-
61 замечать
заметить1. (вн.) note (d.), observe (d.); сов. тж. sight (d.), catch* sight (of)3. (вн.; обращать внимание) take* notice (of), pay heed (to)не замечать — pay* no heed (to), take* no notice (of), be oblivious (of)
4. (без доп.; вставлять в разговор замечание) observe, remark -
62 prendre note de
принимать к сведению | брать на заметку -
63 σημειώνω
-
64 σημείωση
[-ις (-εως)] η1) обозначение; 2) см. σημείωμα;κρατώ σημείώσεις — делать заметки;
κρατώ σημείωση — брать на заметку;
λαμβάνω υπό σημείωσιν — обращать внимание
-
65 υπό
υπ;υφ' πρόθ. 1. με αϊτιατ. 1) (при обознач, места) под;υπό σκιάν — в тени;
υπό την τράπεζαν — под столом;
υπό στέγην — под крышей;
υπό τον Ταυγετον — у подножия Тайгета;
2) (при обознач, состояния, положения) под;υπό την ηγεσίαν ( — или την καθοδήγησιν) — под руководством;
υπό τα όπλα — под ружьём;
υπό τον ζυγόν — под ярмом; — под игом;
υπό την κηδεμονίαν — под покровительством;
υπ' εύθύνην κάποιου под чью-л. ответственность;υπό τό πυρ — под огнём;
υπό τό κράτος τού φόβου — под страхом;
υπό την πίεσιν (επίδρασιν) — под давлением (воздействием);
υπό κράτησιν — под арестом;
υπό συνοδείαν — в сопровождении;
υπό πολιορκίαν — в осаде, на осадном положении;
υπό στρατιωτικόν νόμον — на чрезвычайном положении;
ευρίσκομαι υπ' ατμόν находиться под парами (о паровозе и т. п.);2. με γεν. уст. (в страд, оборотах соотв. русск, те. п.): συντηρούμαι υπό τού πατρός μου быть на содержании отца; ανομολογούμαι υφ' όλων быть признанным всеми; εγράφη υπ' εμού написано мною;καλύπτομαι υπό χιονών — быть покрытым снегом;
τίθεμαι εις κίνησιν υπό τού εμβόλου — приводиться в движение поршнем;
§ υπό τό πρόσχημα — под видом;
под предлогом;υπό εχεμύθειαν — по секрету;
τον όρο ότι... — при условии, что...;υπό τα όμματα κάποιου — на глазах у кого-л., под носом у кого-л.;
τό έχω υπό σκέψιν — я думаю об этом;
τό εθεσα υπ' όψιν του я поставил его в известность об этом;λαμβάνω υπ' όψιν μου принимать во внимание; έχω υπ' όψιν μου иметь в виду;λαμβάνω υπό σημείωσιν — брать на заметку; — учитывать, принимать во внимание;
καλοΰμαι υπό τα όπλα — быть призванным в армию;
υπό πασαν εποψιν — со всех точек зрения, во всех отношениях;
θέλει να με έχει υπό — он хочет, чтобы я ему подчинялся
-
66 σημειόω
отмечать, брать на заметку, иметь на замечании.Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > σημειόω
-
67 noter
гл.1) общ. брать на заметку, замечать, принимать к сведению, регистрировать (Noter les valeurs obtenues pour les trois canaux.), фиксировать, записать, вносить в книги, ставить отметку, аттестовать, записывать, отмечать2) спорт. начислять очки (Les juges notent les patineurs, sur l’originalité, l’aspect artistique et le contenu technique (çîèæðíîå ûàòàíîå íà ûîíüûàõ)), выставлять оценки3) муз. положить на ноты -
68 запоминать
•You will have to commit to memory (or to memorize, or to remember) the names of...
* * *Запоминать -- to memorize; to make a memo of (брать на заметку); to observe (зрительно)Make a memo of the functions that do and do not operate.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > запоминать
-
69 megjegyez
1. átv. (emlékezetébe vés) запоминать/запомнить, замечать/заметить, зарубать/зарубить; закреплять/закрепить в памяти что-л.; biz. упомнить, примечать/приметить;alaposan \megjegyez — твёрдо запомнить; (jól) megjegyzi a verset запомнить стихи;
megjegyzi az utat замечать путь;2. megjegyzi magának (vkivel, vmivel kapcsolatban) припомнить v. biz. попомнить что-л. кому-л., чему-л.; szól. зарубать/зарубить себе на лбу/ носу; брать на заметку кого-л., что-л.; мотать себе на ус; ezt megjegyzem magamnak! я ото тебе припомню! я тебе это попомню! я тебе вспомню это!;jól jegyezze meg magának! — примите это к сведению !; egész életére \megjegyezte ezt magának — он запомнил ото на всю жизнь;jegyezd meg magadnak, hogy — … заруби v. задолби себе на носу,что …;
3. (megjegyzést tesz) замечать/заметить, отмечать/отметить; делать/ сделать замечание;szól. bátorkodom \megjegyezni, hogy — … осмеливаюсь сказать, что …meg kell jegyezni — следует отметить;
-
70 4593
Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > 4593
-
71 σημειόω
Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > σημειόω
-
72 σημειόω
Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > σημειόω
-
73 acta
f1) акт, документ2) протоколtomar acta Чили — брать на заметку
3) pl постановления, резолюции4) труды; записки•• -
74 fichar
1. vt2) ставить фишку ( в домино)4) считать что-либо (при помощи фишек, марок)6) брать на заметку, считать подозрительным ( что-либо)2. vi -
75 recoger
vt1) подбирать, поднимать ( упавшее)3) собирать, набирать4) собирать, коллекционировать6) собирать, снимать (плоды и т.п.); убирать ( урожай)7) перен. пожинать8) убирать, прятать; класть на место9) свёртывать; укладывать10) собирать, впитывать в себя11) подвёртывать ( края одежды)12) подбирать, подтыкать ( подол)13) суживать, зауживать (платье и т.п.)14) давать приют (убежище); приютить15) посадить, упрятать ( в сумасшедший дом)16) брать на заметку, примечать, запоминать17) конфисковывать ( тираж)18) приостанавливать, не давать хода ( чему-либо) -
76 замечать
несов. - замеча́ть, сов. - заме́тить1) (вн.; увидеть, обнаружить) notice (d), observe [-'zɜːv] (d); сов. тж. sight (d), catch sight (of)2) (вн.; брать на заметку) note (d)3) (вн.; обращать внимание) take notice (of), pay heed (to)не замеча́ть — pay no heed (to), take no notice (of), be oblivious (of)
4) ( вставлять в разговор замечание) observe, remark -
77 chalk up
English-russian dctionary of contemporary Economics > chalk up
-
78 замечать
1) (обращать внимание) to observe, to note, to take notice (of)не замечать — to take no notice (of), to be oblivious (of)
должен лишь заметить, что... — I must just note that...
2) (делать замечание) to remark, to observe3) (брать на заметку) to note -
79 merken
vt1) замечать, отмечать; ощущать, воспринимать; пониматьetw. sofórt mérken — сразу заметить что-л
etw. mérken lássen* — выказывать, давать почувствовать что-л
Sie merkt, dass sie sich geírrt hat. — Она понимает, что ошибалась.
merkst du was? — разг ты видишь, что что-то не так?
2)sich (D) etw. mérken — запоминать, брать на заметку что-л
sich eine Adrésse mérken — запомнить адрес
-
80 vermerken
vt1) отмечать, помечать (что-л), делать заметки (о чём-л)éínen Termín im Kalénder vermérken — помечать встречу [дату встречи] в календаре
2) отмечать, замечать; брать на заметку, припоминать (что-л)(j-m) etw. vermérken — припомнить что-л (кому-л)
См. также в других словарях:
Брать на заметку — БРАТЬ НА ЗАМЕТКУ. ВЗЯТЬ НА ЗАМЕТКУ. Разг. 1. кого, что. Стараться запомнить кого либо или что либо как нечто значительное, важное, исключительное. Бесконечно занятый и скромный человек никогда не позвонит сам: у меня, мол, есть о чём рассказать.… … Фразеологический словарь русского литературного языка
брать на заметку — замечать, мотать себе на ус, мотать на ус, сохранять в памяти, запоминать, хранить в памяти, фиксировать в памяти, фотить Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
брать на заметку — Брать (взять) на заме/тку Обращать на что л. внимание, запоминать, записывать для памяти … Словарь многих выражений
БРАТЬ — БРАТЬ, беру, берёшь, прош. вр. брал, брали, брало, несовер. (к взять). 1. кого что. Захватывать рукой, принимать в руки. Брать палку. Берите, сколько можете донести. || перен. Останавливаться мыслью на ком чем нибудь, выбирать для рассмотрения,… … Толковый словарь Ушакова
Брать себе на ум — БРАТЬ <СЕБЕ> НА УМ. ВЗЯТЬ <СЕБЕ> НА УМ. Устар. Принимать к сведению, брать на заметку; хорошо запоминать что либо. Смотри ж, я говорю наобум, а ты бери себе на ум. Прощай, Иванушка; пожалуй, подумай о сём хорошенько и меня уведомь (Н … Фразеологический словарь русского литературного языка
Брать на ум — БРАТЬ <СЕБЕ> НА УМ. ВЗЯТЬ <СЕБЕ> НА УМ. Устар. Принимать к сведению, брать на заметку; хорошо запоминать что либо. Смотри ж, я говорю наобум, а ты бери себе на ум. Прощай, Иванушка; пожалуй, подумай о сём хорошенько и меня уведомь (Н … Фразеологический словарь русского литературного языка
брать, иливзять на карандаш что — публ. делать запись, заметку для памяти, записывать что л. 1. Выражение возникло в среде журналистов, репортеров, писателей, которые по роду своей деятельности оперативно записывают свои жизненные наблюдения. Карандаш – орудие производства… … Справочник по фразеологии
Брать на карандаш — что. ВЗЯТЬ НА КАРАНДАШ что. Разг. Записывать что либо; делать запись, заметку о чём либо. Давайте думать, сколько вам надо подкинуть плугов, чтобы выбраться из этого фактического тупика, давайте подсчитывать и брать всё на карандаш, а на покосе… … Фразеологический словарь русского литературного языка
брать на замечание — Брать (взять) на замеча/ние Брать (взять) на заметку … Словарь многих выражений
Взять на заметку — БРАТЬ НА ЗАМЕТКУ. ВЗЯТЬ НА ЗАМЕТКУ. Разг. 1. кого, что. Стараться запомнить кого либо или что либо как нечто значительное, важное, исключительное. Бесконечно занятый и скромный человек никогда не позвонит сам: у меня, мол, есть о чём рассказать.… … Фразеологический словарь русского литературного языка
брать — беру, берёшь; прош. брал, ла, брало; несов., перех. (сов. взять). 1. Принимать в руки, схватывать руками (зубами, щипцами и т. п.). Брать руками. □ Старик, наконец, вставал, брал свою шляпу и отправлялся куда то домой. Достоевский, Униженные и… … Малый академический словарь