-
21 нежаркий
прил.(бик) эҫе түгел, эҫе булмаған, йылы ғына -
22 пазар
пазар1. базар, рынокПазарыште ложаш индеш теҥгем шога, Панкрат лу теҥгем кӱреш. С. Чавайн. Мука на базаре стоит девять рублей, а Панкрат дерёт десять рублей.
Моторлыкым пазарыш луктын ужалаш ок лий. Калыкмут. Красоту не продать на базаре.
2. в поз. опр. базарный, рыночныйПазар кечын олашке ӱйым ужалаш кайышым. М. Шкетан. В базарный день я отправился в город продавать масло.
Пазар площадь покшелсе кок пачашан кӱ пӧрт воктен гына кучедалмаш вияҥе. А. Бик. Возле самого двухэтажного кирпичного дома на базарной площади завязалась борьба.
3. в поз. опр. покупной, купленный (налме, шке ыштыме огыл)Ынде пазар чулкадыме ӱдырым шагал ужат. М. Шкетан. Теперь редко встретишь девушку без покупных чулок.
Пазар чайже кушто мемнан, шке ыштымымак йӱына. И. Васильев. Где нам купленный чай, мы пьём самодельный.
Сравни с:
налмеИдиоматические выражения:
-
23 бабахнуть
1. сов.; разг.издать сильный звукшарт (гөрҫ) итеп ҡалыу; (атыу) гөрһөлдәү2. сов.; разг.кого-чтос силой ударитьныҡ итеп (ҡаты итеп) һуғыу (тондороу, ҡундырыу) -
24 более
1. см. больше2. в сочетании с нареч. и прил. образует сравн.-раҡ/-рәк, -ыраҡ/-ерәкболее или менее — аҙмы-күпме, күпмелер, бер аҙ, бер ни тиклем
не более и не менее как — артыҡ та, кәм дә түгел
теп-теүәл генә; более чем — бик, сиктән тыш, һуң дәрәжәлә, бигерәк тә, бөтөнләй
более того — улай ғына түгел, унан да бигерәк
-
25 булавочный
-
26 видеть
1. несов.кого-чтокүреү2. несов.кого-чтовстречатькүреү, осрашыу3. несов. чтоиспытыватькүреү, кисереү4. несов. чтосознавать, находитьаңлау, һиҙеү, күреү, белеүвидеть, с кем имеешь дело — кем менән эш иткәнеңде белеү
5. несов.кого-чтосчитать, приниматьтип уйлау, һанау, иҫәпләү, табыувидишь (видите); видишь ли (видите ли) в знач. вводн. сл. — күрәһеңме (күрәһегеҙме)
беләһеңме (беләһегеҙме); видеть на два аршина под землёй (в землю) — ете ҡат ер аҫтындағын күреү
видеть насквозь кого — үтәнән-үтә күреү, яҡшы белеү
видеть не могу (не может) — күрә алмайым, күргем дә килмәй
как видите в знач. вводн. сл. — күреүегеҙсә, күрәһегеҙ
-
27 воробьиный
прил.турғай...ыворобьиная ночь: — 1) бер туҡтауһыҙ йәшен йәшнәгән йәки һаҙағайлы төн
2) йәйҙең иң ҡыҫҡа төнө; короче воробьиного носа — бик ҡыҫҡа (ҡыҫҡалығына баҫым яһағанда әйтелә)
-
28 время
1. сваҡыт2. счас, сроксәғәт, ваҡытсколько времени? — сәғәт нисә?, ваҡыт күпме?
3. сэпоха, периодваҡыт, дәүер, осор, заман4. сопределённая порамиҙгел, мәл, саҡ, ваҡытвремя покоса — бесән сабыу мәле, бесән өҫтө
5. с грам.заманво время оно уст. — ҡасандыр, әллә ҡасан
время от времени — ваҡыт-ваҡыт, ҡайһы берҙә
(в) первое время — башта, тәүҙә, тәү ваҡытта
в своё время: — 1) заманында, ҡасандыр
2) үҙ ваҡытында; всё время һәр ваҡыт (саҡ), гел; в скором времени — оҙаҡламай
в то время как — шул арала, шул ғына ваҡыт араһында
выиграть время — күберәк ваҡыт алыу, ваҡыт үтеү, файҙаға булыу
до времени; до поры до времени — ваҡыты еткәнсе, билдәле бер ваҡытҡа тиклем, көнө килгәнсе
ко времени — ваҡытлы, үҙ ваҡытында
на время — ваҡытлыса, билдәле ваҡытҡа тиклем
со времени — ваҡыты етеү менән, киләсәктә
раньше времени — көн элгәре (элек), ваҡытынан алда
с течением времени — ваҡыт үтеү менән, киләсәктә
тем временем — шул уҡ ваҡытта, шул арала
-
29 второй
1. числ.икенсе2. прил.второстепенныйикенсе, икенсе дәрәжәләге3. прил.заменяющий первогоикенсе4. в знач. сущ. с второеблюдоикенсе, икенсе блюдодо вторых петухов — бик оҙаҡ, төндөң икенсе яртыһына тиклем, икенсе әтәс ҡысҡырғансы
из вторых рук — кеше аша (ишетеү, белеү)
-
30 горох
мборсаҡкак об стену (стенку) горох — ҡолағына ла элмәй, уға әйттең ни ҙә әйтмәнең ни
при царе Горохе шутл. — хан заманында, бик күптән
-
31 допоздна
нареч.; разг.төн уртаһы еткәнсе, төн уртаһына тиклем (хәтле), бик һуңлап -
32 как
1. нареч., частица и союз нареч.нисек, ҡайһылай, ҡалайя сделал, как вы сказали — һеҙ нисек әйттегеҙ, мин шулай эшләнем
не знаю, как это делается — мин бының ҡалай эшләнгәнен белмәйем
2. нареч., частица и союз нареч.ҡайһылай, бик, шул тиклем3. нареч., частица и союз частицанисек, бәй, һуң4. нареч., частица и союз частица; разг.-мы/-ме5. нареч., частица и союз союзкеүек, шикелле, һымаҡ, -дай/-дәйтвёрдый, как камень — таш һымаҡ (таштай) ҡаты
белый, как снег — ҡар һымаҡ (ҡарҙай) ап-аҡ
6. нареч., частица и союз союзитеп, күреп, булыу яғынан7. нареч., частица и союз союз-ғанда/-гәндә, менәнкак вспомнишь, приятно становится — иҫкә төшөргәндә рәхәт булып китә
как доедешь, вышли телеграмму — барып етеү менән телеграмма һуҡ
как стемнеет, он вернётся — ҡараңғы төшөү менән ул ҡайтасаҡ
как бы не — булып ҡуймаһа ғына ярар ине, булып ҡуймаһын
как бы то ни было — нисек кенә булмаһын, һәр хәлдә
как же — эйе шул, әлбиттә
как когда; когда как — ҡасан нисек, төрлө ваҡытта төрлөсә
как кому; кому как — кемгә нисек, кешеһенә ҡарап
как нельзя лучше — үтә һәйбәт, шунан да яҡшыһы юҡ
как попало — теләһә нисек, теләһә ҡалай
как раз: — 1) нәҡ, тап
2) в знач. сказ. тап-таман; эта обувь мне как раз — был аяҡ кейеме миңә тап-таман
как только — -ғас та/-гәс тә, уҡ/үк
как только он придёт, я вам сообщу — ул килгәс тә, мин һеҙгә хәбәр итермен
-
33 кость
1. жу рыбһөйәк; ҡылсыҡ2. жигральнаяһөйәк, уйын ташы3. жна счётахтөймәширокая кость; широк костью; широк в кости — эре һөйәкле, ҙур кәүҙәле
до мозга костей — бөтә торошо (булмышы) менән, башынан аяғына тиклем
язык без костей у кого — теле һөйәкһеҙ, теле-телгә теймәй
-
34 малый
I1. прил.бәләкәй, бәләкәс2. прил.только кратк. ф.бәләкәй, наҡыҫс малых лет — бәләкәйҙән үк, йәштән үк, бала саҡтан уҡ
самое малое — кәмендә, кәм тигәндә
без малого; без мала — тип әйтерлек, -ға/-гә яҡын
от мала до велика — йәше-ҡарты, олоһо-кесеһе
мал золотник, да дорог — аҫыл таш ҙур булмай, алтын ҙур булмай
за малым дело стало — эш юҡҡа ғына туҡтап ҡалды, эш бик бәләкәй нәмәгә килеп терәлде
IIм; разг.егет (кеше), йәш егет (үҫмер) -
35 настроить
Iсов. что, чего(күп) төҙөү (ҡороу, һалыу), (күп) төҙөп (ҡороп, һалып) ҡуйыуII1. сов. кого-чтокөйләү, яйлау, рәтләү2. сов. кого-чтоитеү, ҡуйыу, -ләндереү/-ландырыунастроить в свою пользу — үҙ яғына әйләндереү, бороу
3. сов. кого-чточтоустановить для приёма каких-л. волнҡуйыу, көйләү, тоташтырыу -
36 обойтись
1. сов. с кем-чеммөғәмәлә (эш) итеү, ҡарау2. сов.во что; разг.төшөү3. сов.без кого-чего, кем-чем; разг.ҡәнәғәтләнеү, ҡәнәғәт булыу, етеү, еткереү, -һыҙ ҙа/-һеҙ ҙә тороу4. сов.-һыҙ/-һеҙ булыу, үтеү, үтеп китеүможет, все обойдётся — бәлки, барыһы ла яҡшы үтеп китер
5. сов.без кого-чего; разг. с отрицанием неҡатнашы булыу, ҡатнашыу -
37 перенестись
1. сов. разг.быстро переместитьсябик тиҙ (елдереп) барыу, елдереп үтеү2. сов.переключиться — о мыслях, интересах и т.п.
(икенсегә) күсеү3. сов.представить себя в другом месте, положении и т.п.әйләнеп ҡайтыу, ҡуйып ҡарау, күҙ алдына килтереү -
38 порог
1. м прям., перен.тупһа2. мһикәлтә3. мчего; перен.преддверие, границаалдында4. м спец.наименьшая степень проявления чего-л.сикна пороге — бына-бына була, бик тиҙҙән етә
-
39 пята
1. ж уст.пяткаүксә2. ж спец.опорная часть чего-л.терәк, табандо пят — бик оҙон, үксәгә тиклем
по пятам (ходить, гнаться и т.п.) — үксәһенә баҫып (йөрөү), артынан ҡалмау
-
40 рвануть
1. сов.кого-что, за чтоҡапыл (кинәт) тартыу2. сов. что; прост.эләктереү, эләктереп ҡалыу, ҡулға төшөрөү3. сов. разг.ҡапыл (кинәт) ҡуҙғалыу (ташланыу, атылыу)4. сов. прост.(ҡапыл) сығып китеү5. сов. прост.елкенеп (өҙҙөрөп, ашҡынып) эшләп (башҡарып) ебәреү6. сов. что обычно безл.; разг.шартлатыу, шартлау
Перевод: с русского на все языки
со всех языков на русский- Со всех языков на:
- Русский
- С русского на:
- Башкирский
бик+ныҡ+һағына
Страницы