-
61 improvvisatore
m. (- trice f.)1) импровизаторha doti di improvvisatore poetico — он легко сочиняет стихи (у него поэтический дар; poet. он рифмоплёт)
-
62 incaricare
-
63 intendere
1. v.t.1) (capire) понимать; разуметь; соображатьda come parlava ho inteso che soffriva — по его тону я понял, что его что-то мучает
se ho inteso bene... — если я правильно вас понял...
2) (sentire) слышать; слушать3) (avere intenzione) намереваться, иметь намерение, иметь в виду, собираться, желать, хотеть2. intendersi v.i.1) (capirsi) понимать друг друга; (andare d'accordo) ладить друг с другомforse non ci siamo intesi — возможно, мы не поняли (плохо поняли) друг друга
2) (mettersi d'accordo) договоритьсяsiamo intesi? — договорились? (понятно?, ясно?, идёт?)
3) (conoscere) разбираться (смыслить, знать толк) в + prepos.lui sì che se ne intende! — он знаток этого дела! (colloq. он собаку съел на этом деле)
4) (bazzicare)3.•◆
si intende — конечно (разумеется, понятно, само собой разумеется)le spese sono a nostro carico, si intende — расходы мы берём, разумеется, на себя
le ha dato a intendere che non era sposato — он дал ей понять, что не женат
tanto per intenderci (intendiamoci)... — скажем, для ясности...
capace di intendere e di volere — (giur.) в здравом уме и твёрдой памяти
4.• -
64 lezione
f.1.1) урок (m.), занятие (n.); (conferenza) лекцияlezione di storia (di religione, di musica) — урок истории (закона Божьего, музыки)
oggi ho lezione di musica (tennis) (colloq.) — сегодня у меня музыка (теннис)
dà lezioni di disegno — он даёт уроки рисования (он учит рисовать, он преподаёт рисунок)
prendere lezioni di musica — она учится музыке (она занимается музыкой, она берёт уроки музыки)
dare una lezione — a) дать урок + dat.; b) (fig.) преподать урок + dat. (проучить + acc.)
dagli una bella lezione, così imparerà! — проучи его как следует, пусть знает!
dare una lezione a qd. — дать хороший урок + dat. (проучить + acc., послужить уроком + dat.)
3) (compito a casa) урок (m.), задание (n.)imparare la lezione (colloq.) — выучить уроки
2.•◆
marinare la lezione — прогулять урок -
65 mordente
m.2) (grinta) хватка (f.), боевитость (f.); (incisività) способность брать за живое, проникновение в душуun giocatore privo di mordente — игрок, лишённый спортивной злости
-
66 nano
1. agg.2. m.1) карлик, гномl'Europa è un gigante economico e un nano politico — Европа с экономической точки зрения гигант, а с политической - пигмей
3.•◆
Biancaneve e i sette nani — Белоснежка и семь гномовc'erano proprio tutti, nani e ballerine! — кого там только не было!
-
67 portare
1. v.t.1) (a piedi) нести, носить, переносить, относить; (con un mezzo) везти, возить, перевозить, отвозитьmi porti il conto, per favore! — принесите счёт, пожалуйста!
mi porti le sigarette, per favore? — принеси мне мои сигареты, пожалуйста!
li sta portando a Pavia dalla nonna — она везёт их в Павию, к бабушке
portare via — a) уносить, увозить, уводить
il forte vento gli portò via il cappello — у него ветром сорвало (ветер сорвал с него) шляпу; b) (rubare) красть
gli hanno portato via la macchina — у него украли (gerg. увели) машину
2) (indossare) носить; ходить в + prepos.3) (avere)Milena porta un cognome famoso: Borromeo — Милена носит знаменитую фамилию: Борромео
4) (causare)5) (addurre) приводить, привести6) (condurre) вести к + dat.; выходить на + acc.2. portarsi v.t. e i.1) (recarsi)la polizia si portò prontamente sul luogo dell'incidente — полиция немедленно выехала на место происшествия
2)3.•◆
portare in trionfo (alle stelle) — превозносить до небесportare in palmo di mano — восхищаться + strum.
portare a conoscenza di qd. — известить (информировать) + acc.
ha rotto un bicchiere? non fa niente, anzi, porta bene! — вы разбили стакан? ничего, ничего, это к счастью!
per gli italiani rompere i piatti a Capodanno porta fortuna — бить посуду на Новый год, по мнению итальянцев, - к счастью
porta bene (male) gli anni — она хорошо (плохо) выглядит для своих лет (она выглядит моложе/старше своих лет)
il mafioso Buscetta ha portato i suoi segreti nella tomba — мафиозо Бушетта унёс свои тайны в могилу
tutto porta a pensare che abbiano ragione loro — есть все основания полагать, что правы они
4.• -
68 rabbia
f.torna quando ti sarà passata la rabbia! — возвращайся, когда поостынешь!
far rabbia a qd. — злить (выводить из себя, бесить, возмущать, приводить в бешенство) + acc.
mi fa rabbia vedere le vincite milionarie dei quiz cretini alla TV — меня возмущают эти глупые теле-викторины с многомиллионными выигрышами
che rabbia! — какая досада! (colloq. зло берёт!)
-
69 ripetizione
f.1.1) (reiterazione) повторение (n.), повтор (m.)2) (lezione) частный урок с репетитором2.•◆
a ripetizione — сплошным потоком -
70 riunione
f.1) (riunificazione) воссоединение (n.), объединение (n.)2) (incontro) собрание (n.); (seduta) заседание (n.), совещание (n.); (raduno) митинг (m.); (adunanza) слёт (m.), форум (m.), сбор (m.)il direttore non può rispondere, è in riunione! — директор занят (не берёт трубку), у него совещание!
-
71 sgobbone
agg. e m.работяга, трудяга; (scherz.) трудоголик; (gerg.) промокашка (f.)è uno sgobbone, studia anche la domenica — он, трудяга, корпит над книгами и по воскресеньям
è un tipico studente sgobbone — он прилежный, но не очень способный (он берёт больше усидчивостью)
-
72 spaventoso
agg. (anche fig. ) (orribile)ужасный, ужасающий, страшный; зверский, убийственный, адский, дьявольский, чертовский; (mostruoso) чудовищный, кошмарный, жуткий, дикий; (fam.) страшенный, адов, чёртовfilm spaventoso (gerg.) — ужастик (m.)
è spaventoso — это страшно (ужасно, colloq. страх берёт, жуть, волосы встают дыбом, мороз по коже подирает, мурашки по спине бегают, душа в пятки уходит, поджилки трясутся; боязно)
-
73 tacca
f.1.зарубка, отметка; нарез (m.)ogni anno il padre faceva una tacca sulla betulla per vedere quanto cresceva Pierino — каждое лето папа на берёзе делал зарубку, чтобы знать, на сколько Пьерино вырос
2.•◆
è una mezza tacca — он никчемный человечишко (заурядная личность) -
74 tremarella
f. (fam.)avere la tremarella — трусить (colloq. дрейфить, струхнуть)
se ci penso mi viene ancora la tremarella! — как вспомню, дрожь берёт!
confessa che ti è venuta la tremarella! — сознайся, что ты струхнул!
-
75 venire
1. v.i.veniamo in autobus (in macchina, in treno) — мы приедем на автобусе (на машине, поездом)
venite fuori, fa caldo! — выходите, на улице тепло!
2) (fig.)mi è venuta la febbre — у меня поднялась (colloq. подскочила) температура
; è un vento che viene da sud — это южный ветер4) (riuscire) удаватьсяcom'è venuta la torta? — как торт, удачный?
5) (costare) стоить, обходиться6) (godere) кончать2. v. ausiliare3.•◆
venire al mondo — появиться на светnon ti viene a noia sentire sempre lo stesso disco? — тебе не надоело слушать одну и ту же пластинку?
venire a conoscenza — узнать что-л.
è venuto fuori che erano parenti — выяснилось, что они родственники
venire a galla — a) всплыть на поверхность; b) (fig.) выйти наружу
è finalmente venuto a capo della faccenda — наконец, он разобрался что к чему
veniamo al dunque (al punto, al sodo)! — ближе к делу!
è venuto dal nulla — он разбогател (сделал карьеру), начав с нуля
è venuto dalla gavetta — (fig.) он прошёл все ступени иерархической лестницы
da che pulpito viene la predica! — кто бы говорил! (colloq. чья бы корова мычала, а твоя бы молчала!)
sono venuti a male parole — они разругались (fam. расплевались)
il vecchio palazzo è venuto giù come un castello di carte — старое здание рухнуло (рассыпалось), как карточный домик
su, mi venga incontro, mi faccia uno sconto! — пойдите мне навстречу, сделайте скидку!
per un italiano la famiglia viene prima di tutto — для итальянца на первом месте (дороже всего) семья
4.• -
76 vispo
agg.живой; бойкий, сметливый; подвижный, юркий; шустрый; (colloq.) ушлыйinvecchia rimanendo vispo e arzillo — старость его не берёт: он всё такой же живой и ушлый
См. также в других словарях:
берёза — берёза, ы … Русский орфографический словарь
берёза — берёза … Словарь употребления буквы Ё
берёза — берёз/а … Морфемно-орфографический словарь
БЕРЁЗА — (Betula), род деревьев и кустарников (иногда кустарничков) сем. берёзовых. Ок. 70 (по др. данным, более 100) полиморфных видов, в Сев. полушарии; в СССР ок. 20 видов (по др. данным, св. 70). Б. светолюбивы, хотя нек рые, напр. дальневосточная Б.… … Биологический энциклопедический словарь
берёза — ы; ж. 1. Лиственное дерево с белой (реже тёмной) корой и пахучими сердцевидными листьями. Карельская, карликовая б. Белая, кудрявая, плакучая б. (трад. поэт.). 2. только ед. Древесина этого дерева; берёзовые дрова. Столик из берёзы. Бюро… … Энциклопедический словарь
берёза — берёза, берёзы, берёзы, берёз, берёзе, берёзам, берёзу, берёзы, берёзой, берёзою, берёзами, берёзе, берёзах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
Берёзы — Берёзы топоним: Берёзы деревня в Гродненской области Белоруссии; Берёзы деревня в Холмогорском районе Архангельской области России; Берёзы дачный посёлок, Рузский район, Московская область России. См. также Берёза… … Википедия
бер. — бер. берег береговой Словари: Словарь сокращений и аббревиатур армии и спецслужб. Сост. А. А. Щелоков. М.: ООО «Издательство АСТ», ЗАО «Издательский дом Гелеос», 2003. 318 с., С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.:… … Словарь сокращений и аббревиатур
БЕР — Бизнес единица «МТС Россия» РФ, связь Источник: http://static.mts.ru//upload/images/11022008ABC final layout.pdf БЕР Берёзово код аэропорта авиа, Тюменская обл. Источник: http://www.sirena.net/sirena/goroda.htm … Словарь сокращений и аббревиатур
берёг — БЕРЁГ, берегся, берегла, береглась. прош. вр. от беречь, беречься. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
берёг — БЕРЁГ, берегся, берегла, береглась. прош. вр. от беречь, беречься. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова