-
41 брать ручку управления на себя
Авиация и космонавтика. Русско-английский словарь > брать ручку управления на себя
-
42 брать в свои руки
Большой англо-русский и русско-английский словарь > брать в свои руки
-
43 брать себя в руки
to collect oneself, to pull oneself together, to control oneself, to take oneself in hand, to get control of oneself charge/control of smth.Большой англо-русский и русско-английский словарь > брать себя в руки
-
44 брать (кого-л.) на руки
Универсальный русско-английский словарь > брать (кого-л.) на руки
-
45 брать в свои руки руководство
General subject: take controlУниверсальный русско-английский словарь > брать в свои руки руководство
-
46 брать в свои руки управление
1) General subject: take control2) Military: gain controlУниверсальный русско-английский словарь > брать в свои руки управление
-
47 брать дело в свои руки
Mass media: take matters into (one's) handsУниверсальный русско-английский словарь > брать дело в свои руки
-
48 брать инициативу в свои руки
General subject: take up the runningУниверсальный русско-английский словарь > брать инициативу в свои руки
-
49 брать кого в руки
Set phrase: take in hand -
50 брать себя в руки
1) General subject: collect one's faculties, collect oneself, man oneself, pull oneself up, pull together, take heart2) Set phrase: (more freq. p.) become more active, (more freq. p.) become more purposeful, (more freq. p.) pull together, (more freq. p.) control (oneself), (more freq. p.) bring to do (smth.) -
51 брать себя в руки (more freq . p.)
Универсальный русско-английский словарь > брать себя в руки (more freq . p.)
-
52 брать что в свой руки
Set phrase: take into one's own hands, take possession of smth, seize (smth.)Универсальный русско-английский словарь > брать что в свой руки
-
53 Брать руки в ноги и бегом
Универсальный русско-немецкий словарь > Брать руки в ноги и бегом
-
54 брать друг друга за руки
vgener. anfassenУниверсальный русско-немецкий словарь > брать друг друга за руки
-
55 брать себя в руки
v1) gener. sich abfangen, sich bezwingen, sich bezähmen, sich ermannen2) colloq. sich zusammenreißen, zusammenreißen -
56 брать бразды правления в свой руки
vgener. ņemt grožus savās rokās (piem., nākot pie varas)Русско-латышский словарь > брать бразды правления в свой руки
-
57 брать вожжи в свой руки
vgener. ņemt grožus savās rokās -
58 брать ноги в руки
vgener. ņemt kājas par pleciem -
59 брать себя в руки
vgener. saņemt sevi rokās, saņemties -
60 брать в свои руки
vliter. coger en sus manos
См. также в других словарях:
брать в руки — См … Словарь синонимов
Брать в руки — кого. ВЗЯТЬ В РУКИ кого. Разг. Экспрес. Решительно подчинять себе, заставлять повиноваться. Павло досталась хорошая, работящая, серьёзная женщина. Она взяла его в руки, и жизнь их определённо наладилась бы, если бы не помешала война (В. Солоухин … Фразеологический словарь русского литературного языка
Брать в руки бразды правления — БРАТЬ В РУКИ БРАЗДЫ ПРАВЛЕНИЯ. ВЗЯТЬ В РУКИ БРАЗДЫ ПРАВЛЕНИЯ. Устар. Принимать на себя управление кем либо или чем либо. [Юрий:] Унизя всех других, и нас мнит унижать, Чтоб одному бразды правленья в руки взять (Державин. Евпраксия). БРАТЬ НА СЕБЯ … Фразеологический словарь русского литературного языка
Брать в руки оружие — БРАТЬ В РУКИ ОРУЖИЕ. ВЗЯТЬ В РУКИ ОРУЖИЕ. Готовиться к боям, сражениям; участвовать в боях, сражениях. В 1942 году в отряд зачислили В. Ралько. До этого он воевал в Крыму, был сбит и, добравшись до родных мест, снова взял в руки оружие (А. Черняк … Фразеологический словарь русского литературного языка
брать в руки книгу — См … Словарь синонимов
брать в руки — брать/взять в руки Чаще сов. Подчинять себе, заставлять повиноваться. С сущ. со знач. лица: директор, учитель, тренер… берет в руки кого что? ученика, слушателей, команду…; как? быстро, сразу, постепенно… взять в руки. Что это никто не возьмет… … Учебный фразеологический словарь
брать в руки — Брать (взять) в ру/ки что Принять на себя руководство, управление чем л … Словарь многих выражений
БРАТЬ В РУКИ — 1) кто что Получать в своё владение; принимать под свой контроль. Подразумевается главенство в ситуациях, связанных с обладанием ценностями имущественными, информационными и под., делом, властью, инициативой. Имеется в виду, что лицо или группа… … Фразеологический словарь русского языка
Не брать в руки — Не брать въ руки (картъ, кія, шашекъ, книгъ) иноск. не заниматься чѣмъ либо (не играть, не читать и т. д.). Ср. «Давненько не бралъ я въ руки шашекъ!» «Знаемъ мы васъ, какъ вы плохо играете!» Гоголь. Мертвыя души. 1, 4 … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
брать себя в руки — брать/взять себя в руки Чаще сов. 1. Сдерживая свои чувства, проявлять самообладание, успокаиваться. Выходить/выйти из себя. С сущ. со знач. лица: студент, девушка… берет себя в руки; как? быстро, сразу… взять себя в руки. Возьмусь за дело,… … Учебный фразеологический словарь
брать в свои руки — брать/взять в свои руки Чаще сов. Принимать на себя руководство, управление чем либо, брать на себя ответственность за что либо. С сущ. со знач. лица: специалист, директор… взял в свои руки что? управление, руководство… В это время на палубе… … Учебный фразеологический словарь