер — gettare le parole al vento; parlare a vanvera -
22 бросать деньги на ветер
Русско-английский большой базовый словарь > бросать деньги на ветер
-
23 бросать
несов.1. кого-что, чем андохтан, партофтан, ҳаво додан, афкандан, паррондан; бросать мяч тӯб ҳаво додан; бросать камнями санг паррондан; бросать якорь лангар андохтан; бросать одежду как попало либосҳоро бетартибона партофтан2. безл. кого-что бардорузан кардан; машину бросало на ухабах мошин дар чуқуриҳои роҳ бардорузан мекард3. кого-что роҳӣ (равона) кардан, фиристодан; бросать войска в бой қӯшунро ба ҷанг фиристодан4. что перен. афкандан, андохтан, пошидан; бросать взгляд назар афкандан; солнце бросало лучи офтоб нур мепошид5. что партофтан, бароварда партофтан, ба як сӯ ҳаво додан; бросать старые тетради дафтарҳои кӯҳнаро партофтан6. кого-что и с не-опр. тарк кардан, даст кашидан, партофтан, бас кардан; бросать родной город шаҳри худро тарк кардан; бросать работу корро партофта рафтан; он бросает курить ӯ тамокукаширо бас мекунад7. безл. кого во что в сочет. с сущ. «жар», «озноб», «дрожь», «пот»: бросать в пот ба арақ, ғӯтидан, арақшор шудан; его бросает то в жар, то в холод ӯ дам таб мебарорад, дам хунук мехӯрад <> бросать деньгами, бросать деньги на вётер бадхарҷӣ кардан; пулро бар бод додан; бросать жребий куръа партофтан; бросать камешек (камешки) в чей-л. о ород ба касе пичинг (гап) паррондан; бросать камнем (камень), бросать грязью в кого-л. касеро бадном кардан, обрӯи касеро резондан; бросать обвинение айбдор кардан; бросать оружие таслим шудан; ҷангро бас кардан; бросать перчатку 1) кому уст. ба ҷанги тан ба тан (ба дуэл) даъват кардан 2) кому-чему ба мубориза (ба мусобиқа) даъват кардан; бросать свет на что равшан кардан, фаҳмо кардан; бросать слова на ветер беҳуда (пойдарҳаво) гап задан, ҳарзагӯй кардан; бросать тень 1) на что-л. чизеро тира (хира, муғлақ) кардан 2) на кого что-л. касеро, чизеро доғдор (бадном) кардан; касеро, чизеро наҳ задан; \бросать на произвол судьбы ба тақдир ҳавола кардан, бенигоҳубин гузоштан, бепарастор монондан -
24 ветер
m (29; ра/ру; на у) Wind ( под Т im); F ветер в голове (у Р jemand ) ist ein windiger Geselle; бросать слова на ветер in den Wind reden; бросать деньги на ветер das Geld zum Fenster hinauswerfen; держать нос по ветру den Mantel nach dem Wind hängen; ищи ветра в поле eine Stecknadel im Heuhaufen suchen -
25 ветер
м.wind; ( лёгкий) breezeвстречный ветер — head / contrary wind
штормовой ветер — gale, gale-strength wind
попутный ветер — fair wind, tail-wind
боковой ветер — lateral wind, cross-wind
крепкий ветер мор. — high wind, half a gale
очень крепкий ветер мор. — fresh gale
свежий ветер — fresh wind; мор. fresh breeze
слабый ветер — light wind, gentle breeze
тихий ветер мор. — light air
ветер поднялся, стих — the wind has risen, has dropped
против ветра — against the wind; in the wind's eye идиом., in the teeth of the wind идиом.
по ветру — before the wind, down wind
под ветром мор. — leeward; (защищённый от ветра чем-л.) under the lee of
♢
бросать слова на ветер — talk / speak* at random, или idly, waste one's breathподбитый ветром разг. — ( легкомысленный) empty-headed, frivolous; (без подкладки, холодный) light, flimsy
у него ветер в голове — he is a giddy-pate / feather-brain, he is a thoughtless fellow
кто сеет ветер, пожнёт бурю — sow the wind and reap the whirlwind
знать, куда ветер дует — see*, или find* out, which way the wind blows
-
26 бросать
см. бросить••* * ** * *v1) gener. fiondare, cacciare, gettare, piombare, proiettare, tirare, avventare, lanciare, precipitare, ammenare, buttare, lasciare, saettare, scagliare, scaraventare, slanciare, smettere, trarre, vibrare (с силой)2) colloq. mollare (партнера, супруга), piantare3) liter. dardeggiare, posare -
27 ветер
ветравей; вецер; узьвей* * * -
28 ветер
мwind [wɪnd]ве́тер стих — the wind dropped
про́тив ве́тра — upwind
- штормовой ветерси́ла ве́тра — wind force
- бросать слова на ветер
- куда ветер дует
- сходить до ветеру -
29 ветер
-
30 бросать слова на ветер
Русско-английский большой базовый словарь > бросать слова на ветер
-
31 ветер
[véter] m. (gen. ветра, prepos. о ветре, на ветру, pl. ветры, dim. ветерок)1.2.◆каким ветром вас сюда занесло? — qual buon vento? (toh, chi si vede!)
-
32 ветер
-
33 Ветер
- ventus, i, m; spiritus, us, m (frigidus); aura, ae, f; perflatus, us, m;• на защищённых от ветра сухих местах - in siccis a vento protectis; область, открытая
• ветрам и дождям - regio ventis et pluviis exposita;
• пустить на ветер - eventilare (opes);
• попутный ветер - ventus secundus, ferens;
• ждать попутного ветра - ventum exspectare;
• попутные ветры - venti vocantes;
• с попутными ветрами - ventis faventibus;
• встречные ветры - venti vetantes; ventus adversus, contrarius;
• плыть против ветра - uti adversis ventis;
• порывы ветров - verbera ventorum;
• ветры утихают - venti subsidunt;
• быть волнуемым ветрами - ventorum vi agitari atque turbari;
• бросать слова на ветер - in vento et aqua scribere, profundere verba ventis, dare verba in ventos, ventis; surdo narrare (canere, dicere), surdo asello fabellam narrare;
-
34 ветер
мси́льный ве́тер — strong wind, gale
- он не бросает слов на ветерсла́бый, лёгкий ве́тер ветерок — breeze, slight wind
- куда/откуда ветер дует -
35 ветер
м. II (ветра, о ветре, на ветру) жьы; ветер дует жьы къопщэ; ветер с гор бгымкIэ къриху жьы
◊ бросать слова на ветер палъэр жьым хэутIыпщхьэн -
36 бросать
несов.1. см. бросить2. безл. кого: меня бросает то в жар, то в холод сэ зэ машIор къыскIанэ, зэ чъыIэ сыкъалIэ◊ бросать тень1) (о деревьях и т. п.) ныбжьыкъу дзын2) (на кого-л.) гуцафэ фегъэшIынбросать слова на ветер гущыIэ пкIэнчъэ Iон -
37 ветер
sb. blæst, vind* * *sb m gen sg -а, -уна -у; pl -ы ell. -aadjветровойblæst, vindпопутный ветер - medvind, medbør. -
38 ветер
м. жьыбгъэсильный вертер жьыбгъэ лъэш◊ у него ветер в голове ащ ышъхьэ жьыбгъэ итбросать слова на ветер гущыIэхэр жьым хэутIупщхьан -
39 бросать
1) atmaq, taşlamaq, fırlatmaq2) (оставлять) qaldırmaq, bıraqmaq, terk etmek, vazgeçmek3) (направлять) yibermek, taşlamaq, yollamaq4) (переставать, прекращать) taşlamaq, bıraqmaq, kesmek, vazgeçmek5) брось! - yeter! yeter artıq! yapma! etme! bıraq!бросать слова на ветер - boşuna laf etmek, tüşünmeyip laf etmek -
40 бросать
1) атмакъ, ташламакъ, фырлатмакъ2) (оставлять) къалдырмакъ, быракъмакъ, терк этмек, вазгечмек3) (направлять) йибермек, ташламакъ, ёлламакъ4) (переставать, прекращать) ташламакъ, быракъмакъ, кесмек, вазгечмек5) брось! - етер! етер артыкъ! япма! этме! быракъ!бросать слова на ветер - бошуна лаф этмек, тюшюнмейип лаф этмек
См. также в других словарях:
Бросать на ветер слова — БРОСАТЬ НА ВЕТЕР слова. БРОСИТЬ НА ВЕТЕР слова. Разг. Экспрес. Говорить впустую, без толку. Язык мой нем; на нём звук праздный не горит. И слова тщетного он на ветер не бросит. А сердце внятно говорит, Чего язык не произносит (В. Бенедиктов. Я не … Фразеологический словарь русского литературного языка
Бросить на ветер слова — БРОСАТЬ НА ВЕТЕР слова. БРОСИТЬ НА ВЕТЕР слова. Разг. Экспрес. Говорить впустую, без толку. Язык мой нем; на нём звук праздный не горит. И слова тщетного он на ветер не бросит. А сердце внятно говорит, Чего язык не произносит (В. Бенедиктов. Я не … Фразеологический словарь русского литературного языка
ВЕТЕР — ВЕТЕР, ветра, мн. ветры (ветра прост.), ветров ветров, муж. 1. Движение потока воздуха. Сильный ветер. Порывистый ветер. Слабый ветер. Западный ветер. Поднялся ветер. Дуновение ветра. Сквозной ветер. Попутный ветер. 2. только мн. Газы,… … Толковый словарь Ушакова
БРОСАТЬ СЛОВА НА ВЕТЕР — кто Говорить впустую, необдуманно или безответственно. Имеется в виду, что лицо (Х) даёт легкомысленные, необоснованные обещания, не думая о последствиях. Говорится с неодобрением. реч. стандарт. ✦ Х бросает слова на ветер. Часто в констр. с… … Фразеологический словарь русского языка
ВЕТЕР — Боковой ветер. Жарг. Угол. Шулерский прием боковая поддержка. СРВС 2, 27; ТСУЖ, 22; Балдаев 1, 41. Бросать/ бросить (кидать/ кинуть, пускать/ пустить, швырять/ швырнуть) на ветер. Разг. Неодобр. 1. что. Тратить, расходовать зря, безрассудно… … Большой словарь русских поговорок
ветер — Ветер в голове у кого (разг. пренебр.) о пустом, легкомысленном человеке. Ветер в голове ходит, ему только бы гулять. Стоять на ветру (разг.) где дует сильный ветер. Дед стоял на ветру. Пойти до ветру (обл. простореч.) для… … Фразеологический словарь русского языка
Бросать слова на ветер — ВЕТЕР, ветра (ветру), о ветре, на ветру, мн. ы, ов и а, ов, м. Движение, поток воздуха в горизонтальном направлении. Скорость ветра. Сильный, лёгкий в. Попутный в. Стоять на ветру (там, где дует ветер). По ветру или по ветру развеять что н. Каким … Толковый словарь Ожегова
ВЕТЕР — ВЕТЕР, ветра (ветру), о ветре, на ветру, мн. ы, ов и а, ов, муж. Движение, поток воздуха в горизонтальном направлении. Скорость ветра. Сильный, лёгкий в. Попутный в. Стоять на ветру (там, где дует ветер). По ветру или по ветру развеять что н.… … Толковый словарь Ожегова
бросать — глаг., нсв., употр. очень часто Морфология: я бросаю, ты бросаешь, он/она/оно бросает, мы бросаем, вы бросаете, они бросают, бросай, бросайте, бросал, бросала, бросало, бросали, бросающий, бросаемый, бросавший, бросая; св. бросить; сущ … Толковый словарь Дмитриева
бросать слова на ветер — Разг. Только несов. Чаще наст. вр. или повел. накл. с отриц. Говорить без пользы или необдуманно; опрометчиво обещать и не выполнять обещанного. С сущ. со знач. лица: товарищ, брат… слов на ветер не бросает. Мой друг слов на ветер не бросает. Он… … Учебный фразеологический словарь
ветер — тра ( тру), предлож.; о ве/тре, на ветру/; мн. ве/тры, ов и, ветра/, о/в; м. см. тж. ветрище, ветерок, ветряга, ветрюга, ветровой … Словарь многих выражений