-
1 бели
мн. мед.leucorrea f, flujo blanco; flores blancas (fam.)* * *nmed. flores blancas (fam.), flujo blanco, leucorrea -
2 бели
-
3 белила
бели́лаblankfarbo, blankilo;ци́нковые \белила zinkblankilo;свинцо́вые \белила plumboblankilo, ceruzo.* * *мн.свинцо́вые бели́ла — albayalde (blanco) de plomo, cerusa f
ци́нковые бели́ла — blanco de zinc (de nieve)
* * *мн.свинцо́вые бели́ла — albayalde (blanco) de plomo, cerusa f
ци́нковые бели́ла — blanco de zinc (de nieve)
* * *ngener. albayalde (краска), blanquete (для лица), jalbegue, blanco, jalbegue (косметические) -
4 белить
бели́тьblankigi, farbi blanka, blankoŝmiri.* * *несов., вин. п.blanquear vt; enjalbegar vt; emblanquecer (непр.) vt ( отбеливать)бели́ть сте́ны — encalar (enlucir) las paredes; empañetar vt (Лат. Ам.)
* * *несов., вин. п.blanquear vt; enjalbegar vt; emblanquecer (непр.) vt ( отбеливать)бели́ть сте́ны — encalar (enlucir) las paredes; empañetar vt (Лат. Ам.)
* * *v1) gener. emblanquecer (отбеливать), enjalbegar, revocar, blanquear, encalar, enlucir, jalbegar, lucir (стены и т.п.)2) eng. guarnecer -
5 погибель
I ж. уст., прост. II ж. разг.гнуть в три поги́бели — meter en cintura, hacer doblar la cerviz
согну́ться в три поги́бели — hacerse un ovillo, acurrucarse
обре́чь на поги́бель — condenar a la ruina
* * *I ж. уст., прост. II ж. разг.гнуть в три поги́бели — meter en cintura, hacer doblar la cerviz
согну́ться в три поги́бели — hacerse un ovillo, acurrucarse
обре́чь на поги́бель — condenar a la ruina
* * *ngener. muerte, perdición, perecimiento (смерть), pérdida -
6 край
кра||й1. rando;перелива́ться че́рез \край verŝiĝi trans la rando, superbordiĝi;по́лный до \крайёв ĝisrande plena;2. (страна) lando, provinco, regiono;♦ на \крайю́ све́та ĉe la mondfino;на \крайю́ ги́бели ĉe abismo de pereo.* * *м. (мн. края́)края́ ра́ны — labios de una herida
с кра́ю, на краю́, по края́м — al borde
на са́мом краю́ — en el mismo borde, en la misma esquina
по́лный до краёв — lleno hasta los bordes
ли́ться (перелива́ться) че́рез край — estar como unas castañuelas, retozarle el placer
2) (страна, местность) país m, tierra f, lugar m, paraje mродно́й край — país natal
в на́ших края́х — en nuestros lugares
в чужи́х края́х — en países ajenos
3) ( административная единица) territorio m4) ( сорт говядины)то́нкий край — delgado m
то́лстый край — solomillo m
••пере́дний край оборо́ны воен. — línea principal de resistencia
непоча́тый край ( чего-либо) — a tutiplén, a porrillo
из края в край, от края (и) до края — de punta a punta, de un extremo a otro, de cabo a rabo
без конца́ и без краю — sin fin
на краю́ све́та (земли́) — en el extremo (en el fin) del mundo
быть на краю́ ги́бели — estar a dos dedos de la muerte (de la ruina)
быть на краю́ гро́ба (моги́лы) — estar al borde del sepulcro, estar con un pie en la tumba
слы́шать краем у́ха разг. — llegar a los oídos
хвати́ть че́рез край — pasar de (la) raya
моя́ ха́та с краю (ничего́ не зна́ю) погов. — cada uno va a su avío y yo voy al mío, ahí me las den todas
* * *м. (мн. края́)края́ ра́ны — labios de una herida
с кра́ю, на краю́, по края́м — al borde
на са́мом краю́ — en el mismo borde, en la misma esquina
по́лный до краёв — lleno hasta los bordes
ли́ться (перелива́ться) че́рез край — estar como unas castañuelas, retozarle el placer
2) (страна, местность) país m, tierra f, lugar m, paraje mродно́й край — país natal
в на́ших края́х — en nuestros lugares
в чужи́х края́х — en países ajenos
3) ( административная единица) territorio m4) ( сорт говядины)то́нкий край — delgado m
то́лстый край — solomillo m
••пере́дний край оборо́ны воен. — línea principal de resistencia
непоча́тый край ( чего-либо) — a tutiplén, a porrillo
из края в край, от края (и) до края — de punta a punta, de un extremo a otro, de cabo a rabo
без конца́ и без краю — sin fin
на краю́ све́та (земли́) — en el extremo (en el fin) del mundo
быть на краю́ ги́бели — estar a dos dedos de la muerte (de la ruina)
быть на краю́ гро́ба (моги́лы) — estar al borde del sepulcro, estar con un pie en la tumba
слы́шать краем у́ха разг. — llegar a los oídos
хвати́ть че́рез край — pasar de (la) raya
моя́ ха́та с краю (ничего́ не зна́ю) погов. — cada uno va a su avío y yo voy al mío, ahí me las den todas
* * *n1) gener. (административная единица) territorio, (страна, местность) paйs, borde (сосуда, одежды, стола и т. п.), cabeza, cabo, distrito (административная единица), lindera, lugar, marbete, margen (бумаги), paraje, rabillo, repulgo (ткани), vera, labio (раны и т.п.), limbo, orilla, vivo2) colloq. canto3) eng. arista, contorno (поверхности или плоской области), extremidad, extremo, margen m., orla4) econ. región, suelo, tierra, tope5) auto. chaflán, cuadro, culata, curva, filo, lado6) geogr. territorio (административная единица)7) mexic. remate -
7 свинцовый
свинцо́в||ый\свинцовыйые бели́ла ceruzo.* * *прил.de plomo, plúmbeo; хим. plúmbico; plomizo, plomoso (тж. о цвете)свинцо́вое отравле́ние — intoxicación con sales de plomo, saturnismo m
свинцо́вые бели́ла — blanco de plomo, albayalde (de plomo), cerusa f
свинцо́вая примо́чка — extracto de Saturno
свинцо́вые ту́чи — nubes plomizas
свинцо́вый взгляд — mirada de plomo
••засну́ть свинцо́вым сном — dormirse como un plomo (tronco)
свинцо́вый блеск мин. — galena f
* * *прил.de plomo, plúmbeo; хим. plúmbico; plomizo, plomoso (тж. о цвете)свинцо́вое отравле́ние — intoxicación con sales de plomo, saturnismo m
свинцо́вые бели́ла — blanco de plomo, albayalde (de plomo), cerusa f
свинцо́вая примо́чка — extracto de Saturno
свинцо́вые ту́чи — nubes plomizas
свинцо́вый взгляд — mirada de plomo
••засну́ть свинцо́вым сном — dormirse como un plomo (tronco)
свинцо́вый блеск мин. — galena f
* * *adj2) eng. plúmbeo, saturnino -
8 гибель
ги́бельpereo;\гибельный pereiga.* * *ж.1) pérdida f; muerte f, perecimiento m ( смерть); destrucción f ( разрушение); naufragio m, hundimiento m (корабля; тж. перен.); ruina f ( государства)идти́ на ве́рную ги́бель — ir a una muerte cierta (segura)
быть (находи́ться) на краю́ ги́бели — estar al borde de la muerte (de la ruina)
2) в знач. сказ. разг. ( множество) gran cantidad, masa f, montón m* * *ж.1) pérdida f; muerte f, perecimiento m ( смерть); destrucción f ( разрушение); naufragio m, hundimiento m (корабля; тж. перен.); ruina f ( государства)идти́ на ве́рную ги́бель — ir a una muerte cierta (segura)
быть (находи́ться) на краю́ ги́бели — estar al borde de la muerte (de la ruina)
2) в знач. сказ. разг. ( множество) gran cantidad, masa f, montón m* * *n1) gener. destrucción (разрушение), hundimiento (корабля; тж. перен.), muerte, naufragio, perecimiento (смерть), pérdida, ruina (государства), perdición, perdimiento2) colloq. (ìñî¿åñáâî) gran cantidad, masa, montón3) liter. abismo, precipicio4) law. perjuicio, siniestro -
9 мебель
ме́бел||ьmebloj, meblaro;предме́т \мебельи meblo.* * *ж.muebles m pl; moblaje m, mueblaje m, mobilario m ( меблировка)для ме́бели разг. шутл. — de adorno
* * *ж.muebles m pl; moblaje m, mueblaje m, mobilario m ( меблировка)для ме́бели разг. шутл. — de adorno
* * *n1) gener. enseres, mobilario (меблировка), moblaje, mueblaje, muebles, mobiliario, mueble, prenda (отдельный предмет), trasto2) colloq. traste 2 -
10 привести
привести́1. alkonduki;2. (кончиться чем-л.) rezulti;3. (цитату и т. п.) citi;4. мат. redukti;5. (в какое-л. состояние): \привести в отча́яние malesperigi;\привести в замеша́тельство konfuzi;\привести в поря́док ordigi;\привести в исполне́ние realigi, efektivigi;♦ \привести к прися́ге ĵurligi.* * *(1 ед. приведу́) сов., вин. п.1) traer (непр.) vt; llevar vt ( доставить откуда-либо куда-либо); conducir (непр.) vt ( указать путь)что привело́ вас сюда? — ¿qué le ha traído (por) aquí?
доро́га привела́ нас к реке́ — el camino nos condujo (nos llevó) al río
следы́ привели́ его к норе́ — las huellas lo condujeron (le llevaron) a la madriguera
2) ( к чему-либо) llevar vt, conducir (непр.) vt, ir a parar (a); acabar vi (en) ( кончиться чем-либо)привести́ к мы́сли, к вы́воду — llevar a la idea, a la conclusión
привести́ к незави́симости — conducir a la independencia
привести́ к ги́бели, к пораже́нию — conducir (llevar) a la muerte, a la derrota
привести́ к печа́льным после́дствиям — llevar a consecuencias tristes
к чему́ э́то приведёт? — ¿adónde nos llevará éso?, ¿adónde va a parar eso?
э́то к добру́ не приведёт — esto acabará mal
3) (факты, данные и т.п.) citar vt, aducir (непр.) vt; alegar vt ( сослаться на что-либо)привести́ цита́ту — alegar (dar) una cita, citar vt
привести́ доказа́тельства — aducir (presentar) pruebas
привести́ фра́зу — reproducir una frase
привести́ приме́р — poner (dar) un ejemplo
привести́ что́-либо в приме́р — citar algo como ejemplo
4) ( в какое-либо состояние) poner (непр.) vt (en), dejar (+ part. pas.); sumir vt (en) ( ввергнуть)привести́ в поря́док — poner (en) orden, arreglar vt
привести́ в де́йствие, в движе́ние — poner en movimiento, en marcha
привести́ в исполне́ние — ejecutar vt
привести́ в него́дность — dejar (poner) fuera de uso
привести́ в восто́рг — entusiasmar vt, dejar admirado
привести́ в бе́шенство (в я́рость) — encolerizar vt, enrabiar vt, exasperar vt; sacar de madre (fam.)
привести́ в отча́яние — sumir en la desesperación
привести́ в у́жас — horrorizar vt
привести́ в замеша́тельство (в смуще́ние) — desconcertar (непр.) vt, dejar turbado
привести́ кого́-либо в чу́вство — hacer recobrar el sentido (a)
привести́ кого́-либо в себя́ — hacer volver en sí (a)
5) мат. reducir (непр.) vtпривести́ к о́бщему знамена́телю — reducir a un común denominador
••привести́ к прися́ге — hacer prestar juramento ( a alguien), juramentar vt
* * *(1 ед. приведу́) сов., вин. п.1) traer (непр.) vt; llevar vt ( доставить откуда-либо куда-либо); conducir (непр.) vt ( указать путь)что привело́ вас сюда? — ¿qué le ha traído (por) aquí?
доро́га привела́ нас к реке́ — el camino nos condujo (nos llevó) al río
следы́ привели́ его к норе́ — las huellas lo condujeron (le llevaron) a la madriguera
2) ( к чему-либо) llevar vt, conducir (непр.) vt, ir a parar (a); acabar vi (en) ( кончиться чем-либо)привести́ к мы́сли, к вы́воду — llevar a la idea, a la conclusión
привести́ к незави́симости — conducir a la independencia
привести́ к ги́бели, к пораже́нию — conducir (llevar) a la muerte, a la derrota
привести́ к печа́льным после́дствиям — llevar a consecuencias tristes
к чему́ э́то приведёт? — ¿adónde nos llevará éso?, ¿adónde va a parar eso?
э́то к добру́ не приведёт — esto acabará mal
3) (факты, данные и т.п.) citar vt, aducir (непр.) vt; alegar vt ( сослаться на что-либо)привести́ цита́ту — alegar (dar) una cita, citar vt
привести́ доказа́тельства — aducir (presentar) pruebas
привести́ фра́зу — reproducir una frase
привести́ приме́р — poner (dar) un ejemplo
привести́ что́-либо в приме́р — citar algo como ejemplo
4) ( в какое-либо состояние) poner (непр.) vt (en), dejar (+ part. pas.); sumir vt (en) ( ввергнуть)привести́ в поря́док — poner (en) orden, arreglar vt
привести́ в де́йствие, в движе́ние — poner en movimiento, en marcha
привести́ в исполне́ние — ejecutar vt
привести́ в него́дность — dejar (poner) fuera de uso
привести́ в восто́рг — entusiasmar vt, dejar admirado
привести́ в бе́шенство (в я́рость) — encolerizar vt, enrabiar vt, exasperar vt; sacar de madre (fam.)
привести́ в отча́яние — sumir en la desesperación
привести́ в у́жас — horrorizar vt
привести́ в замеша́тельство (в смуще́ние) — desconcertar (непр.) vt, dejar turbado
привести́ кого́-либо в чу́вство — hacer recobrar el sentido (a)
привести́ кого́-либо в себя́ — hacer volver en sí (a)
5) мат. reducir (непр.) vtпривести́ к о́бщему знамена́телю — reducir a un común denominador
••привести́ к прися́ге — hacer prestar juramento ( a alguien), juramentar vt
* * *v1) gener. (в какое-л. состояние) poner (en), (ôàêáú, äàññúå è á. ï.) citar, acabar (кончиться чем-л.; en), aducir, alegar (сослаться на что-л.), conducir (указать путь), dejar (+ part. pas.), ir a parar (a), llevar (доставить откуда-л. куда-л.), sumir (ввергнуть; en), traer2) math. reducir -
11 расстановка
расстано́вк||аdislokigo, dismeto, aranĝo, ordo;♦ говори́ть с \расстановкаой paroli malrapide (или senhaste).* * *ж.puesta f ( en su lugar), colocación f, disposición f, distribución fрасстано́вка ме́бели — colocación de los muebles
расстано́вка сил — distribución de las fuerzas; alineamineto (encuadramiento, esquema) de fuerzas
расстано́вка ка́дров — colocación del personal (de los cuadros)
расстано́вка слов — orden de palabras
расстано́вка зна́ков препина́ния — puntuación f
••говори́ть с расстано́вкой — hablar pausado (con pausas)
* * *ж.puesta f ( en su lugar), colocación f, disposición f, distribución fрасстано́вка ме́бели — colocación de los muebles
расстано́вка сил — distribución de las fuerzas; alineamineto (encuadramiento, esquema) de fuerzas
расстано́вка ка́дров — colocación del personal (de los cuadros)
расстано́вка слов — orden de palabras
расстано́вка зна́ков препина́ния — puntuación f
••говори́ть с расстано́вкой — hablar pausado (con pausas)
* * *n1) gener. puesta (en su lugar)2) eng. disposición, ordenación3) econ. colocación, distribución -
12 согнуться
сов.encorvarse; doblarse, doblegarse, plegarse (непр.) ( сложиться вдвое); agacharse ( пригнуться); inclinarse ( наклониться)согну́ться в три поги́бели — acurrucarse, agazaparse
* * *сов.encorvarse; doblarse, doblegarse, plegarse (непр.) ( сложиться вдвое); agacharse ( пригнуться); inclinarse ( наклониться)согну́ться в три поги́бели — acurrucarse, agazaparse
-
13 согнуться
сов.encorvarse; doblarse, doblegarse, plegarse (непр.) ( сложиться вдвое); agacharse ( пригнуться); inclinarse ( наклониться)согну́ться в три поги́бели — acurrucarse, agazaparse
* * *se courber; se plier
См. также в других словарях:
бели́ла — белила, ил … Русское словесное ударение
бели́ца — белица … Русское словесное ударение
Бели — Бели: Бели женские выделения населённый пункт в Республике Македония Бели село в общине Кочани; в России в Калужской области Бели деревня в Дзержинском районе; в Московской области Бели деревня в Можайском районе; в… … Википедия
БЕЛИ — (fluor albus), пат. выделения из половых органов женщины. Учение о Б. тесно связано с вопросом о нормальной секреции различных отделов полового тракта женщины. Различают секрецию труб, полости матки, шейного канала, влагалища и преддверья.… … Большая медицинская энциклопедия
БЕЛИ — усиленное выделение секрета, нередко измененного (кровянистые, гнойные бели), из женских половых органов. Признак воспалительных и других заболеваний половых органов … Большой Энциклопедический словарь
бели — В мифологии валлийских кельтов Бели считался отцом Ллуда и Ллефелиса. Он также был супругом богини Дон. (Источник: «Кельтская мифология. Энциклопедия.» Пер. с англ. С. Головой и А. Голова, Эксмо, 2002.) … Энциклопедия мифологии
бели — лейкоррея Словарь русских синонимов. бели сущ., кол во синонимов: 3 • выделение (80) • ле … Словарь синонимов
Бели — Бели чрезмерные или необычные по характеру выделения из влагалища (молочно белые, желто зеленые, сукровичные, жидкие или густые, имеющие запах и т.д.), вызывающие зуд, жжение и постоянное ощущение влажности. В отличие от белей физиологические… … Первая медицинская помощь - популярная энциклопедия
бели́ть(ся) — белить(ся), белю(сь), белишь(ся) … Русское словесное ударение
БЕЛИ — БЕЛИ, белей, ед. нет (мед.). Ненормальные выделения половых органов при различных женских болезнях. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
бели — БЕЛИ, ей (спец.). Выделения из женских половых органов при воспалительных заболеваниях. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова