Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

бог+мой

  • 21 бог

    м
    Алла, Хоҙай

    боже!; боже мой!; бог мой! — йә хоҙай!

    не дай бог (боже); не приведи бог (боже) — хоҙай ҡушмаһын (күрһәтмәһен, һаҡлаһын)

    одному богу известно — бер алла белә, билдәһеҙ

    ради бога — алла (хоҙай) хаҡына, алла (хоҙай) хаҡы өсөн

    слава богу: — 1) аллаға (хоҙайға) шөкөр

    2) бәхеткә күрә; упаси (избави, сохрани) бог — алла (хоҙай) һаҡлаһын

    на бога надейся, а сам не плошай — аллаға тапшыр, дилбегәне үҙең тот

    Русско-башкирский словарь > бог

  • 22 мой

    [mój] pron. e agg. poss. (gen. моего; f. моя, gen. моей; n. моё, gen. моего; pl. мои, gen. моих)
    1.
    1) mio
    2) n. il mio
    3) m. pl. i miei

    "Все мои здесь здоровы" (И. Тургенев) — "I miei stanno bene" (I. Turgenev)

    4) m. мой
    e f. моя (colloq.) marito, moglie, amante
    2.

    ты поживи с моё, а потом говори! — giudicherai quando avrai la mia età

    Новый русско-итальянский словарь > мой

  • 23 бог

    бог
    dio.
    * * *
    м.
    Dios m
    ••

    бог зна́ет, бог весть, одному́ бо́гу изве́стно — Dios lo sabe

    сла́ва бо́гу! — ¡gracias a Dios!

    не дай бог! — ¡no lo quiera Dios!, ¡Dios nos guarde!

    дай бог! — ¡permítalo Dios!

    с бо́гом! — ¡con Dios!, ¡vaya con Dios!

    ра́ди бо́га — por Dios

    а он дава́й бог но́ги разг.y él puso los pies en polvorosa

    как бог на́ душу поло́жит — a la buena de Dios

    сам бог веле́л — como Dios manda

    бог с ним (с ней и т.д.) — Dios le (la, etc.) ampare, Dios le (la, etc.) proteja

    на бо́га наде́йся, а сам не плоша́й погов.a Dios rogando y con el mazo dando

    ви́дит бог, что — bien sabe Dios que...

    как бог свят, ей бо́гу — como Dios está en los cielos, como hay Dios

    изба́ви бог! — Dios nos coja confesados, Dios nos asista, Dios nos tenga de su mano

    дай-то бог!, как бог даст! — ¡Dios te la depare buena!

    Бо́же мой! — ¡válgame Dios!

    возда́ть Богу Бо́гово, а ке́сарю ке́сарево — dar a Dios lo que es de Dios y a César lo que es de César

    бог ми́лостив погов. — Dios aprieta, pero no ahoga

    челове́к предполага́ет, а бог располага́ет посл.el hombre propone y Dios dispone

    упова́ть на бо́га — encomendarse a Dios

    ни бо́гу све́чка, ни чёрту кочерга́ посл.no servir a Dios ni al diablo

    * * *
    м.
    Dios m
    ••

    бог зна́ет, бог весть, одному́ бо́гу изве́стно — Dios lo sabe

    сла́ва бо́гу! — ¡gracias a Dios!

    не дай бог! — ¡no lo quiera Dios!, ¡Dios nos guarde!

    дай бог! — ¡permítalo Dios!

    с бо́гом! — ¡con Dios!, ¡vaya con Dios!

    ра́ди бо́га — por Dios

    а он дава́й бог но́ги разг.y él puso los pies en polvorosa

    как бог на́ душу поло́жит — a la buena de Dios

    сам бог веле́л — como Dios manda

    бог с ним (с ней и т.д.) — Dios le (la, etc.) ampare, Dios le (la, etc.) proteja

    на бо́га наде́йся, а сам не плоша́й погов.a Dios rogando y con el mazo dando

    ви́дит бог, что — bien sabe Dios que...

    как бог свят, ей бо́гу — como Dios está en los cielos, como hay Dios

    изба́ви бог! — Dios nos coja confesados, Dios nos asista, Dios nos tenga de su mano

    дай-то бог!, как бог даст! — ¡Dios te la depare buena!

    Бо́же мой! — ¡válgame Dios!

    возда́ть Богу Бо́гово, а ке́сарю ке́сарево — dar a Dios lo que es de Dios y a César lo que es de César

    бог ми́лостив погов. — Dios aprieta, pero no ahoga

    челове́к предполага́ет, а бог располага́ет посл.el hombre propone y Dios dispone

    упова́ть на бо́га — encomendarse a Dios

    ни бо́гу све́чка, ни чёрту кочерга́ посл.no servir a Dios ni al diablo

    * * *
    n
    gener. dios

    Diccionario universal ruso-español > бог

  • 24 бог мне судья

    бог (господь) мне (тебе, ему, ей, нам, вам, им) судья
    разг.
    Lord is my (your, his, etc.) judge!, < let> God be my (your, his, etc.) judge!; wrong or right

    Аграфена Кондратьевна. Ну, как ты хочешь, так и думай. Господь тебе судья! (А. Островский, Свои люди - сочтёмся)Agrafena Kondratyevna: You can think what you please. The Lord is your judge!

    Я обработал рану, наложил швы и, бог мне судья, дал Сашке грамм сто казённого спирту. (Ю. Герман, Дорогой мой человек) — I stitched Sashka up and, wrong or right, gave him a big glass of the hospital's alcohol.

    Русско-английский фразеологический словарь > бог мне судья

  • 25 Бог

    біг (р. бога), бог, (ласкат.) боженько; (детск.) - бозя, бозінька; прит. прил. - богівський, богів. [Богівська мова = язык богов, т.-е. поэзия, поэтич. речь]. Быть -гом - богувати. Бог в помощь, бог на помощь, помогай бог - боже поможи, боже помагай, помагай-біг, помагай-бі, магай-біг, магай-бі. Бог весть (знает) - бозна, бог відь. Бог весть (знает) - бозна що. Бог даст (отказ) - дасть біг, біг-ма. Дай бог - дай боже. Дай б. чтоб - бодай. [Бодай тобі добра не було!]. Дай бог здоровья кому - поздоров боже (кого), дай боже здоров'я (кому). Дай бог ему успеть, успеха - щасти йому боже. Боже мой - боже мій, боже світе, боже свідче. О боже мой - о боже мій, ой леле мій, ой лелечко мій. Бог вам судья - бі[о]г вас розсудить. Призывать бога в свидетели - богом свідчитися. Ей-богу - їй-бо, їй богу, єй-богу, єй-же богу, бігме, далебі, далебіг, присяй богу (из «присягаю богу»). Сохрани бог, оборони бог, упаси бог, избавь бог - крий боже, боронь боже, ховай боже, бо-храни, хай бог (господь) милує. Помилуй бог - пожалься боже. Если богу угодно - коли воля божа. Как богу угодно - дійся божа воля. Ради бога -
    1) бога ради;
    2) на бога, пробі [Кричить пробі]. Благодарение, благодаря богу - дяка богові, дякувати богові. Слава богу - хвалити бога. Чем бог послал - що бог дав. Бог знает, когда это и было - коли вже те в бога і діялося.
    * * *
    рел.

    Русско-украинский словарь > Бог

  • 26 бог

    біг (р. бога), бог, (ласкат.) боженько; (детск.) - бозя, бозінька; прит. прил. - богівський, богів. [Богівська мова = язык богов, т.-е. поэзия, поэтич. речь]. Быть -гом - богувати. Бог в помощь, бог на помощь, помогай бог - боже поможи, боже помагай, помагай-біг, помагай-бі, магай-біг, магай-бі. Бог весть (знает) - бозна, бог відь. Бог весть (знает) - бозна що. Бог даст (отказ) - дасть біг, біг-ма. Дай бог - дай боже. Дай б. чтоб - бодай. [Бодай тобі добра не було!]. Дай бог здоровья кому - поздоров боже (кого), дай боже здоров'я (кому). Дай бог ему успеть, успеха - щасти йому боже. Боже мой - боже мій, боже світе, боже свідче. О боже мой - о боже мій, ой леле мій, ой лелечко мій. Бог вам судья - бі[о]г вас розсудить. Призывать бога в свидетели - богом свідчитися. Ей-богу - їй-бо, їй богу, єй-богу, єй-же богу, бігме, далебі, далебіг, присяй богу (из «присягаю богу»). Сохрани бог, оборони бог, упаси бог, избавь бог - крий боже, боронь боже, ховай боже, бо-храни, хай бог (господь) милує. Помилуй бог - пожалься боже. Если богу угодно - коли воля божа. Как богу угодно - дійся божа воля. Ради бога -
    1) бога ради;
    2) на бога, пробі [Кричить пробі]. Благодарение, благодаря богу - дяка богові, дякувати богові. Слава богу - хвалити бога. Чем бог послал - що бог дав. Бог знает, когда это и было - коли вже те в бога і діялося.
    * * *

    \бог войны — війни( артилерія); біг

    Русско-украинский словарь > бог

  • 27 бог

    m (29; V Боже; ab Gpl. e.) Gott; от Бога gottbegnadet; Бог знает F weiß Gott; видит Бог! F bei Gott; Боже (мой)! mein Gott!; ради Бога! F um Gottes willen!; с Богом! + Gott befohlen!; не дай Бог! Gott bewahre!; не Бог весть какой F nicht besonders; побойся Бога! F ich bitte dich!; Бог с ним F er kann mir gestohlen bleiben
    * * *
    Бог [-ch; ʹbɔɡa/ʹbɔha] m (V Бо́же; ab Gpl. e.) Gott;
    от Бо́га gottbegnadet;
    Бог зна́ет fam weiß Gott;
    ви́дит Бог! fam bei Gott;
    Бо́же (мой)! mein Gott!;
    ра́ди Бо́га! fam um Gottes willen!;
    с Бо́гом! veralt Gott befohlen!;
    не дай Бог! Gott bewahre!;
    не Бог весть како́й fam nicht besonders;
    побо́йся Бо́га! fam ich bitte dich!;
    Бог с ним fam er kann mir gestohlen bleiben
    * * *
    <Бо́га>
    м Gott m
    ве́рить в Бога an Gott glauben
    бо́же мо́й! mein Gott!
    бог зна́ет weiß Gott
    не дай бог! Gott bewahre!
    сла́ва бо́гу Gott sei Dank!
    кто ра́но встаёт, тому́ бог даёт перен Morgenstund hat Gold im Mund
    * * *
    n
    1) gener. Götter (языческий), Herrgott, Gott (языческий), (тк.sg) Gott
    2) relig. Herr

    Универсальный русско-немецкий словарь > бог

  • 28 бог ты мой!

    БОЖЕ < БОГ> (ТЫ) МОЙ! coll
    [Interj; these forms only; fixed WO]
    =====
    used to express surprise, disbelief, delight, fear etc:
    - my God <goodness, heavens>!;
    - good God (Lord, heavens, gracious, grief)!;
    - goodness gracious!;
    - God Almighty!;
    - oh, Lord!
         ♦ [Анна Андреевна:] Ax, боже мой, какие ты, Антоша, слова произносишь (Гоголь 4). [A.A.:] Oh, my God, what language you use, Antosha! (4a).
         ♦ Вот опять нам пришло на ум уотергейтское дело. Кто из нас, следивших за его перипетиями по передачам зарубежного радио, не приходил в изумление! Боже мой, из-за чего весь сыр-бор? Президент величайшей страны собирался кого-то подслушать. Всего-навсего (Войнович 3). Once again the Watergate affair comes to mind. Who among us, following its peripeteia on the foreign radio broadcasts, was not amazed? My heavens, what was all the commotion about? The President of the greatest country on earth wanted to eavesdrop on someone. That's all there was to it (3a).
         ♦ "Кока, - сказал администратор Арон Маркович, - и всё-таки вам придётся поехать в Томск". - "Боже мой, но ведь у меня почти начался отпуск!" (Семёнов 1). "Coca," said the impresario, Aron Markovich, "you still have to go to Tomsk, you know." "Good God, but my holiday has practically begun!" (1a).
         ♦ Вас обманывали, когда говорили вам, что это ["Божественная комедия" Данте] скучно. Скучно? Боже мой, здесь целый пожар фантазии! (Олеша 3). They deceived you who said it [Dante's Divine Comedy] was dull. Dull? Good Lord, there's a whole fire of imagination there! (3a).
         ♦ "Боже мой, когда я кому-нибудь неприятен, я стараюсь обходить его десятой дорогой" (Горенштейн 1). "God Almighty, when someone dislikes me I do my best to steer clear of him..." (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > бог ты мой!

  • 29 Бог

    Русско-португальский словарь > Бог

  • 30 Бог

    [bog] m. (voc. Боже)
    1.
    Dio, Iddio

    слава Богу, что... — meno male che...

    он, слава Богу, здоров — grazie a Dio sta bene

    слава Богу, что это случилось при тебе — meno male che è successo in tua presenza

    с Богом! — (a) cominciamo!; (b) auguri!

    Боже мой! — Dio mio!, Oddio!

    Бог (его) знает (Бог весть, одному Богу известно) — chi lo sa (lo sa il cielo)

    не дай Бог (упаси Бог, избави Бог, не приведи Бог) — Dio ce ne scampi e liberi

    2.
    3.

    на тебе, Боже, что нам негоже — tieni, tanto a me non serve!

    на Бога надейся, а сам не плошай (бережёного Бог бережёт) — aiutati che il ciel t'aiuta

    Новый русско-итальянский словарь > Бог

  • 31 Бог

    -а, κλητ. παλ. Боже, α.
    Θεός.
    εκφρ.
    Боже мой! – θεέ μου!•
    Бог знает ή весть кто, что, какой, кудаκ.τ.τ. ο Θεός ξέρει ποιος, τι, τι λογής, πού•
    не дай Бог ή не дай Боже – (απευχή) να μη δόσει ο Θεός, Θεός φυλάξε•
    дай Бог – (ευχή) να δόσει ο Θεός•
    избави Бог ή Боже! – απάλλαξε Θεέ μου!•
    сохрани Бог ή Боже – Θεός (να) φυλάξει•
    побойся, -йтесь Бога – φοβήσου, φοβηθείτε το Θεό (λυπήσου)•
    ради Бога – για το Θεό, για χάρη του Θεού, για τ’ όνομα του Θεού•
    с Богом – με το Θεό, με τη βοήθεια του Θεού, με το καλό•
    слава Богу – δόξα το Θεό (τω Θεώ), δόξα σοι ο Θεός, δόξα νάχει ο Θεός•
    ей Богу – μα το Θεό•
    как Бог на душу положит – όπως πει ο Θεός•
    одному Богу известно – μόνο ένας Θεός ξέρει.

    Большой русско-греческий словарь > Бог

  • 32 бог

    1. турǎ (тĕн ĕненĕвĕнче); языческие боги ыр-усал тĕнĕн туррисем; вера в бога турра ĕненни
    2. Турǎ (христиан тĕнĕнче— тĕнчене тытса таракан виçĕ сǎпатлǎ хǎват — атте Турǎ, ывǎл Турǎ тата таса сывлǎш Турǎ) ♦ Дай Бог! Турǎ патǎрах!; Бог в помощы Турǎ пулǎштǎр! (ĕçлекенсене ǎнǎçу сунса калани); Бог знает? Турǎ пĕлет-и?; Не дай Бог!; Турǎ ан хуштǎрах!; Ради Бога! Тархасшǎн!; Упаси Бог! Турǎ çырлахтǎрах! Слава Богу! Турра шĕкĕр!; Боже мой! межд. Турǎçǎм!; Боже упаси! Турǎ сыхлатǎрах!

    Русско-чувашский словарь > бог

  • 33 Бог

    m (29; V Боже; ab Gpl. e.) Gott; от Бога gottbegnadet; Бог знает F weiß Gott; видит Бог! F bei Gott; Боже (мой)! mein Gott!; ради Бога! F um Gottes willen!; с Богом! + Gott befohlen!; не дай Бог! Gott bewahre!; не Бог весть какой F nicht besonders; побойся Бога! F ich bitte dich!; Бог с ним F er kann mir gestohlen bleiben

    Taschenwörterbuch Russisch-Deutsch > Бог

  • 34 Бог ты мой!

    Oh, my God! междометие:
    Jeez! (Черт побери!, Бог ты мой!, Ого!)

    Русско-английский синонимический словарь > Бог ты мой!

  • 35 Бог

    1) Бог der Gott -es, тк. ед. ч.

    моли́ться Бо́гу — zu Gott béten

    ве́рить в Бо́га — an Gott gláuben

    Бо́же мой! — Mein Gott! / Gróßer Gott! / Ach du líeber Gott!

    2) бог der Gott es, Götter

    гре́ческие Боги — gríechische Götter

    Русско-немецкий учебный словарь > Бог

  • 36 бог несёт

    уст.
    the God (fate) is sending (has sent) smb. somewhere; some fate (wind of fortune) has brought smb. somewhere

    - А! Василий Андреич! Куда же это вас бог несёт? - сказал Исай. (Л. Толстой, Хозяин и работник) — 'Ah, Vasili Andreich, where is God sending you?' said Isai.

    - Голубчик мой! - бормотала она, дрожа от радости. - Владимир Платоныч! Откуда бог принёс? (А. Чехов, Душечка) — 'My dear Vladimir Platonich! What fate has brought you?' she muttered, trembling with joy.

    Русско-английский фразеологический словарь > бог несёт

  • 37 бог обидел

    God ill-treated smb. as far as his height (force, energy, etc.) is concerned

    Вечером на мой КП пришёл начальник штаба дивизии подполковник Слатов. Росточком его бог немного обидел, но зато наделил неутолимой энергией, сообразительностью, быстрой реакцией на малейшее изменение в обстановке. (А. Зеленков, Университеты мужества) — This evening Colonel Slatov, Chief of Divisional Staff, came to my command post. God ill-treated him as far as his height is concerned, but endowed him with indefatigable energy, quickness of wit and sharp reactions to the slightest change in the situation.

    Русско-английский фразеологический словарь > бог обидел

  • 38 мой

    156 М м. (моя, моё, мои)
    1. minu (oma); это моё дело see on minu asi, по моему мнению minu arvates, по моему желанию minu tahtmist mööda, моё почтение kõnek. minu lugupidamine;
    2. МС
    моё с. неод. (без мн. ч.) kõnek. minu oma v jagu; это моё see on minu jagu, поживи с моё ela nii vanaks kui mina, он знает больше моего ta teab rohkem kui mina;
    3. МС
    мои мн. ч. од. kõnek. (minu) omaksed, minu omad;
    4. МС madalk.
    мой м. од. (minu) mees,
    моя ж. од (minu) naine; ‚
    бог (ты) \мой kõnek. mu jumal, jumal küll, sa heldene taevas, taevas tule appi; (это)
    не по моей части see ei puutu minusse

    Русско-эстонский новый словарь > мой

  • 39 мой Бог!

    Русско-португальский словарь > мой Бог!

  • 40 Бог

    m
    ••

    сла́ва Богу — Jumalan kiitos

    бо́же мой! — hyvä Luoja!

    Русско-финский словарь > Бог

См. также в других словарях:

  • Бог мой — Разг. Экспрес. Конечно же, без всяких сомнений. Бог мой, вы сама невинность, господин Самсонов. Вы будете жить две жизни. Вы вознесётесь в небо, у вас вырастут белые ангельские крылья. При виде вас мне хочется молиться: о Боже, спаси мою грешную… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Бог мой, Бог, болит мой бок девятый и пр. — Бог мой, Бог, болит мой бок девятый и пр. См. ТОЛК БЕСТОЛОЧЬ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • бог мой! — бог <боже> <ты> мой! Разг. Неизм. Восклицание, выражающее радость, восторг, удивление, неожиданность, досаду, сочувствие и т. п. Лаврецкий сидел как на угольях. «Боже мой, – думал он, – что же это за пытка, что за день мне выдался… …   Учебный фразеологический словарь

  • бог мой — межд. разг.; = боже мой Возглас, выражающий сильные обычно неожиданные чувства: радость, испуг, удивление и т.п. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • бог мой! — см. Бог; в зн. межд. Выражает удивление, негодование, радость и т.п …   Словарь многих выражений

  • бог мой — б ог (ты) м ой, в знач. межд …   Русский орфографический словарь

  • Бог мой Яшка! — перм. Возглас удивления, неожиданности. Подюков 1989, 13 …   Большой словарь русских поговорок

  • БОГ — благословил кого чем. Народн. У кого л. всё благополучно складывается в какой то области, сфере жизни. ДП, 36. Бог [в, на] помочь (помощь)! кому. Разг. Устар.; Башк., Пск. Приветствие работающим, пожелание успеха в работе. ФСРЯ, 39; СРГБ 1, 47,… …   Большой словарь русских поговорок

  • Бог — сущ., м., употр. сравн. часто Морфология: (нет) кого? Бога, кому? Богу, (вижу) кого? Бога, кем? Богом, о ком? о Боге; мн. кто? боги, (нет) кого? богов, кому? богам, (вижу) кого? богов, кем? богами, о ком? о богах 1. Богом называют Создателя,… …   Толковый словарь Дмитриева

  • Бог — [бох], а, зват. Боже; мн. боги, богов; м. 1. [с прописной буквы] только ед. По религиозным представлениям: творец неба и земли, всего сущего; всеведущий высший разум, управляющий миром; всеобщее мировое начало (имеет множество имён: Творец,… …   Энциклопедический словарь

  • БОГ — [греч. θεός; лат. deus; слав. родствен древнеинд. господин, раздаятель, наделяет, делит, древнеперсид. господин, название божества; одно из производных общеслав. богатый]. Понятие о Боге неразрывно связано с понятием Откровения. Предметом… …   Православная энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»