-
21 обязательства объявленные (приводимые в различных учетных записях без проверки и подтверждения)
stated liability4000 полезных слов и выражений > обязательства объявленные (приводимые в различных учетных записях без проверки и подтверждения)
-
22 обходиться без
1. dispense2. doсвободный, без ограничений — open door
оказаться без средств, быть разорённым — to be down and out
3. dispense withбыстро, проворно, без задержки — with celerity
без риска, не подвергая риску — with safety
4. do withoutбезотлагательно, немедленно, без промедления — without delay
-
23 выполнять обязательства
1. carry out commitments2. carry out obligations3. dicharge a liabilityусловное обязательство; условный долг — contingent liability
4. fulfil commitments5. fulfil obligations6. meet engagements7. meet liabilities8. perform an obligation9. meet commitmentsРусско-английский большой базовый словарь > выполнять обязательства
-
24 долговые обязательства
1. debenture stockоблигации; долговые обязательства — debenture stock
2. debt issue3. joint bonds4. mortgage debenture5. obligation6. promissory noteпростой вексель, долговое обязательство — promissory note
7. promissory notes8. bondРусско-английский большой базовый словарь > долговые обязательства
-
25 краткосрочные обязательства
1. current liabilities2. short-term obligation3. terminalРусско-английский большой базовый словарь > краткосрочные обязательства
-
26 идентифицируемые активы и обязательства
идентифицируемые активы и обязательства
Соответствующие определенным требованиям активы и обязательства организации, которые могут быть проданы или погашены отдельно, без продажи самой организации. При оценке компании (предприятия) идентифицируемые нематериальные активы и обязательства получают свою оценку, а неидентифицируемые включаются в гудвилл.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > идентифицируемые активы и обязательства
-
27 алиментные обязательства
Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > алиментные обязательства
-
28 заменять старые долговые обязательства новыми ценными бумагами
Accounting: defeasance (с более высоким процентом или рыночной стоимостью, без погашения до наступления срока)Универсальный русско-английский словарь > заменять старые долговые обязательства новыми ценными бумагами
-
29 объявленные обязательства
Универсальный русско-английский словарь > объявленные обязательства
-
30 обязательство заёмщика не принимать обязательства перед третьими лицами без согласия кредитора
Economy: negative pledgeУниверсальный русско-английский словарь > обязательство заёмщика не принимать обязательства перед третьими лицами без согласия кредитора
-
31 способность оплачивать обязательства без ликвидации основного капитала
Business: solvencyУниверсальный русско-английский словарь > способность оплачивать обязательства без ликвидации основного капитала
-
32 уступка долгового обязательства без уведомления заёмщика
Banking: undisclosed assignmentУниверсальный русско-английский словарь > уступка долгового обязательства без уведомления заёмщика
-
33 обязательство обязательств·о
(официальное обещание) obligation, commitment, engagementsбрать на себя обязательство — to pledge / to undertake an engagement
взять на себя обязательство — accept / assume / make / undertake / eriter into a commitment
возлагать / налагать обязательства — to impose / to lay obligations (on)
выполнять / соблюдать обязательства — to comply with obligations, to meet / to satisfy obligations
выполнять взятые / принятые на себя обязательства — to fulfil / to meet the commitments / obligations assumed (upon)
выполнять обязательства по договору — to carry out / to discharge / to fulfil / to honour / to meet / to perform one's commitments / obligations under treaty / embodied in the treaty
нарушать обязательство — to break / to violate an engagement, to violate commitments / obligations
не выполнить своих обязательств — to make default in one's obligations / commitments
освободить от обязательства — to exonerate / to release (smb.) from an obligation
принять обязательство — to accfept an obligation, to enter into an engagement
принимать обязательства в соответствии с договором — to assume / to undertake obligations under a treaty
руководствоваться принятыми на себя обязательствами в соответствии с Уставом ООН — to be guided by the obligations set out / laid down in the UN Charter
связать обязательством — to engage (smb.) by / to lay (smb.) under an obligation
соблюдать обязательства, принятые в соответствии с договором — to abide by / to observe the obligations assumed under the treaty
уклоняться от выполнения обязательств — to evade / to shirk (one's) commitments / obligations
уплатить по обязательству — to discharge an obligation, to meet one's obligation
договорные обязательства — treaty / contract(ual) commitments / obligations
освободиться от выполнения договорных обязательств — to liberate oneself from the obligations of a treaty
освобождение от договорных обязательств — release from treaty obligations, discharge of a contract
переход договорных обязательств или прав от государства-предшественника к государству-преемнику — devolution of treaty obligations or rights from a predecessor state to a successor state
долговое обязательство — obligation; (за печатью) bond of obligation
долгосрочные обязательства — long-term commitments / obligations
кабальное обязательство — enslaving commitment / obligation
краткосрочное обязательство — short-term commitment / obligation
международные обязательства — internatioiial commitments / obligations
непосредственные / прямые обязательства — direct obligations
союзнические обязательства — allied commitments / obligations
срочные обязательства, обязательства на последующий срок — advance commitments
чётко / ясно сформулированные обязательства — clear-cut obligations
нарушение обязательств — breach of obligations, violation of one's commitments
обязательства, принятые сторонами по договору — obligations of the parties assumed under the treaty
сторона, не выполнившая обязательства — party in default
Russian-english dctionary of diplomacy > обязательство обязательств·о
-
34 обязательство
1. debtдолг из игры, обязательство из игры — play debt
2. promise3. ties4. bond5. liabilities6. pledge7. promis8. obligations9. obligation; liability; engagementусловное обязательство; условный долг — contingent liability
10. commitment11. committal12. liability13. undertakingСинонимический ряд:обещание (сущ.) обещание -
35 международное обязательство
1. international engagement2. international obligationsРусско-английский большой базовый словарь > международное обязательство
-
36 операция андеррайтинг по принципу наибольших усилий гаранта
Универсальный русско-английский словарь > операция андеррайтинг по принципу наибольших усилий гаранта
-
37 продажа с обязательством приложить максимальные усилия по реализации
Универсальный русско-английский словарь > продажа с обязательством приложить максимальные усилия по реализации
-
38 операция надписания ценных бумаг по принципу наибольших усилий гаранта
Универсальный русско-английский словарь > операция надписания ценных бумаг по принципу наибольших усилий гаранта
-
39 продажа с обязательством приложить максимальные усилия для реализации
Универсальный русско-английский словарь > продажа с обязательством приложить максимальные усилия для реализации
-
40 учётная ставка
1) General subject: discount rate (векселя), rate of discount2) Law: bank rate3) Economy: discount, discount rate, interest rate, (ЦБ) policy rate4) Accounting: discount a note5) Banking: refinancing rate (Центрального банка), reference rate6) Business: bank discount rate, rate
См. также в других словарях:
БЕЗ ОБОРОТА, БЕЗ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА — (without recourse, sans recours) Слова на переводном векселе (bill of exchange), указывающие на то, что держатель векселя не имеет права вернуть его лицу, у которого он его купил, если вексель не будет оплачен. Эти слова пишутся на лицевой… … Финансовый словарь
без оборота — без обязательства Слова на переводном векселе (bill of exchange), указывающие на то, что держатель векселя не имеет права вернуть его лицу, у которого он его купил, если вексель не будет оплачен. Эти слова пишутся на лицевой стороне векселя или… … Справочник технического переводчика
Обязательства вследствие неосновательного обогащения — (англ. obligations from unfounded enrichment) обязательства, возникающие в силу закона у лица, которое без установленных правовыми актами или сделкой оснований приобрело или сберегло имущество (приобретатель) за счет др. лица (потерпевшего). Уже… … Энциклопедия права
Обязательства ВТО — В рамках процесса присоединения России к ВТО существуют следующие обязательства: по товарам, по услугам; системные обязательства, в том силе по субсидиям, лицензированию импорта и особым экономическим зонам, а также по ценообразованию на… … Энциклопедия ньюсмейкеров
Обязательства Вследствие Неосновательного Обогащения — лицо, которое без установленных законом, иными правовыми актами или сделкой оснований приобрело или сберегло имущество (приобретатель) за счет другого лица (потерпевшего), обязано возвратить последнему неосновательно приобретенное или сбереженное … Словарь бизнес-терминов
Обязательства вследствие неосновательного обогащения — обязанность: лица, которое без установленных законом (иными правовыми актами или сделкой) оснований приобрело или сберегло имущество (приобретатель) за счет другого лица (потерпевшего); возвратить потерпевшему неосновательно приобретенное или… … Финансовый словарь
ОБЯЗАТЕЛЬСТВА ВСЛЕДСТВИЕ НЕОСНОВАТЕЛЬНОГО ОБОГАЩЕНИЯ — гражданско правовые обязательства, предусмотренные гл. 60 ГК РФ. Согласно ст. 1102 ГК РФ лицо, которое без установленных законом, иными правовыми актами или сделкой оснований приобрело или сберегло имущество (приобретатель) за счет другого лица… … Юридический словарь
Обязательства по правам человека, от которых хочет отказаться Украина — Верховная рада Украины 21 мая 2015 года приняла заявление о праве страны отступить от ряда международных обязательств по защите прав человека в некоторых районах Донецкой и Луганской областей в связи с проведением силовой операции. Таким образом … Энциклопедия ньюсмейкеров
ОБЯЗАТЕЛЬСТВА ВСЛЕДСТВИЕ НЕОСНОВАТЕЛЬНОГО ОБОГАЩЕНИЯ — гражданско правовые обязательства, предусмотренные гл. 60 ГК РФ. В соответствии со ст. 1102 ГК РФ лицо, которое без установленных законом, иными правовыми актами или сделкой оснований приобрело или сберегло имущество (приобретатель) за счет… … Юридическая энциклопедия
Без оборота — оговорка в долговом соглашении, согласно которой в случае неплатежей кредитор не имеет права требовать выплат или удерживать активы у кого либо, кроме стороны, указанной в долговом соглашении. По английски: Without recourse Синонимы: Без регресса … Финансовый словарь
обязательства вследствие неосновательного обогащения — гражданско правовые обязательства, предусмотренные гл. 60 ГК РФ. Согласно ст. 1102 ГК РФ лицо, которое без установленных законом, иными правовыми актами или сделкой оснований приобрело или сберегло имущество (приобретатель) за счет другого лица… … Большой юридический словарь