Перевод: со всех языков на болгарский

с болгарского на все языки

боғаҙҙан+ҡан+килә

  • 1 keel

    {ki:l}
    I. 1. мор., ав. кил, ав. вертикален стабилизатор, поет. кораб
    on an even KEEL без да се клатя/клатушкам (за кораб, самолет), прен. гладък, на същото ниво, еднакъв по качество, спокоен, уравновесен (за нрав)
    2. бот., зоол. ръб
    II. 1. обръщам (кораб на една страна) за поправки/почистване на дъното
    to KEEL over (пре) обръщам (се), катурвам (се)
    2. управлявам (кораб), плувам (за кораб)
    to KEEL over with laughter превивам се от смях
    III. 1. плоскодънен кораб, шлеп (за превозване на въглища)
    2. товарът на такъв шлеп (27 тона)
    IV. n шотл. червена боя за клеймосване на овце
    V. v клеймосвам (овце) с червена боя
    * * *
    {ki:l} n 1. мор., ав. кил; ав. вертикален стабилизатор; поет. ко(2) {ki:l} v 1.обръщам (кораб на една страна) за поправки/почист{3} {ki:l} n 1. плоскодънен кораб; шлеп (за превозване на въглищ{4} {ki:l} n шотл. червена боя за клеймосване на овце.{5} {ki:l} v клеймосвам (овце) с червена боя.
    * * *
    кил;
    * * *
    1. i. мор., ав. кил, ав. вертикален стабилизатор, поет. кораб 2. ii. обръщам (кораб на една страна) за поправки/почистване на дъното 3. iii. плоскодънен кораб, шлеп (за превозване на въглища) 4. iv. n шотл. червена боя за клеймосване на овце 5. on an even keel без да се клатя/клатушкам (за кораб, самолет), прен. гладък, на същото ниво, еднакъв по качество, спокоен, уравновесен (за нрав) 6. to keel over (пре) обръщам (се), катурвам (се) 7. to keel over with laughter превивам се от смях 8. v. v клеймосвам (овце) с червена боя 9. бот., зоол. ръб 10. товарът на такъв шлеп (27 тона) 11. управлявам (кораб), плувам (за кораб)
    * * *
    keel [ki:l] I. n 1. кил (на кораб); поет. кораб; to lay down a \keel започвам да строя кораб; on an even \keel без да се клати (клатушка); спокойно, гладко; (за човек) спокоен, уравновесен; 2. плоскодънен кораб; шлеп (за товарене на въглищни кораби); товарът му - 21 тона; 3. ав. вертикален стабилизатор; 4. бот., зоол. ръб; II. v обръщам кораб, за да поправя или почистя дъното му; to \keel over 1) (пре)обръщам (се), (пре)катурвам (се); 2) разг. припадам, колабирам; умирам. III. v ост. разхлаждам; бъркам, за да не изкипи. IV. шотл. n червена боя за клеймосване (дамгосване, белязане) на овце; V. v клеймосвам (овце) с червена боя.

    English-Bulgarian dictionary > keel

  • 2 centre-board

    {'sentabaid}
    n мор. подвижен кил
    * * *
    {'sentabaid} n мор. подвижен кил.
    * * *
    n мор. подвижен кил
    * * *
    centre-board[´sentə¸bɔ:d] n мор. подвижен кил.

    English-Bulgarian dictionary > centre-board

  • 3 bottom

    {'bɔtəт}
    I. 1. дъно, долният край/долната част на нещо, основа (при боядисване и пр.), прен. основа, база
    from the BOTTOM of one's heart искрено, дълбоко, от все сърце, от дън душа
    BOTTOM up обърнат с дъното нагоре
    BOTTOMs up (да пием) екс/до дъно
    at/in the BOTTOM of на дъното на, най-долу на
    at the BOTTOM of the mountain в подпожието на планината
    to be (at the) BOTTOM of one's class най-слабият ученик в класа съм
    to be at the BOTTOM of something прен. причината за нещо съм
    at BOTTOM в същинатц/основата си, по душа
    there is no BOTTOM to it нe му се вижда краят
    to go/send to the BOTTOM потъвам/потопявам
    to touch BOTTOM засядам (за кораб), докосвам дъното с крак, прен. достигам до дъното на нещастието/падението и пр., опирам се на сигурни факти
    2. седалка на стол
    3. вулг. задник. задница
    4. мор. кил, (товарен) кораб
    5. низина, долина
    6. pl долната част на пижама
    7. pl утайка
    8. издръжливост
    9. attr най-долен, най-нисък, основен
    BOTTOM prices възможните най-ниски цени
    BOTTOM rung най-долното стъпало на подвижна стълба
    BOTTOM dollar последен грош
    II. 1. слагам дъно/седалка на
    2. достигам до дъното. измервам
    3. проучвам, разбирам същината на
    4. стигам най-ниското ниво
    5. основавам върху/на
    * * *
    {'bъtът} n 1. дъно; долният край/долната част на нещо; основа (2) v 1. слагам дъно/седалка на; 2. достигам до дъното. изм
    * * *
    основавам; базирам; проучвам; дъно; долна част; дупе; задник; низина;
    * * *
    1. at bottom в същинатц/основата си, по душа 2. at the bottom of the mountain в подпожието на планината 3. at/in the bottom of на дъното на, най-долу на 4. attr най-долен, най-нисък, основен 5. bottom dollar последен грош 6. bottom prices възможните най-ниски цени 7. bottom rung най-долното стъпало на подвижна стълба 8. bottom up обърнат с дъното нагоре 9. bottoms up (да пием) екс/до дъно 10. from the bottom of one's heart искрено, дълбоко, от все сърце, от дън душа 11. i. дъно, долният край/долната част на нещо, основа (при боядисване и пр.), прен. основа, база 12. ii. слагам дъно/седалка на 13. pl долната част на пижама 14. pl утайка 15. there is no bottom to it нe му се вижда краят 16. to be (at the) bottom of one's class най-слабият ученик в класа съм 17. to be at the bottom of something прен. причината за нещо съм 18. to go/send to the bottom потъвам/потопявам 19. to touch bottom засядам (за кораб), докосвам дъното с крак, прен. достигам до дъното на нещастието/падението и пр., опирам се на сигурни факти 20. вулг. задник. задница 21. достигам до дъното. измервам 22. издръжливост 23. мор. кил, (товарен) кораб 24. низина, долина 25. основавам върху/на 26. проучвам, разбирам същината на 27. седалка на стол 28. стигам най-ниското ниво
    * * *
    bottom[´bɔtəm] I. n 1. дъно, долният край (част) на; \bottom up обърнат надолу, с дъното нагоре; \bottoms up! разг. (да пием) до дъно!; at the \bottom of на дъното на (и прен.); най-долу на; в основата на; to get to (at) the \bottom of достигам до същността на, разнищвам; at \bottom по същина, по душа; to knock the \bottom out издънвам, продънвам; прен. развалям, съсипвам; there is no \bottom to it не му се вижда краят; from the \bottom of o.'s heart от дън душа, от все сърце; from the \bottom up наново, от самото начало; to go ( send) to the \bottom потъвам (потопявам); to touch the \bottom докосвам дъното, засядам на плитко; прен. достигам до най-ниската точка; рядко добирам се до фактите (същината); to scrape the \bottom of the barrel използвам последните възможности (ресурси); to be bumping along the \bottom едва кретам, стигнал съм дъното и нямам изгледи за подобрение (за икономика); the \bottom fell out of the market пазарът влезе в застой, има спад в пазара; 2. седалка на стол; грубо задник; 3. низина, котловина, дефиле, падина, долина; 4. мор. кил, корито, кораб; 5. pl утайка; 6. издръжливост, устойчивост; жизненост; търпение; 7. attr (най-)долен, най-нисък; основен; to bet o.'s \bottom dollar залагам всичко, което имам, залагам и последния си долар; the \bottom lip долната устна; \bottom rung най-долното стъпало на стълба; \bottom fish дънна риба; \bottom-up linkage model базисно обвързан модел; II. v 1. основавам, създавам, базирам; 2. достигам до дъното, измервам дълбочината на; 3. слагам дъно, седалка на;

    English-Bulgarian dictionary > bottom

  • 4 back

    {bæk}
    I. 1. гръб, гърбина
    BACK to BACK гръб с гръб, съвсем наблизо, плътно прилепнал (за къщи и пр.)
    BACK to front заднишком, с гърба напред, обърнат наопаки
    at the BACK отзад
    behind one's BACK зад гърба на, отзад
    oп one's BACK легнал по гръб, болен на легло
    with one's BACK to с гръб/гърбом към
    with one's BACK to the wall притиснат до стената, в безизходно положение
    to give/make a BACK навеждам се (при прескочи кобила), to have a broad BACK търпелив съм, гърбът ми е широк нося
    to straighten one's BACK изправям се
    to turn one's BACK on обръщам гръб/не обръщам внимание на, напускам, изоставям, избягвам от
    to turn the BACK обръщам гръб, побягвам
    excuse my BACK извинявайте, че съм с гръб към вас
    2. облегало (на стол и пр.)
    3. задна част, обратна страна, гръб, тил, опако, хастар, подплата, дъно
    BACK of the hand опакото на ръката (не дланта)
    BACK of the head тил
    BACK of the house задна част на къща
    BACK of the neck тил, врат
    BACK of a ship кил на кораб
    at the BACK of зад, отзад на, на дъното на
    at the BACK of one's mind посъзнателно
    to be at the BACK of стоя в дъното на, тайната причина съм за
    what's at the BACK of it? какво се крие зад всичко това
    4. дебел край, тъпа задна част, тъпата страна (на сечиво и пр.)
    5. мин. най-горната страна на въглищен пласт
    6. футб. защитник, бек
    BACK and edge напълно, с всички сили
    to be at the BACK of someone подкрепям, вървя по петите на
    to be/lie/be thrown on one's BACK сn. бивам победен
    to have someone on one's BACK нося някого на гърба си, някой се нахвърля върху ми
    to break the BACK of someone смазвам някого от работа
    to break the BACK of something смазвам/погубвам/подкопавам нещо, свършвам най-важната и най-трудната част от нещо
    to get/put/set someone's BACK up разгневявам някого, карам го да се наежи/заинати
    to get to the BACK of идвам до същината на, проумявам, разбирам
    to put one's BACK into заемам се здравата с/за
    to see someone's BACK виждам гърба на/отървавам се от някого
    to set one's BACK against the wall оказвам отчаяна съпротива, готов съм да се съпротивлявам докрай
    II. 1. назад, обратно, отново, пак
    BACK and forth напред-назад, насам-натам, нагоре-надолу
    BACK of/from ам. зад, след, подир
    BACK to назад към
    2. в съчет. с гл. to get/go BACK връщам се
    to answer BACK сопвам се, отвръщам грубо
    to buy BACK откупвам
    to go there and BACK отивам и се връщам
    to hit BACK отвръщам на удара с удар
    to order BACK заповядам на някого да се върне
    3. връщам към първоначално положение, състояние
    the way BACK обратният път
    to bend BACK оправям нещо изкривено/прегънато
    4. време
    as far BACK as, BACKay BACK in още през
    5. настрана, навътре, на известно разстояние (from от)
    III. 1. подпирам, подкрепям, поддържам, подсилвам, подпомагам, субсидирам
    2. поставям/служа за гръб/облегало/фон/основа и пр
    3. ам. разг. нося на гърба си
    4. движа (се) в обратна посока, връщам, карам на заден ход, оттеглям се, отдръпвам се, отстъпвам
    5. залагам на
    to BACK the wrong horse прен. излъгвам се в очакванията си
    6. подписвам се на гърба, джиросвам, преподписвам (заповед и пр.)
    7. гранича с, опирам със задната си страна в (on, upon, onto)
    8. яхвам/яздя кон
    9. мор. обръщам по посоката на вятъра
    back down слизам заднишком
    връщам се нa заден ход при вагоните (за локомотив), оттеглям се, отдръпвам се
    отказвам се, отстъпвам (от поето задължение и пр.), back in влизам заднишком/на заден ход
    back off/back down
    back out излизам заднишком/на заден ход, прен. измъквам се, не си устоявам на думата
    back up подкрепям, поддържам, муз. акомпанирам
    IV. 1. заден, отдалечен, по-долен, по-лош
    2. закъснял, просрочен, стар, остарял
    3. обратен
    BACK current обратно течение
    * * *
    {bak} n 1. гръб, гърбина; back to back гръб с гръб; съвсем наблизо, пл(2) adv 1. назад; обратно; отново, пак; back and forth напред-на{3} v 1. подпирам, подкрепям, поддържам, подсилвам; подпомага{4} а 1. заден; отдалечен; по-долен, по-лош; 2. закъснял, про
    * * *
    хастар; опако; отзад; обратно; облегалка; обяздвам; гърбина; джиросвам; гръб; задна страна; заден; назад;
    * * *
    1. 3 връщанг към първоначално положение, състояние 2. as far back as, backay back in още през 3. at the back of one's mind посъзнателно 4. at the back of зад, отзад на, на дъното на 5. at the back отзад 6. back and edge напълно, с всички сили 7. back and forth напред-назад, насам-натам, нагоре-надолу 8. back current обратно течение 9. back down слизам заднишком 10. back of a ship кил на кораб 11. back of the hand опакото на ръката (не дланта) 12. back of the head тил 13. back of the house задна част на къща 14. back of the neck тил, врат 15. back of/from ам. зад, след, подир 16. back off back down 3 17. back out излизам заднишком/на заден ход, прен. измъквам се, не си устоявам на думата 18. back to back гръб с гръб, съвсем наблизо, плътно прилепнал (за къщи и пр.) 19. back to front заднишком, с гърба напред, обърнат наопаки 20. back to назад към 21. back up подкрепям, поддържам, муз. акомпанирам 22. behind one's back зад гърба на, отзад 23. excuse my back извинявайте, че съм с гръб към вас 24. i. гръб, гърбина 25. ii. назад, обратно, отново, пак 26. iii. подпирам, подкрепям, поддържам, подсилвам, подпомагам, субсидирам 27. iv. заден, отдалечен, по-долен, по-лош 28. oп one's back легнал по гръб, болен на легло 29. the way back обратният път 30. to answer back сопвам се, отвръщам грубо 31. to back the wrong horse прен. излъгвам се в очакванията си 32. to be at the back of someone подкрепям, вървя по петите на 33. to be at the back of стоя в дъното на, тайната причина съм за 34. to be/lie/be thrown on one's back сn. бивам победен 35. to bend back оправям нещо изкривено/прегънато 36. to break the back of someone смазвам някого от работа 37. to break the back of something смазвам/погубвам/подкопавам нещо, свършвам най-важната и най-трудната част от нещо 38. to buy back откупвам 39. to get to the back of идвам до същината на, проумявам, разбирам 40. to get/put/set someone's back up разгневявам някого, карам го да се наежи/заинати 41. to give/make a back навеждам се (при прескочи кобила), to have a broad back търпелив съм, гърбът ми е широк нося 42. to go there and back отивам и се връщам 43. to have someone on one's back нося някого на гърба си, някой се нахвърля върху ми 44. to hit back отвръщам на удара с удар 45. to order back заповядам на някого да се върне 46. to put one's back into заемам се здравата с/за 47. to see someone's back виждам гърба на/отървавам се от някого 48. to set one's back against the wall оказвам отчаяна съпротива, готов съм да се съпротивлявам докрай 49. to straighten one's back изправям се 50. to turn one's back on обръщам гръб/не обръщам внимание на, напускам, изоставям, избягвам от 51. to turn the back обръщам гръб, побягвам 52. what's at the back of it? какво се крие зад всичко това 53. with one's back to the wall притиснат до стената, в безизходно положение 54. with one's back to с гръб/гърбом към 55. ам. разг. нося на гърба си 56. в съчет. с гл. to get/go back връщам се 57. време 58. връщам се на заден ход при вагоните (за локомотив), оттеглям се, отдръпвам се 59. гранича с, опирам със задната си страна в (on, upon, onto) 60. движа (се) в обратна посока, връщам, карам на заден ход, оттеглям се, отдръпвам се, отстъпвам 61. дебел край, тъпа задна част, тъпата страна (на сечиво и пр.) 62. задна част, обратна страна, гръб, тил, опако, хастар, подплата, дъно 63. закъснял, просрочен, стар, остарял 64. залагам на 65. мин. най-горната страна на въглищен пласт 66. мор. обръщам по посоката на вятъра 67. настрана, навътре, на известно разстояние (from от) 68. облегало (на стол и пр.) 69. обратен 70. отказвам се, отстъпвам (от поето задължение и пр.), back in влизам заднишком/на заден ход 71. подписвам се на гърба, джиросвам, преподписвам (заповед и пр.) 72. поставям/служа за гръб/облегало/фон/основа и пр 73. футб. защитник, бек 74. яхвам/яздя кон
    * * *
    back[bæk] I. n 1. гръб, гърбина, плещи; тил; прен. задница; \back to front обърнат наопаки, с гърба напред; at the \back отзад; отзад; on o.'s \back легнал по гръб, на гърба си; болен; with o.'s \back to the wall притиснат до стената; ( flat) on o.'s \back на легло; нетрудоспособен (поради болест); to have a broad \back търпелив съм, "нося"; to have s.o. at o.'s \back получавам нечия подкрепа; to straighten o.'s \back изправям се; to turn o.'s \back обръщам (се с) гръб, обръщам си гърба, обръщам се гърбом (to); excuse my \back извинявай, че съм с гръб към тебе; to stab s.o. in the \back нанасям удар в гърба; 2. облегалка (на стол); 3. гребен, било, хребет, рид, превал; 4. задна част, обратна страна, гръб, тил, опако, дъно; подложка, основа; хастар, подплата; the \back of the hand опакото на ръката (не дланта); the \back of my hand to you! презр. да имаш да вземаш! има да чакаш!; the \back of the head тил; the \back of the neck тил, врат; to talk through the \back of o.' s neck говоря (дрънкам) глупости; at the \back of зад, отзад на, на дъното на; at the very \back of най-отзад; at the \back of o.'s mind подсъзнателно, инстинктивно, индуктивно; машинално; out ( round) the \back отзад, зад къщата (сградата); 5. дебел край, тъпа задна част, тъпото (на сечиво); the \back of the knife обратната страна на ножа; 6. мин. открита страна (най-горна част) на въглищен пласт; 7. сп. защитник; full \back краен защитник; three-quarter \back среден защитник ( ръгби); at the \back of beyond Бог знае къде; on the \back of след, подир, после, освен; отгоре на; to be ( lie, be thrown) on o.'s \back сп. бивам победен; to turn o.'s \back on обръщам гръб на, напускам, изоставям, избягвам от; to break the \back of унищожавам, смазвам, пречупвам; справям се (с проблем); to break the camel's \back преливам чашата на търпението, ставам причина за нещастие, злополука; изкарвам работа докрай; to break o.'s \back (to с inf) скъсвам се от работа, давам всичко от себе си (за да); to break her \back разделям се на две (за кораб); to get ( put, set) s.o.'s (o.'s) \back up, to raise ( hump, hump up) s.o.'s (o.'s) \back наежвам (се), разсърдвам (се), ядосвам (се), разлютявам (се), кипвам; оказвам съпротива, противодействам, протестирам, въставам, бунтувам се ( against); to have s.o. on o.'s \back нося някого на гърба си, изхранвам някого; to be on s.o.'s \back досаждам на някого, критикувам някого, заяждам се; get off my \back! остави ме намира! престани да се заяждаш (да ме критикуваш)!; to put o.'s \back into заемам (хващам) се здравата за; to see s.o.'s \back виждам гърба на, отървавам се от; to set o.'s \back against the wall оказвам отчаяна съпротива, съпротивлявам се отчаяно, боря се, опълчвам се; you scratch my \back and I' ll scratch yours ти на мене, аз на тебе; услуга за услуга; to go behind s.o.'s \back върша нещо зад гърба на някого (тайно); off the \back of a lorry краден (придобит) по нечестен начин; to live off the \backs of the people живея на гърба на хората; живея за чужда сметка; on the \back of an envelope който не е доведен докрай (за план и пр.), недовършен; II. adv 1. назад, обратно; отново, пак, отначало, още веднъж; \back and forth напред-назад, насам-натам, нагоре-надолу; \back to назад към; \back to \back плътно, един до друг; to answer ( talk) \back отговарям дръзко; to be \back 1) върнал съм се (от пътуване); 2) отново съм на мода; to bring \back връщам, идвам си, прибирам се; to buy \back откупвам; to put the clock \back връщам часовника назад; to get \back at s.o., to get o.'s own \back уреждам си сметките с някого, връщам си; to go \back on не спазвам, не удържам на (дума, обещание); to go there and \back отивам и се връщам; to hit \back отвръщам на удара с удар; to keep \back скривам, не съобщавам; задържам, не плащам; to lie ( sit) \back ( in a chair) облягам се (на стол); to order \back заповядвам на някого да се върне; to play \back прослушвам (запис и др.); to think \back to сещам се; опитвам се да си спомня; връщам мисълта си към; the way \back обратен път; and \back again и назад (обратно); 2. обратно (за връщане към първоначално положение, състояние); to bend \back оправям (нещо изкривено); 3. отново, отначало, още веднъж, повторно; to turn \back to s.o. for support обръщам се отново към някого за помощ; 4. за време; as far \back as, away \back in още през; way \back в миналото; 5. настрана, навътре, на известно разстояние ( from); III. adj 1. заден; отдалечен; по-долен, по-лош; \back areas воен. тил, тилови райони; \back door задна врата; to take a \back seat спотайвам се, тая се, стоя в сянка, не излизам наяве; заемам скромно положение; \back vowel ез. задна гласна; 2. закъснял, стар, остарял, просрочен; \back number стар брой (на периодично издание), прен. минала слава; \back pay ам. неизплатена надница; заплата; \back order неизпълнена поръчка; \back rent неизплатен наем; 3. обратен; \back flow обратно течение; IV. v 1. гранича, опирам със задната си страна (on, upon, on to); his garden \backs onto a school градината му граничи с училище; 2. движа (се) в обратна посока, връщам, давам заден ход (на); оттеглям се, отдръпвам се, отстъпвам; to \back out of the garage излизам от гаража на заден ход (за автомобил); 3. подпирам, подкрепям, поддържам, подсилвам; подпомагам, субсидирам, финансирам, спонсорирам; 4. залагам на; to \back the wrong horse не сполучвам с избора си, сбърквам, излъгвам се в сметките си; 5. подписвам се, написвам на гърба на, джиросвам, прехвърлям, приподписвам ( заповед); адресирам, изпращам ( писмо); 6. поставям (служа за) гръб, облегало, фон, основа, хастар, подплата (вж и backing); 7. разг. нося на гърба си; 8. яздя, възсядам, яхвам ( кон); обяздвам; 9. мор. обръщам по посоката на вятъра; започвам да духам в противоположна на слънцето посока (за вятър);

    English-Bulgarian dictionary > back

  • 5 fin

    {fin}
    I. 1. зоол. перка (на риба), плавник (на кит и пр.)
    2. ав. вертикален стабилизатор, тех. ребро (на радиатор)
    3. sl. ръка
    4. ам. sl. банкнота от 5 долара
    II. 1. отрязвам перките (на риба)
    2. пляскам във водата с перки, плувам под вода
    3. тех. поставям ребра (на радиатор)
    * * *
    {fin} n 1. зоол. перка (на риба); плавник (на кит и пр.); 2. ав. (2) {fin} v (-nn-) 1. отрязвам перките (на риба); 2. пляскам във
    * * *
    ребро; перка; плавник; кил;
    * * *
    1. i. зоол. перка (на риба), плавник (на кит и пр.) 2. ii. отрязвам перките (на риба) 3. sl. ръка 4. ав. вертикален стабилизатор, тех. ребро (на радиатор) 5. ам. sl. банкнота от 5 долара 6. пляскам във водата с перки, плувам под вода 7. тех. поставям ребра (на радиатор)
    * * *
    fin [fin] I. n 1. зоол. перка (на риба); плавник (на кит и пр.); \fin whale = finback; 2. ав. кил, вертикален стабилизатор; тех. ребро; назъбка; 3. sl ръка; tip ( give) us your \fin дай си ръката, дай да се хванем; 4. ам. sl банкнота от 5 долара; II. v 1. изрязвам (отстранявам) перките на ( риба); 2. снабдявам с перки, слагам перки на; 3. пляскам водата с перки.

    English-Bulgarian dictionary > fin

  • 6 template

    {'templit}
    1. n тех. шаблон
    2. подпорна греда на трегер
    3. клин под подпора на кил на строящ се кораб
    * * *
    {'templit} n тех. 1. шаблон; 2. подпорна греда на трегер; З.
    * * *
    1. n тех. шаблон 2. клин под подпора на кил на строящ се кораб 3. подпорна греда на трегер
    * * *
    template = templet; test program \template (стандартен) блок тестови програми.

    English-Bulgarian dictionary > template

  • 7 kiel

    Kiel I. m, -e ствол (на птиче перо). II. m, -e Mar кил (на кораб).
    * * *
    аог, -e 1. мор кил, гребен на кораб; 2. ствол (на перо и др.).

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > kiel

  • 8 carène

    f. (lat. carina "coquille de noix") 1. мор. кил; 2. бот. кил ( двете долни венчелистчета на пеперудоцветните). Ќ mettre, abattre un navire en carène поставям кораб на една страна, за да се поправя подводната му част.

    Dictionnaire français-bulgare > carène

  • 9 bulb fin

    bulb fin[´bʌlb¸fin] n мор. фалшив тежък кил (на яхта).

    English-Bulgarian dictionary > bulb fin

  • 10 cellular

    {'seljula}
    1. a анат. клетъчен, състоящ се от клетки, на килийки
    2. на дупки, порест, рехав (за тъкан и пр.)
    * * *
    {'seljula} а анат. 1. клетьчен, състоящ се от клетки: на кил
    * * *
    клетъчен;
    * * *
    1. a анат. клетъчен, състоящ се от клетки, на килийки 2. на дупки, порест, рехав (за тъкан и пр.)
    * * *
    cellular[´seljulə] adj 1. анат. целуларен, клетъчен; 2. състоящ се от клетки; на килийки.

    English-Bulgarian dictionary > cellular

  • 11 centre-boarder

    centre-boarder[´sentə¸bɔ:də] n мор. яхта с подвижен кил.

    English-Bulgarian dictionary > centre-boarder

  • 12 keeled

    keeled [ki:ld] adj 1. с кил, лодкообразен; 2. бот., зоол. с ръб, ръбест.

    English-Bulgarian dictionary > keeled

  • 13 keelless

    keelless[´ki:llis] adj 1. без кил; 2. бот., зоол. без ръб.

    English-Bulgarian dictionary > keelless

  • 14 templet

    вж. template
    * * *
    template.
    * * *
    шаблонен; шаблон;
    * * *
    вж. template
    * * *
    templet[´templit] n тех. 1. шаблон, образец, модел; клише ( прен.); 2. подпорна греда на трегер; 3. клин под подпора на кил на строящ се кораб; 4. плосък (двумерен) модел; 5. копир, копирна линия; 6. калибър; to \templet по шаблон, по модел.

    English-Bulgarian dictionary > templet

  • 15 backbone

    кораб.
    кил

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > backbone

  • 16 bar keel

    гредов кил

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > bar keel

  • 17 bar keels

    гредов кил

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > bar keels

  • 18 bilge keel

    страничен кил
    стабилизатор

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > bilge keel

  • 19 bilge keels

    страничен кил
    стабилизатор

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > bilge keels

  • 20 docking keel

    доков кил

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > docking keel

См. также в других словарях:

  • Кил (значения) — Кил: Кил  крымская глина. Кил  мера длины. КИЛ  сокращение от килекторное судно. Кил деревня в Ирландии …   Википедия

  • кил — (тур. kil глина) глинистая горная порода, т. наз. мыльные и отбеливающие глины, состоящие в основном из минерала монтмориллонита, обладают высокой поглотительной способностью и широко примен. в промышленности для очистки нефтяных продуктов, масел …   Словарь иностранных слов русского языка

  • КИЛ — КИЛ, кила, муж. (турец. kil, с перс. глина). Род белой глины с большим содержанием щелочей, употр. для мытья. Мыло кил (туалетное мыло, в состав которого входит кил). Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • кил — а; м. [тур. kil] Глина с большим содержанием щелочей, употребляемая в качестве мыла (при мытье и стирке в морской воде). * * * кил (от тур. kil  глина), горная порода, разновидность отбеливающих глин. * * * КИЛ КИЛ (от тур. kil глина), горная… …   Энциклопедический словарь

  • Кил-ҫурт — Кил ҫурт, хушма хуҫалӑх У этого термина существуют и другие значения, см. Канаш (значения). «Кил çурт, хушма хуçалăх» Tип еженедельная газета Формат А3 Издатель Издательский дом «Хыпар» Главный редактор …   Википедия

  • КИЛ — киллектор КИЛ комплект искусственных линий телеком. КИЛ корабль инженерных линий морск …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • Кил-ҫурт, хушма хуҫалӑх — «Кил çурт, хушма хуçалăх» “Канаш”, “Чăваш коммуни”, “Коммунизм ялавĕ” Тип еженедельная газета Формат А3 Издатель Издательский дом «Хыпар» Главный редактор Т. В. Ильина …   Википедия

  • КИЛ — (от тур. kil глина) горная порода, разновидность отбеливающих глин …   Большой Энциклопедический словарь

  • кил — кил, а (горная порода) …   Русское словесное ударение

  • Кил — м. Горная порода, глина с большим содержанием щелочей, употребляемая в качестве мыла (при мытье или стирке в морской воде). Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • кил коэд — См. ллвид (Источник: «Кельтская мифология. Энциклопедия.» Пер. с англ. С. Головой и А. Голова, Эксмо, 2002.) …   Энциклопедия мифологии

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»