Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

боз

  • 41 разыграться

    сов.
    1. саргарми бозӣ шудан, ғарқи бозӣ шудан; дети разыгрались бачаҳо ғарқи бозӣ шуданд
    2. разг. (начатъ хорошо играть) бо шавқу завқ бозӣ кардан
    3. авҷ гирифтан, шиддат ёфтан; буря разыгралась бӯрон авҷ гирифт; разыгрался бой задухӯрд авҷ гирифт; у меня разыгралась головная боль дарди сарам гирифт (қапид)

    Русско-таджикский словарь > разыграться

  • 42 подколоть

    боз майда кардан, боз шикастан, боз кафондан

    Русско-таджикский словарь > подколоть

  • 43 заледенелый

    -ая; -ое
    1) ( покрытый льдом) бозлы, бозланган, бозланып каткан, боз белән капланган

    Русско-татарский словарь > заледенелый

  • 44 ледовый

    -ая; -ое
    1) боз...ы, боз өстеннән (бозлыктан) үтә торган, бозлар арасыннан уза торган
    2) бозлар арасында...

    Русско-татарский словарь > ледовый

  • 45 век

    м
    1. аср, қарн, сад сол; двадцатый век асри бистум; четверть века чоряк(и) аср
    2. умр; прожить свой век умри худро гузарондан; на своём веку дар умри худ; век живи, век учись посл. рӯз бину аз рӯзгор омӯз; бирав зи таҷрибаи рӯзгор баҳра бигир
    3. давр, аҳд, аср; каменный век археол. давраи санг; средние века асрҳои миёна
    4. разг. (очень долго) хеле вақт, кайҳо боз; век не виделись кайҳо боз ҳамдигарро надидаем
    5. взнач. нареч. веками асрҳо, дар зарфи асрҳо, асрҳо боз; веками степь лежала нетронутой дашт асрҳо бекор хобида буд <> веки вечные доимо; абадулабад; болезнь века иллати замона; во веки век6в 1) абадулабад 2) ҳеҷ вақт, ҳаргиз, ҳеҷ гоҳ, асло; на веки веков (вёчные) абадуддаҳр; от -а, от века веков, испокбн (спокон) века (веку, веков) аз қадимулайём, аз рӯзи азал; в кои-то веки кимкай; аҳён-аҳён; до скончания век -а уст. то қиёмат; век вековать фольк. умр дидан, зиндагӣ кардан; жить в веках:юрҳои аср зиндаву ҷовид мондан; слава о нём будет жить в веках шӯҳрати ӯ асрҳо боқи мемонад; загубить чей-л. век рӯзи касеро сиёҳ кардан, касеро бадбахт кардан

    Русско-таджикский словарь > век

  • 46 давненько

    нареч. разг. боз, кайҳо боз; давненько я тебя не видел кайҳо боз туро надидаам

    Русско-таджикский словарь > давненько

  • 47 добавить

    сов. что, чего илова (изофа, зам) кардан, боз андохтан; добавить сахару в чай ба чой боз қанд андохтан; добавить денег боз пул додан // тж. без доп. гуфта (навишта) илова кардан; мне нечего добавить к сказанному дигар гапи мегуфтагӣ (илова мекардагӣ) надорам; добавить несколько слов к письму ба мактуб якчанд сухан илова кардан

    Русско-таджикский словарь > добавить

  • 48 заиграть

    I
    сов.
    1. что, на чём и без доп, ба бози сар кардан; ба навохтан днромадан; оркестр заиграл вальс оркестр оа навохтани валс даромад; тихо заиграли скрипки ғиҷҷакҳо оҳиста ба наво даромаданд
    2. чем ба ҳаракат даровардан, бозӣ дорондан гирифтан; ветерок заиграл занавеской шамоли сабук пардаро бозӣ доронд
    3. (о животных) о ҷастухез сар кардан, ба бозй даромадан; конь заиграл под всадником асп дар таги савор ба бозӣ даромад// (о силах природы) ба туғён даромадан, ба талотум омадан; на море заиграли волны оби баҳр мавҷ зад
    4. перен. (о вине, шипучих напитках) кафк задан гирифтан; вино заиграло в бокалах май дар қадаҳҳо кафк зад // (забурить) ба ҷӯш омадан; кровь заиграла в жилах хун дар рагҳо ба ҷӯш омад на чём, в чём и без доп. (засверкать) дурахшидан гирифтан, ба дурахшиш сар кардан; драгоценный камень -л всеми цветами радуги санги қиматбаҳо ранг ба ранг тофт // (появи-ться) пайдо шудан, ба ҷавлон омадан; на её лице заиграла задорная улыбка чеҳрааш аз табассуми шӯхе шукуфон гардид; на щеках заиграл румянец ба рухсораҳо сурхӣ дамид
    6. (о чувст-вах, мыслях и т. п.) ба ҷавлон омадаи; его воображение заиграло мурғи хаёлоташ ба ҷавлон омад
    7. что и без доп. обл. (запеть) суруд сар кардан, ба сурудхонӣ даромадан; \заигратьть песню суруд сар кардан
    II
    сов. что бисьёр бозида фарсуда кардан; заиграть карты қартаҳоро бисьёр бозида фарсуда кардан
    2. бисьёр бозида (нишон дода) дилбазан кардан; заиграть пьесу пьесаро бисьёр нишон дода дилбазан кардан

    Русско-таджикский словарь > заиграть

  • 49 заиграться

    сов. ғарқи бозӣ шудан, ба бози машгул (андармон) шуда мондан, саргарми бозӣ шудан; дети заигрались и опоздали к ужину бачаҳо ғарқи бозӣ шуда ба хӯроки шом дер омаданд

    Русско-таджикский словарь > заиграться

  • 50 леший

    м фольк. ғӯли ҷангал <> какого лешего надо (пришёл)? прост. бран. боз чӣ ҷин зад?, боз чӣ бало?; за каким лешим? прост. боз чи бало?

    Русско-таджикский словарь > леший

  • 51 находка

    ж
    1. бозёфт, чизи ёфтшуда; стол находкок шӯъбаи бозёфтҳо
    2. перен, бозёфти аъло (пурқимат, айни муддао); одами даркорӣ; он для нас настоящая находкка вай барои мо одами бисёр даркорӣ аст

    Русско-таджикский словарь > находка

  • 52 подкинуть

    сов.
    1. кого-что ба боло ҳаво додан, ҳаво додан, боло партофтан
    2. чем разг. (о животных) ҷуфтак задан, лагад задан (партофтан)
    3. что, чего барилова (боз) андохтан, боз мондан, илова (изофа) кардан; подкинуть дров в печку ба печка боз ҳезум мондан // что карт. барилова партофтан; подкинуть десятку пик барилова қартаи даҳхоли қарамашшоқ партофтан
    4. кого--что пинҳонӣ (махфӣ) партофтан; подкинуть записку пинҳонӣ хатча партофтан
    5. кого-что прост. (подвезти) бурда расондан, расонда мондан (савора)

    Русско-таджикский словарь > подкинуть

  • 53 остаться

    сов.
    1. мондан; остаться дома дар хона мондан; остаться ночевать шаб хоб карда мондан; остаться с больным ҳамроҳи бемор мондан; остаться [на второй год] ду сол дар як синф мондан
    2. (сохраниться) мондан; остаться в памяти дар Хотир мондан; у меня осталось только два рубля фақат ду сӯм пулам монд; до отъезда осталось три дня ба сафар се рӯз монд; ему осталось всё имущество тамоми молу мулк аз ӯ мерос монд
    3. (в какомл. соспгоянии) дар ҳолате мондан; остаться в живых зинда мондан; остаться при своём мнении дар фикри (дар ақидаи) худ мондан
    4. (оказаться) мондан; остаться вдовой бева мондан; остаться без денег (без гроша) бепул мондан
    5. безл. кому с неопр. боз бояд, боз лозим; мне осталось сказать немногое ман боз бояд баъзе чизҳоро гӯям <> остаться позади паси сар шудан, гузаштан; остаться в дураках (дураком) 1) Кирт. бохтан, бой додан 2) фиреб (фанд) хӯрдан; остаться за кем-л. 1) дар их гиёри касе мондан; квартира осталась за ним хона дар ихтиёри ӯ монд 2) дар гардани касе мондан; за ним осталась небольшая сумма як миқдор қарз дар гардани ӯ монд; остаться на бобах ду даст дар бинӣ мондан; остаться на руках у кого-л. дар дасти касе мондан остаться ни при чём ба мурод нарасидан; остаться-ни с чем аз ҳама чиз маҳрум шуда мондан; остаться с носом ду даст дар бинӣ мондан; кор барор нагирифтан; остаться у разбитого корыта ду даст дар бинӣ мондан; не \остаться в долгу перед кем-л. подоши касеро додан; остались рожк и да ножки каллаю поча шуд

    Русско-таджикский словарь > остаться

  • 54 открытый

    1. прич. кушодашуда, яла (во, боз) кардашуда
    2. прил. кушод(а), яла, во, боз; открытая дверь дари кушода
    3. прил. (о пространстве и т. п.) васеъ, фарох, озод; открытая степь дашти васеъ
    4. прил. болокушода; открытый автобус автобуси болокушода
    5. прил. бараҳна, луч, лухт; с открытой головой сарлуч // (глубоко вырезанный) кушода, яла, гиребоняла; открытый ворот гиребони яла; открытое платье куртаи гиребоняла
    6. прил. кушод(а); открытое партийное собрание маҷлиси кушоди партиявӣ; открытый судебный процесс мурофиаи кушоди сул// уст. меҳмондӯст, меҳмоннавоз; открытый дом хонаи меҳмоннавоз
    7. прил. самимӣ, самимона, кушодадил, покдил; открытый взгляд нигоҳи самимона
    8. прил. ошкоро, рӯйрост, бепарда; открытая злоба кинаю адовати ошкоро
    9. прил. кушод, рӯизаминӣ; открытый способ добычи угля истихроҷи кушоди ангишт
    10. мед. намоён, аён, намудор, ошкоро; открытый перелом шикасти аёни устухон; открытая форма туберкулёза шакли аёни сил открытая бухта халиҷи кушод; открытый вопрос масъалаи ҳалнашуда; открытые выборы интихоботи ошкоро; открытое голосование овоздиҳии ошкоро; открытый лоб пешонаи фарох; открытое море баҳри кушод (бахре, ки дар истифодаи хамаи давлатхо мебошад); открытое письмо 1) открытка 2) (в газете и т. п.) мактуби кушод; открытая рана ҷароҳати кушода; открытый слог лингв. ҳиҷои кушода; на открытом воздухе дар ҳавои кушод; под открытым небом дар ҳавои кушод, дар берун; при открытых дверях кушода, озод, дар маҷлиси кушода; с открытыми глазами қасдан, дидаю дониста; с открытой душой, с открытым сердцем бо дили соф; с открытым забралом кушоду равшан, рӯйрост; в \открытыйую ошкоро, рӯйрост; действовать в \открытыйую рӯйрост амал кардан; играть в \открытыйую қартаи худро нишон дода бозӣ кардан

    Русско-таджикский словарь > открытый

  • 55 подложить

    сов.
    1. что ба таги чизе гузоштан (мондан), ба зери чизе ниҳодан; подложить под голову подушку ба таги сар болишт ниҳодан
    2. что разг. (подшить подкладку) аетар кардан, астар дӯхтан, астар мондан
    3. что, чего боз андохтан (гузоштан), илова кардан, боз мондан; подложить дров в печку ба печка боз ҳезум мондан
    4. кого-что (положить тайно) пинҳонӣ (махфи) гузоштан <> подложить мину под кого-л, ба касе чоҳ кандан; подложить свиню кому-л. дар ҳақки касе бадӣ кардан

    Русско-таджикский словарь > подложить

  • 56 подрезать

    сов.
    1. что бурида кӯтоҳ кардан, бурида ҷудо кардан; хомток кардан, перостан; подрезать виноградник токро буридан; подрезать волосы мӯйсарро бурида кӯтоҳ кардан ( перен. прост. (сокритить) кӯтоҳ кардан, буридан
    2. что аз таг.буридан; подрезать цветы в вазе гулҳои гулдонро кутоҳ кардан
    3. кого-что перен. разг, (лишить сил, бодрости) беқувват кардан, шикаст (зарба) додан, пар шикастан
    4. что, чего разг. боз (барнлова) буридан, боз пора (реза,' майда) кардан; подрезать хлеба боз нон реза кардан, барилова нон буридан подрезать крыля кому бо (пар) шикастан несов. см. подрезать

    Русско-таджикский словарь > подрезать

  • 57 пора

    I
    ж
    1. вақт, замон, мавсим, айём, фасл; весенняя пора ҳангоми баҳор; в дождливую пору дар ҳавои боронӣ
    2. в знач. сказ. вақт шуд (расид); мӯҳлат фаро расид; пора за работу вақти кор расид; пора спать (на боковую) вақти хоб шуд; мне пора ман бояд ки равам О в [самую] пору 1) (вовремя) дар айни вакташ 2) (по размеру) чен карда сохтагй барин, айнан худаш; в ту пору он вақт, дар он замон; до пор ы до времени то фурсате, то муддате; до сих пор, до сих пор 1) (о времени) то ҳол, то ин дам (замон, муддат) 2) (о месте) то ин ҷо; до каких пор? 1) то кадом вакт (фурсат)?, то кай? 2) то чанд?; до тех пор то он вақт (гоҳ, замон); на первых порах дар ибтидо; об эту пору прост. ҳамин дам, ҳозир, ҳамин ҳоло; с давних пор хеле вақт инҷониб, кайҳо боз; с каких пор? кай боз?, аз кай?; с тех пор, с той поры аз он вакт (замон); аз ҳамон боз; пора [и] честьзнать 1) бас аст 2) вақти рафтан (хайру хуш) расид
    II
    ж см. поры

    Русско-таджикский словарь > пора

  • 58 прикинуть

    сов. разг.
    1. что, чего боз (барилова) партофтан (андохтан) партофта илова кардан; прикинуть дров в печку ба печка боз ҳезум партофтан (набавить) [боз] зиёд додан, афзудан илова кардан; прикинуть рубль як сӯм зиёд додан
    2. что и без доп. (примерить) андоза (муқоиса) карда дидан, пӯшида дидан
    3. что и без доп. тахмин кардан чўт (хомчӯт) кардан; прикинуть на весах баркашида дидан; прикинуть на глазок бо назардид тахмин кардан; прикинуть в уме дар дил тахмин (ҳисоб) кардан

    Русско-таджикский словарь > прикинуть

  • 59 сдержать

    сов.
    1. кого-что тоб овардан; сдержать натиск толпы ба фишори издиҳом тоб овардан
    2. кого-что боз доштан; сдержать лошадь на скаку аспро дар вақти тохтанаш боз доштан; сдержать напор воды фишори обро боз доштан
    3. что перен.г нигоҳ доштан, худдорӣ кардан; сдержать слёзы аз гирья худдорӣ кардан; сдержать смех аз ханда худдорӣ кардан <> сдержать себя худдорӣ кардан; сдержать слово ба қавли худ истодан; \сдержать обещание ба ваъда вафо кардан

    Русско-таджикский словарь > сдержать

  • 60 тем

    I
    союз
    1. со сравн. ст. чи қадар, ҳамон қадар; мы давно не виделись, тем приятнее встретиться мо кайҳо боз ҳамдигарро надидаем, ба ҳамин сабаб мулоқоти мо чи қадар гуворо аст
    2. в составе сложного союза «чем…, тем» чи (ҳар) қадар…, хамон кадар; он был тем упорнее, чем сложнее была работа чи кадаре ки кор мураккабтар шавад, ӯ ҳамон қадар боғайраттар мешуд <> тем более частица хусусан, махсусан, алалхусус; тем более, что союз хусусан, ки…; махсусан, ки…; тем лучше боз беҳтар, боз хубтар; тем не менее ба хар ҳол, бо вучуди ин, бо ин ҳама; тем паче частица хусусан, алалхусус
    II
    1. тв. от тот, то II;
    2. дат. мн. от тот, та, то II

    Русско-таджикский словарь > тем

См. также в других словарях:

  • боз — айран болды. Аспанды ала бұлт басты. Кешке қарай буалдыр қоюлана түсіп, б о з а й р а н б о л ы п кетті (Х. Есенжанов, Ақ Жайық, 101). Боз бетеге. бот. Қылқан селеу кейде осылай да аталады (ҚСЭ, 2, 372). Боз қасқа бетеге. Бетегінің бір түрі.… …   Қазақ тілінің түсіндірме сөздігі

  • БОЗ — блок обеспечения запуска БОЗ быстродействующая отсечная задвижка АЭС БОЗ Бийский олеумный завод Алтайский край Источник: http://www.100best.ru/100bsite/show.phtml?t=347&blockid=1&rid=8&bid=10696&type=2&nom=4&rn=23 …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • БОЗ — муж. буз, см. бузина. Бозняк муж. или бозовая роща. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 …   Толковый словарь Даля

  • БОЗ —   [боз], а, м. Без определенных занятий (о человеке, нигде не работающем ). Довлатов, т. 1, 70 …   Толковый словарь языка Совдепии

  • боз — Боз, бзи: бузок [1;13;14;15;19;25;49;54;I VII;X,XI] тут: бузок [3;51] …   Толковый украинский словарь

  • боз — іменник чоловічого роду бузок діал …   Орфографічний словник української мови

  • Боз — (БОЖ) (лат. Boz, Bocz, Box) вождь славян антов кон. 4 или нач. 5 в. Происхождение имени объясняется по разному: от назв. племени бужан, обитавших по Бугу; непонятным в греко лат. мире синонимом слова dux (вождь). События, связанные с антами,… …   Российский гуманитарный энциклопедический словарь

  • боз — I [باز] 1. асоси замони ҳозира аз бохтан 2. ҷузъи пасини баъзе калимаҳои мураккаб ба маънои машғулшаванда: бедонабоз, қиморбоз, ҳуққабоз; созу боз зебу зинат, ороиш 3. ҷузъи пешини калимаҳои мураккаб ва феълҳо ба маънои дубора, аз нав рӯй додан,… …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • бозӣ — [بازي] 1. машғулияти шавқу ҳавасангез ё амали дигар барои андармонӣ, дамгирӣ ва ё мусобиқа (аз қабили шоҳмотбозӣ, билиярдбозӣ, теннисбозӣ, лухтакбозии бачагон ва ғ.); бозии рафиқона вохӯрии ғайрирасмии ду ва зиёда аз тарафҳо дар ягон навъи бозӣ… …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • Боз-ар — Фасад вокзала Гранд Сентрал Терминал в Нью Йорке. Боз ар (фр. beaux arts, буквально «изящные искусства») эклектический стиль архитектуры, в противовес распространившемуся в середине XIX века увлечению национальным средневековьем (неоготика,… …   Википедия

  • Боз — Ойконим Боз  поселок городского типа в Андижанской области республики Узбекистан Боз  прежнее название села Тихоновка в Первомайском районе Крыма См. также Боз Гурд миф о магической силе волчьей кожи Боз, Мурат турецкий поп певец родом… …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»