-
81 молитвенник Божий
если бог даст, если будет на то божья воля — God willing
Русско-английский большой базовый словарь > молитвенник Божий
-
82 нива Божья
если бог даст, если будет на то божья воля — God willing
-
83 отдаление от Бога
если бог даст, если будет на то божья воля — God willing
Русско-английский большой базовый словарь > отдаление от Бога
-
84 отпасть от Бога
если бог даст, если будет на то божья воля — God willing
-
85 отпавший от Бога
если бог даст, если будет на то божья воля — God willing
Русско-английский большой базовый словарь > отпавший от Бога
-
86 отпадание от Бога
если бог даст, если будет на то божья воля — God willing
Русско-английский большой базовый словарь > отпадание от Бога
-
87 познаешь Бога
если бог даст, если будет на то божья воля — God willing
-
88 поклонение Богу
если бог даст, если будет на то божья воля — God willing
-
89 постигать замысел Божий
если бог даст, если будет на то божья воля — God willing
Русско-английский большой базовый словарь > постигать замысел Божий
-
90 постигающий замысел Божий
если бог даст, если будет на то божья воля — God willing
Русско-английский большой базовый словарь > постигающий замысел Божий
-
91 родомий Божий
если бог даст, если будет на то божья воля — God willing
-
92 сила всемогущего Бога
если бог даст, если будет на то божья воля — God willing
Русско-английский большой базовый словарь > сила всемогущего Бога
-
93 Сын Божий
man; son of godесли бог даст, если будет на то божья воля — God willing
-
94 угождать Богу
-
95 ходивший пред Богом
если бог даст, если будет на то божья воля — God willing
Русско-английский большой базовый словарь > ходивший пред Богом
-
96 КАК
-
97 давать
[davát'] v.t. impf. (даю, даёшь; pf. дать - дам, дашь, даст, дадим, дадите, дадут; pass. дал, дала, дало, дали)1.1) dare; offrire"Дай мне ключ от шкафа, я затерял свой" (А. Чехов) — "Dammi la chiave dell'armadio, che ho perso la mia" (A. Čechov)
давать приём (обед, ужин) — offrire un ricevimento (un pranzo, una cena)
2) lasciar (far) fare; permettere"Однако дайте мне зайти, хотя украдкой, к вам в комнату на несколько минут" (А. Грибоедов) — "Permettetemi di entrare nella vostra stanza, almeno di nascosto, per qualche minuto" (A. Griboedov)
я хотел разбудить её, мама не дала — volevo svegliarla, ma la mamma me lo impedì
"Завелись лишние деньжонки - дай слетаю в Москву" (Мельников-Печерский) — "Avendo racimolato un po' di soldi, ho pensato di fare un viaggio a Mosca" (Mel'nikov-Pečerskij)
дай-ка, думаю, позвоню ей! — mi è venuto in mente di darle un colpo di telefono
4)давай + inf. — mettersi a, cominciare
5) ( nei nessi lessicali):давать дорогу + dat. — far strada, dare la precedenza
давать образование кому-л. — mantenere qd. agli studi
ей 60 лет, но ей можно дать 40 — ha sessant'anni, ma ne dimostra quaranta
2.◆не давать спуску + dat. — far rigare diritto
и давай Бог ноги! —...e via!
даёшь...! — vogliamo tutto e subito!
-
98 серлагыш
серлагышIмилость, милосердиеСай серлагыш добрая милость.
Юмо серлагышым пуа гын, киндат, вольыкат лиеш. А. Березин. Даст бог милости, будет и хлеб, и скотина.
Юмо, серлагышым пу. Кум. мут. Дай, бог, нам милосердие.
IIхранитель, ангел-хранитель; название одного из языческих боговСурт серлагыш хранитель очага, дома.
Вачӱмбал Кугу Юмо, вачӱмбал Кугу Пӱрышӧ, вачӱмбал Кугу Серлагыш, товлен йӧрате. Кум. мут. Великий Бог над нами, Великий Пророк над нами, Великий Хранитель над нами, примите с любовью.
-
99 томланен шуаш
подняться (встать) на ноги, оправиться, укрепитьсяАла адак томланен шуам манын шонышым, юмо ок пу гын, ок пу улмаш. Тошто илышыш нигузе шуын ом керт. А. Эрыкан. Я думал, что снова, может, встану на ноги, но если бог не даст, то не даст. Никак не могу достичь прежней жизни.
Составной глагол. Основное слово:
томланаш -
100 К-78
ДЕРЖИ КАРМАН (ШИРЕ) highly coll (imper sent these forms only fixed WO(used in refer, to false expectations, calculations etc) do not hope for or count on sth., it is not or will not be sonot a chancedon't bet on it don't hold your breath (therefe) no way (in hell) like (the) hell I (he etc) will (am etc) fat chance! I wouldn't be too (so) sure.«Только и подходит ко мне самый этот молодец: „Слепа, бабушка?.. А отчего, мол, ты слепа?" - „От бога, говорю, ваше высокое благородие". - „Какой тут бог, от воспы (nongrammat = оспы), чай?" - это он-то все говорит. „А воспа-то, говорю, от кого же?" - „Ну да, от бога, держи карман! Вы, говорит, в сырости да в нечистоте всю жизнь копаетесь, а бог виноват!"» (Салтыков-Щедрин 1). "Just then this same fellow comes up to me. 'Blind, grandma?...And what made you blind?' says he. 'God, Your Worship,' says I. 'What's God got to do with it! It was the smallpox, probably?' That's what he keeps saying. 'And who,' I say, 'sent the smallpox?' 'God?' he says, 'not a chance! You people root around in dampness and dirt all your lives, and God's to blame!'" (1a).(Лорд:) Ну, вот что. Коротко. Нам сейчас нужно отплывать в Европу. Пойми, король, что у тебя был жулик. (Сизи:) Ах, ах! Дух Вайдуа его накажет. (Гаттерас:) Конечно, держи карман шире (Булгаков 1). (L.:) Well, here's what we'll do. In brief. We have to sail back to Europe right now. Please understand, King, that you had a swindler here. (S.:) Oh! Oh! The spirit of Vaydua will punish him! (H.:) Don't hold your breath (1a).Пищик:) Отдам, милая... Сумма пустяшная... (Любовь Андреевна:) Ну, хорошо, Леонид даст... Ты дай, Леонид. (Гаев:) Дам я ему, держи карман (Чехов 2). (Р:) 1*11 pay you back, dear lady. Such a trifling sum. (L.A.:) Oh, all right. Leonid will let you have it. Let him have it, Leonid. (G.:) Let him have it? The hell I will (2b).
См. также в других словарях:
Бог даст — БОГ [бох], бога, мн. боги, ов, зват. боже, м. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
бог даст — вводное выражение и в значении грамматической основы 1. Вводное выражение. Обозначает надежду говорящего на благополучный исход дела. Выделяется с двух сторон знаками препинания, обычно запятыми. О пунктуации при вводных словах см. подробно в… … Словарь-справочник по пунктуации
Бог даст — Разг. Выражение надежды на благополучный исход дела. Каково идёт баталья? Где же неприятель? Неприятель недалече… Бог даст, всё будет ладно (Пушкин. Капитанская дочка). Матушка долго глядела им вслед, опустила голову и медленно пошла к дому…… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Бог дал живот, Бог даст и здоровье. — Бог дал живот, Бог даст и здоровье. См. ЗДОРОВЬЕ ХВОРЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Бог даст совет, так и в пост мясоед. — Бог даст совет, так и в пост мясоед. См. БОГ ВЕРА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Бог даст, и в окошко подаст. — (т. е. далеко не ищи). См. БОГ ВЕРА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Бог даст денежку, а черт дырочку, и пойдет Божья денежка в чертову дырочку. — Бог даст денежку, а черт дырочку, и пойдет Божья денежка в чертову дырочку. См. БЕРЕЖЬ МОТОВСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Бог даст волю, забудешь и неволю. — Бог даст волю, забудешь и неволю. См. ВОЛЯ НЕВОЛЯ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Бог даст, батюшка дворик продаст, а балалаечку купит. — Бог даст, батюшка дворик продаст, а балалаечку купит. См. ИГРЫ ЗАБАВЫ ЛОВЛЯ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Бог даст, не прогневайся. — (обычно отказ нищему). См. ПРОСЬБА СОГЛАСИЕ ОТКАЗ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Бог даст, так и в окошко подаст. — (т. е. коли захочет что дать). См. УСЛУГА ОТКАЗ … В.И. Даль. Пословицы русского народа