-
1 Многих должен бояться тот, кого многие боятся
Multos timere debet, quem multi timentЛатинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Многих должен бояться тот, кого многие боятся
-
2 Чего тебе бояться? Ты везешь Цезаря и его судьбу
Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Чего тебе бояться? Ты везешь Цезаря и его судьбу
-
3 pertimescere
бояться (1. 14 C. 2, 12. 1. 7 C. 2, 20).Латинско-русский словарь к источникам римского права > pertimescere
-
4 reformidare
бояться (1. 52 § 2 D. 9, 2).Латинско-русский словарь к источникам римского права > reformidare
-
5 timere
бояться;timor, страх (1. 4. 5. 7 pr. § 1. 1. 9 pr. D. 4, 2);
timidus (adi.) timide (adv.) боязливый, робкий (1. 1 § 11 D. 21, 1);
timiditas, боязливость (1. 26 § 1 D. 40, 5).
Латинско-русский словарь к источникам римского права > timere
-
6 timeo
uī, —, ēreбояться, страшитьсяt. aliquem (aliquid) C, Cs, V etc. — бояться кого-л. (чего-л.)t. de aliquā re Cs etc. — бояться чего-л., опасаться насчёт чего-л. или C за что-л.t. alicui (alicui rei) C etc. бояться — за кого-л. (за что-л.)t. aliquid ab aliquo C, L — бояться чего-л. с чьей-л. стороныnecesse est multos timeat, quem multi timent Liberius ap. Sen — неизбежно боится многих тот, кого боятся многиеhaec quo sint eruptura, timeo C — я боюсь последствий этогоtimeo, ne sustineas C — боюсь, что ты не выдержишьtimeo, quidnam eloqui possim C — недоумеваю (= право, не знаю), что мне сказать -
7 metuo
uī, ūtum, ere [ metus ]1) бояться, страшиться, опасаться, тревожиться, беспокоитьсяm. de aliquā re (de aliquo) C, O или alicui rei (alicui) Pl, V etc. — бояться за что-л. (кого-л.)m. pro aliquo CC, Pt — бояться за кого-л.m. ab aliquo L или aliquem (aliquid) C etc. — бояться кого-л. (чего-л.)metuo, quid agam Ter — я колеблюсь (не знаю), что мне делатьm. insidias ab aliquo C — опасаться чьих-л. интригmetuendus certā sagittā H — (Феб), страшный меткостью своих стрел2) не выносить, не терпеть, избегать, не хотетьm. tangi H — не позволять прикоснуться к себеpenna metuens solvi H (грецизм) — неутомимое крыло (славы)culpari m. H — быть безупречным3) остерегаться, беречься ( nocentem austrum H) -
8 formido
I formīdo, āvi, ātum, āreстрашиться, сильно боятьсяf. aliquem и aliquam rem H, C etc. — бояться кого (чего)-л.f. alicui rei Acc, Pl — бояться за что-л.II formīdo, inis f.1) страх, боязнь ( mortis Lcr); священный ужас ( deorum Lcr)2) страшилище, пугало (f. avium H; ignoratio finxit formidines C) -
9 palleo
palluī, —, ēre1) становиться бледным, покрываться бледностью, бледнеть (amisso sanguine O; morbo J; metu O); быть бледным, изнурённым (aliquā re H, Sen)p. aliquid Pers или alicui rei J — работать над чём-л. до изнеможения2) бледнеть от страха, бояться, страшиться, тревожитьсяp. ad aliquid J и aliquid H — бояться чего-л.p. alicui H — бояться за кого-л.3) выцветать, линять ( seges pallet O)p. multos colores Prp — часто менять- цвет4) быть бледно-зелёным, желтоватымsaxum palluit auro O — камень (в руках Мидаса) становится золотым. — см. тж. pallens -
10 paveo
pāvī, —, ēreбыть объятым страхом, дрожать от страха, быть в ужасе (intus paveo et foris formido Pl); бояться, робеть (aliquā re O, L, ad aliquid L и aliquid Sl, H, L)p. aliquem H, L — бояться кого-л.pavendus alicui rei PM — опасный для чего-л.p. alicui Ter, T etc. — бояться за кого-л. -
11 extimesco
extimēsco, timuī, —, ere [ timeo ]пугаться, чувствовать страх, бояться (aliquā re, de aliquā re или aliquam rem C etc.)nihil est praeterea extimescendum C — больше уже бояться нечего -
12 praemetuo
prae-metuo, —, —, ereзаранее бояться, опасаться ( iras alicujus V)praemetuens doli (v. l. dolum) Ph — опасаясь обманаp. alicui Cs — бояться за кого-л -
13 vereor
itus sum, ērī depon.1) робеть, опасаться, страшиться, бояться (aliquem Cs etc.; aliquid Ter, C etc., реже alicujus rei Col, Aus)Cyrenaicos non est verĭtum (impers.) in voluptate summum bonum ponere C — киренаики не побоялись (не поколебались) объявить высшим благом наслаждениеv. alicui rei Cs или de aliquā re C — питать опасения насчёт чего-л.2) испытывать сомнения, недоумеватьvereor, quid siet (sit) Ter, C — не понимаю, что бы это могло значитьnon vereor, ne hoc officium meum illi non probem C — не сомневаюсь, что это моё старание будет им одобреноvereor, ne sit turpe timere C — я сказал бы, что бояться постыдноillud, vereor, ut tibi concedere possim C — в этом я с тобой согласиться, пожалуй, не смогуvereor, num aliud sit dicendum Dig — думаю, что больше говорить не надо4) питать почтение, чтить, уважать (deos, parentes C)v. et diligere C — уважать и любитьhic vereri perdidit Pl — он потерял (всякое) чувство уважения ( или стыда)veremur vos, Romani, et etiam timemus L — мы (ахеяне) уважаем вас, римляне, и даже боимся -
14 Ne quid falsi audeat, ne quid veri non audeat historia
Да убоится история какой бы то ни было лжи, да не убоится она какой бы то ни было правды.Цицерон, "Об ораторе", II, 15, 62: Quis nescit primam esse historiae legem, ne quid falsi dicere audeat? Deinde ne quid veri non audeat? "Кто не знает, что первый закон истории - бояться какой бы то ни было лжи? А затем - не бояться какой бы то ни было правды?"Во II веке историк Полибий произносит замечательные слова, которым и следует на деле: "истина - око истории" (1, 14).В I веке до Р. Хр. Цицерон хорошо формулирует главные требования к истории в следующих словах: "ne quid falsi audeat, ne quid veri non audeat historia", - словах, которые и поныне красуются как девиз на заглавном листе самого серьезного из исторических журналов, французской Revue historique. В I-II веке по Р. Хр. Тацит высказывает приблизительно то же требование в своем знаменитом sine ira et studio. (Ф. Ф. Зелинский, Древний мир и мы.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Ne quid falsi audeat, ne quid veri non audeat historia
-
15 abominor
abōminor, ātus sum, ārī (вместо уст. abōmino, āvī, —, āre) depon. и pass.quod abōminor! O, QC, PJ — от этого да сохранят нас боги!, да минует нас это!2) гнушаться, ненавидеть ( aliquid L)3) бояться, страшиться ( как дурной приметы) ( incendia inter epulas nominata PM)4) желать зла, призывать беды ( на чью-л голову) (crurum alicui fragium a. Ap) -
16 afformido
af-formīdo, —, —, āreощущать страх, опасаться, бояться ( ne pereat Pl) -
17 certe
certē [ certus ]1) наверноc. illud eveniet C — это наверно произойдёт2) положительно, точно, доподлинно, действительно (scire, videre C)ea quae c. vera sunt C — то, что несомненно верно3) ( в ответах) несомненно, конечноis est, c. is est Ter — это он, конечно, он4) по крайней мере, во всяком случаеaut non potuerunt, aut noluerunt, sed c. reliquerunt C — не могли они или не хотели, но, во всяком случае, оставили это без вниманияvel optare, vel c. timere desistere C — или желать (смерти), или, по крайней мере, не бояться (её)ego c. Q или c. ego Sl я, — по крайней мере (я-то сам) -
18 contremisco
contremīsco, muī, —, ere [inchoat. к contremo ]1) дрожать, трепетать, содрогаться ( omnibus artubus C)c. toto corpore metu alicujus rei C — дрожать всем телом от страха перед чём-л.2) колебаться, шататься ( fides alicujus contremiscit C)3) дрожать, трястись (перед кем-л.), т. е. бояться (Hannibalem Just; periculum H) -
19 desino
dē-sino, siī (sīvī), situm, ere1) переставать, прекращать, кончать (aliquam rem, (ab) aliquā re или alicujus rei)d. facere aliquia C etc. — перестать делать что-л.d. artem C — бросить искусство (перестать заниматься им)vivere (esse) d. Sen — прекратить существование (умереть)desine, quaeso, communibus locis C — перестань, пожалуйста, говорить общими фразамиd. querelarum H — прекратить жалобыdesines timere, si sperare desieris Hecato ap. Sen — если перестанешь надеяться, то перестанешь и бояться2) покидать ( aliquem Su)3) заканчиватьd. in lacrimas O — закончить (речь) слезами5) завершаться, заканчиватьсяsimiliter d. C — иметь одинаковые окончанияd. in piscem H — иметь рыбий хвостaestas in autumnum desinit Sen — лето переходит в осеньin violam d. PM — отливать лиловым цветом6) ритор. закруглятьсяapud Ciceronem omnia desinunt, apud Pollionem omnia cadunt Q — у (в речах) Цицерона всё заканчивается спокойно (всё закруглено), у Поллиона — всё круто обрывается -
20 excedo
ex-cēdo, cessī, cessum, ere1) уходить, уезжать, удаляться (ex pugnā Sl; oppido Cs, urbe C; finibus и ex finibus L, Cs; ex proelio и proelio Cs; viā и ex viā Cs; in Boeotiam L; urbem L; patrios muros Lcn)2) выходитьe pueris e. C — выйти из детского возрастаe memoriā e. L — изглаживаться из памяти (приходить в забвение, забываться)e. palmā V — уступить пальму первенства3)4) выступать, выдаваться вперёд, торчать ( nulla pars excedit extra C); возвышаться (rupes quattuor stadia in altitudinem excedit QC); выходить за пределы, перешагнуть, переступать (supra rationem VM; ultra fidem VM; radīcem montis Sl; justum modum L, Q etc.; summam octoginta milium L)res fidem (тж. fidem veritatis) excedit O, PM, VP — это невероятно5) превосходить ( aliquem eloquentiā Su); достигать, подниматься (ad summum impepii fastigium VM); превышать (nubes excedit Olympus Lcn)excessēre metum mea jam bona O — то, что есть уже у меня, позволяет мне ничего не бояться ( слова Ниобы)6) удаляться, отклоняться ( ex pristĭnā consuetudine bAfr)e. in fabellam Sen — рассказать (в порядке отступления от темы) басню7) продвигаться, проникать ( Scythiae rex usque Aegyptum excessit Just)8) переходить, превращаться (res parva dictu in magnum certamen excessit L)9) приходиться, совпадать
См. также в других словарях:
бояться — (как огня, как черт ладана), побаиваться, опасаться, остерегаться, страшиться, пугаться, тревожиться, беспокоиться; малодушничать, робеть, дрожать, трепетать, содрогаться, трусить; поджать хвост, праздновать трусу, падать духом, терять дух. Я… … Словарь синонимов
бояться — войны • непрямой объект, эмоции бояться встречи • непрямой объект, эмоции бояться высоты • непрямой объект, эмоции бояться наказания • непрямой объект, эмоции бояться одиночества • непрямой объект, эмоции бояться ответственности • непрямой объект … Глагольной сочетаемости непредметных имён
БОЯТЬСЯ — БОЯТЬСЯ, боюсь, боишься, несовер. 1. кого чего и с инф. Испытывать страх, боязнь. Бояться собак. Дети боятся темноты. Боюсь простудиться. || чего и с инф. или с союзами. Опасаться, ожидать (чего нибудь нежелательного, неприятного). Бояться… … Толковый словарь Ушакова
БОЯТЬСЯ — БОЯТЬСЯ, баиваться кого, чего; страшиться, опасаться, робеть, пугаться, трусить; не доверять, сомневаться, остерегаться. Боязнь жен. страх, опасение, робость. Боязный, страшный, опасный, ненадежный; боязноватый, более употр. нареч., небезопасный … Толковый словарь Даля
БОЯТЬСЯ — БОЯТЬСЯ, боюсь, боишься; несовер. 1. кого (чего) и с неопред. Испытывать страх, боязнь. Б. грозы. Волков б. в лес не ходить (посл.). 2. чего и с неопред. Остерегаться, относиться с опаской к чему н. Б. простуды (простудиться). Б. опоздать. 3. (1… … Толковый словарь Ожегова
бояться — • бояться, пугаться, страшиться, опасаться, трусить, дрейфить, робеть, трепетать, дрожать, трястись Стр. 0060 Стр. 0061 Стр. 0062 Стр. 0063 Стр. 0064 Стр. 0065 Стр. 0066 … Новый объяснительный словарь синонимов русского языка
бояться — • безумно бояться • жутко бояться • здорово бояться • очень бояться • панически бояться • патологически бояться • сильно бояться • смертельно бояться • страшно бояться … Словарь русской идиоматики
бояться — бою/сь, бои/шься, нсв. 1) (кого/чего) Испытывать боязнь, пугаться. Бояться темноты. Бояться собак. Синонимы: дрожа/ть (разг.), страши/ться, трепета/ть (книжн.), тряст … Популярный словарь русского языка
бояться — глаг., нсв., употр. очень часто Морфология: я боюсь, ты боишься, он/она/оно боится, мы боимся, вы боитесь, они боятся, бойся, бойтесь, боялся, боялась, боялось, боялись, боящийся, боявшийся, боясь; св. побояться 1. Если вы боитесь кого либо или… … Толковый словарь Дмитриева
бояться — см.: А ты, дурочка, боялась...; Детей бояться в лес не ходить; Кооператив «заходи не бойся»...; Мы, грузины, народ горячий; Потерял список, кого бояться; Шоферы, бойтесь тех мест, откуда появляются дети … Словарь русского арго
бояться — боюсь, укр. боятися, ст. слав. боѩти сѩ φοβεῖσθαι, болг. боя се, сербохорв. бо̀jати се, словен. bojati sę, batl se, чеш. bati se, польск. bac się, в. луж. bojec so, н. луж. bojas se. Родственно лит. bajùs страшный , baimė страх , bailė… … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера