Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

блохи

  • 61 М-209

    HE МОГУ ЗНАТЬ obs, now humor (sent Invar fixed WO
    (a respectful negative reply) I cannot answer because I do not know the answer
    that I wouldn't know (, sir)
    I wouldn't (don't) know, sir (in limited contexts) that I daren't judge (, sir).
    "...Я его (щенка) вычёсывал». - «А отчего же блохи?» — «Не могу знать» (Гоголь 3). "I did comb him (the puppy) out, sir." "Why does he have fleas then?" "I wouldn't know, sir" (3c).
    «Что это значит? - закричал я в бешенстве. - Да разве он с ума сошел?» - «Не могу знать, ваше благородие», - отвечал вахмистр (Пушкин 2). "What does this mean?" I shouted in a rage. "Has he lost his mind?" "That I daren't judge, Your Honour," answered the sergeant... (2a).
    Formerly used in the military as the negative reply of a subordinate to an officer of higher rank.

    Большой русско-английский фразеологический словарь > М-209

  • 62 риккетсии

    Облигатные внутриклеточные паразиты; сходны с большими вирусами, но в отличие от них содержат как ДНК, так и РНК; клетки риккетсий окружены клеточной стенкой, содержащей мурамовую кислоту и чувствительной к лизоциму. Природными носителями риккетсий являются членистоногие (клещи, блохи и т. д.). Самые известные возбудители болезней среди риккетсий принадлежат к группе сыпного тифа.

    Русско-английский словарь терминов по микробиологии > риккетсии

  • 63 из грязи в князи

    ИЗ ГРЯЗИ ( ДА) В КНЯЗИ выйти, вылезти coll
    [PrepP; these forms only; adv or indep. sent; fixed WO]
    =====
    (to move) from poverty or a low social position to a recognized place in society:
    - (go) from bottom to top.
         ♦ По бесформенному полю скачут, как блохи, выскочки, из рабов в императоры, из грязи в князи... (Терц 3). In the vast formless plains men jumped about like fleas-upstart slaves moved from rags to riches and became Emperors... (3a).
         ♦...Они [советские вожди] в результате кровавых чисток толпами выходили из грязи в князи... оказывались генералами и губернаторами и вершили судьбами тысяч людей (Войнович 1).... As a result of the bloody purges, they [the Soviet leaders] went from bottom to top - suddenly becoming generals and governors, who could decide the fate of thousands (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > из грязи в князи

  • 64 из грязи да в князи

    ИЗ ГРЯЗИ ( ДА) В КНЯЗИ выйти, вылезти coll
    [PrepP; these forms only; adv or indep. sent; fixed WO]
    =====
    (to move) from poverty or a low social position to a recognized place in society:
    - (go) from bottom to top.
         ♦ По бесформенному полю скачут, как блохи, выскочки, из рабов в императоры, из грязи в князи... (Терц 3). In the vast formless plains men jumped about like fleas-upstart slaves moved from rags to riches and became Emperors... (3a).
         ♦...Они [советские вожди] в результате кровавых чисток толпами выходили из грязи в князи... оказывались генералами и губернаторами и вершили судьбами тысяч людей (Войнович 1).... As a result of the bloody purges, they [the Soviet leaders] went from bottom to top - suddenly becoming generals and governors, who could decide the fate of thousands (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > из грязи да в князи

  • 65 как по маслу

    КАК ПО МАСЛУ идти, получаться, течь и т. п. coll
    [ как + PrepP; Invar; adv]
    =====
    (of affairs, undertakings etc) (to move along, proceed) very smoothly, without any difficulties or hindrances:
    - [in past contexts only](things) could not have gone better.
         ♦ Пружины разбитого матраца кусали его, как блохи. Он не чувствовал этого. Он ещё неясно представлял себе, что последует вслед за получением ордеров, но был уверен, что тогда всё пойдёт как по маслу... (Ильф и Петров 1). The springs of the battered mattress nipped him like fleas, but he did not feel them. He still only had a vague idea of what would follow once the orders had been obtained, but was sure everything would go swimmingly (1a).
         ♦ [Кречинский:] Берегись старика; остальное пойдёт как по маслу... (Сухово-Кобылин 2). [К.:] Watch out for the old man. The rest will go like clockwork (2a).
         ♦ Этот генерал за короткий срок сделал головокружительную карьеру, потому что четыре года назад он носил ещё одну шпалу и командовал ротой. Но однажды ему крупно повезло... С тех пор дела его шли как по маслу (Войнович 2). The general had made a fabulous career for himself in a very short span of time. Four years before, he still wore only a single stripe and commanded a company. But then he had one great piece of luck....From then on, things could not have gone better for him (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > как по маслу

  • 66 не могу знать

    НЕ МОГУ ЗНАТЬ obs, now humor
    [sent; Invar; fixed WO]
    =====
    (a respectful negative reply) I cannot answer because I do not know the answer:
    - that I wouldn't know (, sir);
    - I wouldn't (don't) know, sir;
    - [in limited contexts] that I daren't judge (, sir).
         ♦ "...Я его [щенка] вычёсывал". - "А отчего же блохи?" - "Не могу знать" (Гоголь 3). "I did comb him [the puppy] out, sir." "Why does he have fleas then?" "I wouldn't know, sir" (3c).
         ♦ "Что это значит? - закричал я в бешенстве. - Да разве он с ума сошел?" - "Не могу знать, ваше благородие", - отвечал вахмистр (Пушкин 2). "What does this mean?" I shouted in a rage. "Has he lost his mind?" "That I daren't judge, Your Honour," answered the sergeant... (2a).
    —————
    ← Formerly used in the military as the negative reply of a subordinate to an officer of higher rank.

    Большой русско-английский фразеологический словарь > не могу знать

  • 67 двукрылый

    дво(х)крилий. Двукрылое, зоол. - двокрилець. [Блохи будовою свого тіла подібні до двокрильців (Троян.)].
    * * *
    двокри́лий

    Русско-украинский словарь > двукрылый

  • 68 ёрзать

    ёрзаться соватися, човгатися, горзатися [Совався на місці. Дитина почина човгатися на руках у няньки (Коц.)], вертітися (верчуся, вертишся, вертимося), вовтузитися, юрзатися (Коц.), гомзатися. [Чого гомзаєшся за столом, наче блохи кусають?].
    * * *
    со́ватися; вовту́зитися, -ту́жуся, -ту́зишся, чо́вгатися, го́мзатися; ( вертеться) верті́тися, -рчу́ся, -рти́шся, крути́тися (кручу́ся, кру́тишся); (двигать по чему-л., тереть чем-л.) со́вати

    Русско-украинский словарь > ёрзать

  • 69 изводить

    извести или известь
    1) (откуда) виводити, вивести кого звідки. [Виводь коня із кінниці (Пісня)];
    2) (издерживать) витрачати, витратити, потрачати, потратити марно, переводити, перевести, зводити, звести, занапащати, занапастити, збавляти, збавити, (о мн.) повитрачати, позводити, попереводити, позбавляти що. [Стільки грошей на його науку витрачено марно, бо пуття з його не вийшло ніякого (Харківщ.). Не переводь багато паперу (Харківщ.). Звели ліс батьківський і признаки немає, де ріс (Харківщ.). Стільки часу занапащаємо марно (М. Грінч.). Скільки пашні збавили на той самогон! (Звин.)];
    3) кого (морить) - в'ялити, зв'ялити, морити, зморити, сушити, зсушити кого, життя збавляти, збавити кому, (образно) виварювати воду з кого. [Сушать мене, в'ялять мене мої недостатки (Пісня). Казала, що підеш за мене, то не мори мене; нехай я пришлю людей, поберімося вже собі (Квітка). Був у Шевченка другий учитель маляр, що замість науки виварював тільки воду з хлопця тяжкою роботою (Єфр.)]. Он меня -дит - він мені жити не дає, він життя моє збавляє, він мій вік занапащає;
    4) -ть со света - зганяти, зігнати зо світу, зводити, звести, згладити зо світу, (сов.) стеряти, стратити, згубити, (многих) позводити (зо світу), потратити. [Замучать мене, із світу зженуть вороги мої (Васильч.). Надумався звести її з світу (Київщ.). Захотіла вона свого чоловіка стеряти (Липовеч.). Хіба цього гада зовсім із світу згладити? (Ор. Левиц.). А тепер уже он бачиш доходить до чого? що я стратить наміряюсь Максима святого (Шевч.)]. -ти со всем потомством до последнего колена - вигубити до накорінку (Крим.). -ть, -ти мышей, мух, блох и т. п. - вибавляти, вибавити, вигублювати, вигубити, винищувати, винищити, повибавляти, повигублювати, повинищувати (миші, мухи, блохи и мишей, мух, бліх). [Ніяк не можна вибавити тих мух (Борзенщ.)]. Изведенный - виведений; витрачений, потрачений, з[пере]ведений; зв'ялений, зсушений; вибавлені, вигублені.
    * * *
    несов.; сов. - извест`и
    1) (тратить, расходовать) перево́дити, перевести́, стра́чувати, стра́тити (стра́чу, стра́тиш); тра́тити и витрача́ти ма́рно, ви́тратити ма́рно
    2) (лишать жизни, губить) зво́дити, зве́сти и мног. позво́дити, занапаща́ти, занапасти́ти, -пащу́, -пасти́ш; (уничтожать, истреблять) ни́щити и вини́щувати, ви́нищити и мног. пони́щити и повини́щувати, вигу́блювати и вигубля́ти, ви́губити, вибавля́ти, ви́бавити

    \изводить ть, \изводить ти́ тарака́нов — зво́дити, звести́ (ни́щити и вини́щувати, ви́нищити и пони́щити, вигу́блювати и вигубля́ти, ви́губити, вибавля́ти, ви́бавити) таргані́в

    3) (мучить, терзать) му́чити, зму́чити, заму́чувати, заму́чити; ( раздражать) дратува́ти и роздрато́вувати, -то́вую, -то́вуєш, роздратува́ти
    4) (повреждать, калечить) калі́чити, покалі́чити
    5) (выводить откуда-л.) виво́дити, ви́вести, -веду, -ведеш

    Русско-украинский словарь > изводить

  • 70 мормыш

    зоол.
    бокопла́в-блоха́, род. п. бокопла́ва-блохи́, морми́ш, -а

    Русско-украинский словарь > мормыш

  • 71 наедать

    наесть
    1) над'їдати, над'їсти, (о мног. или во мн. местах) понад'їдати що; см. Надъедать;
    2) (съедать изв. колич.) наїдати, наїсти, (о мног.) понаїдати чого. [Наїв за двох (Богодухівщ.)];
    3) (кормиться в долг, на чужой счёт) наїдати, наїсти, (о мног.) понаїдати (набір) у кого. [Харчових не получав, наїв у товаришів (Тесл.)];
    4) (накусывать тело) накушувати, накусати, кусати, (геть) скусати, покусати; (изгрызать) згризати, (геть) згризти, нагризати, нагризти що. [Блохи накусали (Сл. Ум.)];
    5) (нагрызать) нагризати, нагризти, (о шашле) наточувати, наточити, (о мног. или во мн. местах) понагризати, понаточувати чого; срв. Нагрызать 1. Наеденный -
    1) над'їд(ж)ений, понад'їданий;
    2) -
    3) наїд(ж)ений, понаїданий;
    4) накусаний, нагризений, (весь, геть) скусаний, покусаний, згризений;
    5) нагризений, понагризаний; наточений, понаточуваний.
    * * *
    несов.; сов. - наесть
    наїда́ти, наї́сти, -їм, -їси́

    Русско-украинский словарь > наедать

  • 72 накусывать

    накусать
    I. 1) (искусывать) кусати, накушувати, накусати, (геть) покусати, скусати кого, що, (изгрызать) гризти, (геть) погризти, згризати, згризти що. [Та й накусали- ж мене комарі! (Брацл.). Блохи геть усе тіло скусали (Київщ.). Коні геть згризли дишель (Київщ.)];
    2) -сать чего - накусати чого. Накусанный -
    1) накусаний, (геть, (у)весь) покусаний, скусаний (геть, (у)весь) погризений, згризений;
    2) накусаний. -ться -
    1) (стр. з.) накушуватися, бути накушуваним, накусаним, понакушуваним и т. п.;
    2) (вволю, сов.) накусатися, (о насекомых ещё) натятися, нажалитися.
    II. Накусывать, накусить - см. Надкусывать.
    * * *
    несов.; сов. - накус`ать
    наку́шувати, -шую, -шуєш, накуса́ти; сов. покуса́ти

    Русско-украинский словарь > накусывать

  • 73 нечисть

    1) см. Нечистота 2;
    2) (всё нечистое) нечисть (-та), (погань) погань (-ни), (мерзость) гидь, бридь (-ди), негідь (-годи); (насекомые) нечисть, (вши) вошва, нужа (блохи) блошня, блошва. [(Свиня) усяку нечисть жере (Манж.). Пекельна нечисть (М. Вовч.). Блощиці і всяка инша нечисть (Звин.)];
    3) (грязь на теле и перен.) леп (-пу), (диал.) туриця; (сыпь) висип (-пу), висипка; (чесотка) короста; (сифилис) пранці (-ців). [Леп брудного життя (Коцюб.). Туриця чорноморська покрила вид (Чорном.)].
    * * *
    не́чисть, -ті, по́гань, -ні

    Русско-украинский словарь > нечисть

  • 74 прибор

    1) см. Приборка;
    2) пристрій (-строю), прилад (-ду), приряд (-ду), апарат (-ту), соб. приладдя (-ддя), наряддя, начиння, справа, снасть (-сти), струмент (-ту), справилля. [Без пристрою і блохи не вб'єш (Приказка)]. Химический -бор - хемічний апарат, пристрій. Чайный -бор - чайне наряддя, приладдя, чайний сервіс. [Виносили стакани та наряддя до самовара (Н.-Лев.)]. Столовый -бор - а) куверт (-ту); б) столове наряддя, накриття. Накрыть, приготовить стол на 10 -боров - накрити, налаштувати стіл на десять кувертів, на десять чоловіка (осіб). Кухонный -бор - кухе[о]нна справа, кухе[о]нне начиння. Письменный -бор - приладдя до писання. Самопишущий -бор - самописний пристрій. Чертёжный -бор - рисувальний пристрій, приладдя до рисування, до креслення. Брильный или бритвенный -бор - бритовне, голільне приладдя. Водомерный -бор - водомірний апарат, водомір (-ру). Измерительный -бор - вимірний прилад. Швейный -бор - швацьке, кравецьке приладдя. Оконный -бор - приряд віконний. Дорожный -бор - дорожня снасть (-ти). -бор колёс для телеги - стан коліс. Рыболовный -бор - рибальська снасть (-сти), рибальська справа.
    * * *
    I
    1) (приспособление, аппарат) при́лад, -а, -у

    прибо́ры — мн. при́лади, -дів; (собир.: приспособления) прила́ддя

    измери́тельный \прибор — вимі́рювальний при́лад

    2) ( набор) набі́р, -бо́ру, прибо́р, -у; ( комплект принадлежностей) прила́ддя

    око́нный \прибор — віко́нний набі́р

    столо́вый \прибор — столо́вий прибо́р; куве́рт

    II
    при́браність, -ності; ( порядок) поря́док, -дку; ( опрятность) оха́йність, че́пурність

    Русско-украинский словарь > прибор

  • 75 блоха

    ж (мн. блохи) birə.

    Русско-азербайджанский словарь > блоха

  • 76 блоха

    -и, πλθ. блохи, δοτ. -ам
    ο ψύλλος.

    Большой русско-греческий словарь > блоха

  • 77 блоха

    [blochá] f. (pl. блохи, dim. блошка)

    Новый русско-итальянский словарь > блоха

  • 78 кусать

    Новый русско-итальянский словарь > кусать

  • 79 тӧргаш

    тӧргаш
    -ем
    1. скакать; ехать, передвигаться вскачь

    Кенета имне уло кертмын тӧргаш тӱҥале. В. Косоротов. Вдруг лошадь во всю мочь поехала вскачь.

    2. диал. прыгать, скакать, подскакивать

    Эрлашымак ме, чарайолын тӧрген, шижде тулан ошмам, столовыйышко куржна. Й. Осмин. Уже на другой день мы, прыгая босиком, не чувствуя раскалённого песка, побежали в столовую.

    Шуршо семын тӧрген, кок еҥ куржеш. М.-Азмекей. Прыгая, словно блохи, бегут два человека.

    Смотри также:

    тӧрштылаш
    3. перен. мчаться, нестись; быстро передвигаться (двигаться)

    Машина йӱд воштак тӧрга. В. Колумб. Машина мчится всю ночь.

    Озыркан орен тӧрга. Й. Осмин. Бешено несётся ураган.

    Сравни с:

    чымаш

    Марийско-русский словарь > тӧргаш

  • 80 блоха

    -и, сущ. ж. I (мн. ч. блохи) бүүрг

    Русско-калмыцкий словарь > блоха

См. также в других словарях:

  • Блохи — Блохи …   Википедия

  • Блохи — или скачущие (Aphaniptera s. Suctoria, см. таблицу Блохи или Скачущие) небольшой отряд насекомых, заключающий в себе 5 6 родов с 25 видами. Это маленькие бескрылые паразитные насекомые с колющими ротовыми органами, с узеньким, сжатым с боков… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Блохи — Блохи  мелкие кровососущие насекомые, паразитирующие на млекопитающих (например, грызунах, верблюдах), птицах и человеке. Питаясь кровью грызунов (крыс, мышей, сурков, сусликов, песчанок и другие.>.), блохи могут передавать от них человеку… …   Первая медицинская помощь - популярная энциклопедия

  • БЛОХИ — (Aphaniptera, Siphonaptera), отряд кровососущих насекомых. Близки к двукрылым и жесткокрылым. Дл. 1 6 мм (самцы мельче самок), тело сильно сжато с боков, приспособлено к быстрому передвижению в волосяном и перьевом покровах животных хозяев.… …   Биологический энциклопедический словарь

  • БЛОХИ — БЛОХИ, Aphaniptera, ясно обособленный отряд паразитических насекомых, все виды к рого во взрослом состоянии кровососущи. .Крылья отсутствуют. Тело сильно сплюще .но с боков; голова широким основанием лрочно соединена с переднегрудыо и несет на… …   Большая медицинская энциклопедия

  • БЛОХИ — БЛОХИ, отряд кровососущих бескрылых прыгающих насекомых. Длина 1 6 мм. Около 1000 видов. Взрослые блохи паразитируют на птицах, млекопитающих и человеке; многие переносчики возбудителей инфекций, в том числе чумы …   Современная энциклопедия

  • БЛОХИ — отряд насекомых. Ротовой аппарат колюще сосущий. Крыльев нет, задние ноги прыгательные. Длина 1 6 мм. Ок. 1000 видов. Взрослые блохи паразитируют на птицах, млекопитающих и человеке, питаясь кровью; многие переносчики возбудителей инфекций, в т.… …   Большой Энциклопедический словарь

  • Блохи — или Скачущие (Aphaniptera s. Suctoria) небольшой отряднасекомых, заключающий в себе 5 6 родов с 25 видами. Это маленькие,бескрылые, паразитные насекомые, с колющими ротовыми органами, сузеньким, сжатым с боков телом, на котором можно ясно… …   Энциклопедия Брокгауза и Ефрона

  • БЛОХИ — кровососущие насекомые. Некоторые виды блох переходят с домашних животных и грызунов на человека; могут передавать через укусы заразные болезни чуму и туляремию. В жилище человека блохи живут и размножаются в сухом мусоре, в пыли, в щелях пола и… …   Краткая энциклопедия домашнего хозяйства

  • Блохи — БЛОХИ, отряд кровососущих бескрылых прыгающих насекомых. Длина 1 6 мм. Около 1000 видов. Взрослые блохи паразитируют на птицах, млекопитающих и человеке; многие переносчики возбудителей инфекций, в том числе чумы.   …   Иллюстрированный энциклопедический словарь

  • БЛОХИ — (Siphonaptera), отряд небольших бескрылых кровососущих насекомых паразитов, живущих на поверхности тела теплокровных животных. Имеют жесткое сжатое с обоих боков тело со множеством микроскопических иголок, направленных назад. Их ротовой аппарат… …   Научно-технический энциклопедический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»