Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

бить+копытом

  • 41 hoof

    [huːf]
    копыто
    нога
    копытное животное
    бить копытом
    попирать, притеснять
    ходить пешком
    уволить, выгнать
    танцевать

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > hoof

  • 42 hooves

    [hʊvz]
    копыто
    нога
    копытное животное
    бить копытом
    попирать, притеснять
    ходить пешком
    уволить, выгнать
    танцевать

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > hooves

  • 43 paw

    [pɔː]
    лапа
    рука; почерк; подпись, автограф
    лапища, ручища
    трогать лапой
    ударять лапой
    бить копытом
    хватать руками, лапать, шарить
    наносить сильные удары, колотить, молотить

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > paw

  • 44 stamp

    [stæmp]
    топанье; топот
    штамп, штемпель, печать, клеймо; отпечаток, оттиск
    пломба ярлык
    марка
    род, сорт, тип, класс
    физическая форма; внешние очертания
    стойло, конюшня
    деньги
    отпечаток, след, знамение
    оценка; значимость, значение
    топнуть ногой
    бить копытом
    штамповать, штемпелевать, ставить печать
    клеймить, чеканить, отпечатывать, оттискивать
    наклеивать марку
    запечатлевать(ся); отражать(ся); характеризовать(ся)
    заработать репутацию, зарекомендовать (себя)
    ставить клеймо; зарекомендовать себя с плохой стороны
    молотить (лен)
    дробить
    топтать

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > stamp

  • 45 לרקוע

    топать

    топтаться
    топнуть
    оттиснуть
    оттискивать
    чеканить
    выбивать
    сплющивать
    делать плоским
    * * *

    לרקוע


    רָקַע I [לִרקוֹעַ, רוֹקֵעַ, יִרקַע]

    топать; бить копытом

    ————————

    לרקוע


    רָקַע II [לִרקוֹעַ, רוֹקֵעַ, יִרקַע]

    натягивать, растягивать (уст.)

    Иврито-Русский словарь > לרקוע

  • 46 רקע

    декорация

    задний план
    фон
    предыстория
    топтать ногами
    расплющивать
    основа
    * * *

    רקע

    ед.ч., м. р., 2 л., повел. накл./

    רִיקֵעַ [לְרַקֵעַ, מְ-, יְ-]

    1.расплющивать 2.чеканить

    ————————

    רקע

    ед.ч., м. р., 2 л., повел. накл./

    רָקַע I [לִרקוֹעַ, רוֹקֵעַ, יִרקַע]

    топать; бить копытом

    ————————

    רקע

    ед.ч., м. р., 2 л., повел. накл./

    רָקַע II [לִרקוֹעַ, רוֹקֵעַ, יִרקַע]

    натягивать, растягивать (уст.)

    Иврито-Русский словарь > רקע

  • 47 ארקע

    ארקע

    ед.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./

    רִיקֵעַ [לְרַקֵעַ, מְ-, יְ-]

    1.расплющивать 2.чеканить

    ————————

    ארקע

    ед.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./

    רָקַע I [לִרקוֹעַ, רוֹקֵעַ, יִרקַע]

    топать; бить копытом

    ————————

    ארקע

    ед.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./

    רָקַע II [לִרקוֹעַ, רוֹקֵעַ, יִרקַע]

    натягивать, растягивать (уст.)

    Иврито-Русский словарь > ארקע

  • 48 ירקע

    ירקע

    ед.ч., м. р., 3 л., буд. вр./

    רִיקֵעַ [לְרַקֵעַ, מְ-, יְ-]

    1.расплющивать 2.чеканить

    ————————

    ירקע

    ед.ч., м. р., 3 л., буд. вр./

    רָקַע I [לִרקוֹעַ, רוֹקֵעַ, יִרקַע]

    топать; бить копытом

    ————————

    ירקע

    ед.ч., м. р., 3 л., буд. вр./

    רָקַע II [לִרקוֹעַ, רוֹקֵעַ, יִרקַע]

    натягивать, растягивать (уст.)

    Иврито-Русский словарь > ירקע

  • 49 ירקעו

    ירקעו

    мн.ч., м/ж р., 3 л., буд. вр./

    רִיקֵעַ [לְרַקֵעַ, מְ-, יְ-]

    1.расплющивать 2.чеканить

    ————————

    ירקעו

    мн.ч., м/ж р., 3 л., буд. вр./

    רָקַע I [לִרקוֹעַ, רוֹקֵעַ, יִרקַע]

    топать; бить копытом

    ————————

    ירקעו

    мн.ч., м/ж р., 3 л., буд. вр./

    רָקַע II [לִרקוֹעַ, רוֹקֵעַ, יִרקַע]

    натягивать, растягивать (уст.)

    Иврито-Русский словарь > ירקעו

  • 50 נרקע

    נרקע

    мн.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./

    רִיקֵעַ [לְרַקֵעַ, מְ-, יְ-]

    1.расплющивать 2.чеканить

    ————————

    נרקע

    мн.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./

    רָקַע I [לִרקוֹעַ, רוֹקֵעַ, יִרקַע]

    топать; бить копытом

    ————————

    נרקע

    мн.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./

    רָקַע II [לִרקוֹעַ, רוֹקֵעַ, יִרקַע]

    натягивать, растягивать (уст.)

    Иврито-Русский словарь > נרקע

  • 51 רוקע

    רוקע

    ед.ч., м. р., 1,2,3 л., наст. вр./

    רָקַע I [לִרקוֹעַ, רוֹקֵעַ, יִרקַע]

    топать; бить копытом

    ————————

    רוקע

    ед.ч., м. р., 1,2,3 л., наст. вр./

    רָקַע II [לִרקוֹעַ, רוֹקֵעַ, יִרקַע]

    натягивать, растягивать (уст.)

    Иврито-Русский словарь > רוקע

  • 52 רוקעות

    רוקעות

    мн.ч., ж. р., 1,2,3 л., наст. вр./

    רָקַע I [לִרקוֹעַ, רוֹקֵעַ, יִרקַע]

    топать; бить копытом

    ————————

    רוקעות

    мн.ч., ж. р., 1,2,3 л., наст. вр./

    רָקַע II [לִרקוֹעַ, רוֹקֵעַ, יִרקַע]

    натягивать, растягивать (уст.)

    Иврито-Русский словарь > רוקעות

  • 53 רוקעים

    רוקעים

    мн.ч., м. р., 1,2,3 л., наст. вр./

    רָקַע I [לִרקוֹעַ, רוֹקֵעַ, יִרקַע]

    топать; бить копытом

    ————————

    רוקעים

    мн.ч., м. р., 1,2,3 л., наст. вр./

    רָקַע II [לִרקוֹעַ, רוֹקֵעַ, יִרקַע]

    натягивать, растягивать (уст.)

    Иврито-Русский словарь > רוקעים

  • 54 רוקעת

    רוקעת

    ед.ч., ж. р., 1,2,3 л., наст. вр./

    רָקַע I [לִרקוֹעַ, רוֹקֵעַ, יִרקַע]

    топать; бить копытом

    ————————

    רוקעת

    ед.ч., ж. р., 1,2,3 л., наст. вр./

    רָקַע II [לִרקוֹעַ, רוֹקֵעַ, יִרקַע]

    натягивать, растягивать (уст.)

    Иврито-Русский словарь > רוקעת

  • 55 רָקַע I [לִרקוֹעַ, רוֹקֵעַ, יִרקַע]

    רָקַע I [לִרקוֹעַ, רוֹקֵעַ, יִרקַע]

    топать; бить копытом

    Иврито-Русский словарь > רָקַע I [לִרקוֹעַ, רוֹקֵעַ, יִרקַע]

  • 56 רקעה

    רקעה

    ед.ч., ж. р., 3 л., прош. вр./

    רָקַע I [לִרקוֹעַ, רוֹקֵעַ, יִרקַע]

    топать; бить копытом

    ————————

    רקעה

    ед.ч., ж. р., 3 л., прош. вр./

    רָקַע II [לִרקוֹעַ, רוֹקֵעַ, יִרקַע]

    натягивать, растягивать (уст.)

    Иврито-Русский словарь > רקעה

  • 57 רקעי

    רקעי

    м. р. смихут/

    רֶקַע ז'

    1.фон, задний план 2.основа, предыстория; подоплёка

    חוֹמֶר רֶקַע ז'

    справочный материал

    ————————

    רקעי

    ед.ч., ж. р., 2 л., повел. накл./

    רִיקֵעַ [לְרַקֵעַ, מְ-, יְ-]

    1.расплющивать 2.чеканить

    ————————

    רקעי

    ед.ч., ж. р., 2 л., повел. накл./

    רָקַע I [לִרקוֹעַ, רוֹקֵעַ, יִרקַע]

    топать; бить копытом

    ————————

    רקעי

    ед.ч., ж. р., 2 л., повел. накл./

    רָקַע II [לִרקוֹעַ, רוֹקֵעַ, יִרקַע]

    натягивать, растягивать (уст.)

    Иврито-Русский словарь > רקעי

  • 58 רקענו

    רקענו

    мн.ч., м/ж р., 1 л., прош. вр./

    רָקַע I [לִרקוֹעַ, רוֹקֵעַ, יִרקַע]

    топать; бить копытом

    ————————

    רקענו

    мн.ч., м/ж р., 1 л., прош. вр./

    רָקַע II [לִרקוֹעַ, רוֹקֵעַ, יִרקַע]

    натягивать, растягивать (уст.)

    Иврито-Русский словарь > רקענו

  • 59 רקעת

    רקעת

    ед.ч., м/ж р., 2 л., прош. вр./

    רָקַע I [לִרקוֹעַ, רוֹקֵעַ, יִרקַע]

    топать; бить копытом

    ————————

    רקעת

    ед.ч., м/ж р., 2 л., прош. вр./

    רָקַע II [לִרקוֹעַ, רוֹקֵעַ, יִרקַע]

    натягивать, растягивать (уст.)

    Иврито-Русский словарь > רקעת

  • 60 רקעתי

    רקעתי

    ед.ч., м/ж р., 1 л., прош. вр./

    רָקַע I [לִרקוֹעַ, רוֹקֵעַ, יִרקַע]

    топать; бить копытом

    ————————

    רקעתי

    ед.ч., м/ж р., 1 л., прош. вр./

    רָקַע II [לִרקוֹעַ, רוֹקֵעַ, יִרקַע]

    натягивать, растягивать (уст.)

    Иврито-Русский словарь > רקעתי

См. также в других словарях:

  • Бить копытом — Прост. Экспрес. Противиться, сопротивляться. Сядь! приказным голосом сказал Михаил. С тобою, так сказать, опытом жизни старшие поколения делятся, а ты копытом бить. Это не опыт, а дурость наша, тихо заметил Калина Иваныч (Ф. Абрамов. Дом) …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Бить копытом — 1. Прост. Сопротивляться, противиться чему л., упрямствовать. Мокиенко 2003, 47; Ф 1, 23. 2. Перм. Изменять кому л. в супружестве. Подюков 1989, 15 …   Большой словарь русских поговорок

  • копыто — сущ., с., употр. сравн. часто Морфология: (нет) чего? копыта, чему? копыту, (вижу) что? копыто, чем? копытом, о чём? о копыте; мн. что? копыта, (нет) чего? копыт, чему? копытам, (вижу) что? копыта, чем? копытами, о чём? о копытах 1. Копытом… …   Толковый словарь Дмитриева

  • КОПЫТО — Вытряхнуть с копыт кого. Пск. Разорить кого л. ПОС 6, 84. С копыт (с копыток) долой. Прост. То же, что с копылов долой (КОПЫЛ). БМС 1998, 299; ПОС 9, 138; Мокиенко 1989, 35; ЗС 1996, 98. Спрыгнуть с копыт. Жарг. мол. Шутл. Сделать что л. смешное …   Большой словарь русских поговорок

  • копыто — укр. копито, болг. копито, сербохорв ко̀пито, словен. kорitо, чеш., слвц. kоруtо, польск., в. луж., н. луж. kоруtо. От копать, ср. польск. kорас копать, рыть; пинать, бить копытом ; см. Бернекер 1, 565 и сл.; Траутман, Germ. Lautges. 54; иначе у… …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

  • копыто — а; ср. Роговое образование, охватывающее концы пальцев у некоторых млекопитающих. К. коня, быка, носорога, слона. Бить копытом (о коне). Топот, звон копыт. * Вьётся пыль из под копыт (Песня). ◊ Откинуть копыта. Умереть. С копыт долой. Упасть. ◁… …   Энциклопедический словарь

  • копыто — а; ср. см. тж. копытце, копытный Роговое образование, охватывающее концы пальцев у некоторых млекопитающих. Копы/то коня, быка, носорога, слона. Бить копытом (о коне) Топот, звон копыт. * Вьётся пыль из под копыт …   Словарь многих выражений

  • ПИАФФЕ — (от фр. piaffer приплясывать, бить копытом землю), одно из основных упражнений высшей школы верховой езды, крайне укороченная, собранная, высокая и ритмичная рысь на месте. При выполнении П. спина л. мягко колеблется, круп слегка опущен, задние… …   Справочник по коневодству

  • Семейство лошадиные —         Лошади отличаются средней величиной, прекрасным сложением, относительно сильными конечностями и худощавой вытянутой головой, имеющей большие, живые глаза, заостренные подвижные уши средней величины и широко открытые ноздри. Шея толстая, с …   Жизнь животных

  • КОПЫТО — ср. роговой напалок некоторых животных, заменяющий ногти и когти; копытчатые животные делятся на однокопытников (конь, осел) и двукопытников (корова, овца). Круглого копыта (т. е. животных об одном копыте) не едят. Обмыть копыта, выпить могарычи… …   Толковый словарь Даля

  • ЖИВОТНОЕ - ТВАРЬ — Что живо, то и хитро. Всякое дыхание хвалит господа. Блажен человек, иже и скоты милует. Слепота лошади не порок, а несчастье. Круглого копыта (животных об одном копыте) не едят. Что слепо родится, того не едят. Лошадь зарывала Христа в солому,… …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»