-
41 старинные вещи
-
42 галантерея
1. fancies2. fancy goodsмодные товары; безделушки; галантерея — fancy articles
галантерейный магазин, галантерея — fancy goods department
3. petty waresгалантерея; галантерейные товары; мелкие скобяные товары — petty wares
4. haberdasher5. dry goods6. haberdashery7. notion -
43 модный
1. fancyмодные товары; безделушки; галантерея — fancy articles
2. fashonably3. nifty4. trendy5. fashionable; stylish; fashion6. fashionмодная картинка; страничка мод — fashion plate
7. stylish -
44 распродажа товаров
модные товары; безделушки; галантерея — fancy articles
Русско-английский большой базовый словарь > распродажа товаров
-
45 ходкий товар
1. marketable goods2. saleable articleмодные товары; безделушки; галантерея — fancy articles
3. saleable articlesтовары, облагаемые пошлиной — dutiable articles
товар, облагаемый пошлиной — taxed article
4. best seller5. good seller -
46 товар
сущ.Русское существительное товар относится к любым предметам купли и продажи независимо от их предназначения, типа и того, для чего и как они были приобретены. Английские соответствия различают товары разных типов, а также способы их изготовления.1. goods — товар, товары (изделия, продукция, специально изготовленная для продажи): grocery goods — бакалейные товары; electrical goods — электротовары; goods in great demand — ходовой товар; goods of all kinds — всякие товары/разные товары; the most essential goods — товары первой необходимости; a goods station — товарная станция/пристань; goods in bulk — неупакованные товары/товары навалом; a range ofgoods — ассортимент товаров; to bring the goods into market — выбрасыватьтовар на рынок; to mark the goods down — снижать расценки на товар/удешевлять товар The demand for these goods is low. — Спрос на этот товар невелик/низок.2. commodity — товар, продукт, предмет купли-продажи (то, что может быть продано за деньги независимо от его происхождения): staple commodity — главные продукты/основные товары; commodity production — товарное производство; commodity exchange — товарная биржа Labour is bought and sold as any other commodity. — Труд продается и покупается как любой другой товар. Water sometimes becomes a precious commodity. — Вода иногда становится ценным товаром. The best land is reserved for such commodity as coffee, cotton and bananas. — Лучшие земли оставляют для таких предметов торговли как кофе, хлопок и бананы.3. wares — мелкие товары (предметы розничной торговли, в основном изделия ручной работы): handmade wares — кустарные изделия; willow wares — плетеные изделия; luxury/fancy wares — предметы роскоши/модные безделушки The stallholders began to sell their wares at half price. — Лоточники стали продавать свои товары за полцены. Кроме существительного wares, имеющего форму только множественного числа, есть суффикс — ware, образующий собирательные имена существительные со значением собирательности, в основном предметы, имеющие определенное предназначение: tableware — столовые принадлежности; glassware — изделия из стекла/стеклянная посуда; silverware — столовое серебро/изделия из серебра/серебряная посуда; traveler's wares — чемоданы/дорожные принадлежности; ovenware — посуда для духовки/посуда для печи4. merchandise — товар (имеет форму только единственного числа и согласуется с глаголом в единственном числе, определяется прилагательными much и little, обозначает обобщенное название всех продуктов купли и продажи): merchandise import — импорт товаров; merchandise export — экспорт товаров; merchandise trade — торговля товарами; attractively displayed merchandise — привлекательно расставленные товары There is much (little) merchandise. — Торговля идет (не идет). There is not much merchandise going on. — Торговля идет вяло/плохо./ Товар не распродается. We export ceramics and other decoration merchandise. — Мы экспортируем керамику и другие товары для оформления интерьера. Enclosed is our price list for tools and other merchandise. — Прилагаем наш прейскурант на инструменты и другие товары. Customers are requested not to touch the merchandise. — Просим покупателей не трогать выставленные товары руками. -
47 безделушка
-
48 модный товар
модные товары; безделушки; галантерея — fancy articles
Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > модный товар
-
49 безделушка
ж чизи зеби хона, чизи нафиси майда, бозича; фарфоровые безделушки маснуоти майдаи чинӣ -
50 цеплять
несов.1. разг. см. цепляться 1;2. кого-что прост. андармон кардан 3, что прост. ба худ овехтан, ба худ часпондан; цеплять на себя безделушки ба худ зеварҳои барзиёд овехтан
См. также в других словарях:
БЕЗДЕЛУШКИ — ♠ Мелкие хлопоты и незначительные волнения на работе. ↑ Представляйте, что вы выбрасываете безделушки из своего дома. Например, собираете в мешок, мешок выкидываете на помойку … Большой семейный сонник
"Безделушки" — БЕЗДЕЛУ́ШКИ ( Les petits riens ), одноактный балет. Комп. B. A. Моцарт, сцен. Ж. Ж. Новер. 11.6.1778, Королевская академия музыки, Париж, балетм. Новер; исполнители М. Гимар, Ж. Доберваль и другие. 10.3.1928, Балле Рамбер , т р Меркьюри ,… … Балет. Энциклопедия
Пирожки-безделушки — Тип блюда: Категория: Рецепт приготовления: В текущей категории (Капуста, несколько рецептов): | | | | | | | | | … Энциклопедия кулинарных рецептов
Библо — Безделушки из бронзы, фарфора, слоновой кости, стекла и т. д. для украшения этажерок, каминов, спинок диванов, а также декорировка стены оружием. (Термины российского архитектурного наследия. Плужников В.И., 1995) … Архитектурный словарь
Моцарт В. А. — (Mozart) Вольфганг Амадей (Иоанн Хризостом Вольфганг Теофиль; лат. имя греч. происхождения Theophilus и позднее лат. Amadeus, или Amade) (27 I 1756, Зальцбург 5 XII 1791, Вена) австр. композитор. Большое влияние на муз. развитие М … Музыкальная энциклопедия
Котов — КАТАФЬЕВ КОТАФЬЕВ КОТЕНКОВ КОТЕНОЧКИН КОТЕХИН КОТИК КОТИН КОТКИН КОТКОВ КОТОВ КОШАКОВ КОШЕНИН КОШЕНКИН КОШКА КОШКАРЕВ КОШКИН КОШКОДАВОВ КОШКОДАЕВ КОШКОДАМОВ КОШУРИН КОШУРКИН КОШУТИН КОТ КОТЕНКО КОТЬКО КОШЕЧКИН КОШКАРОВ КОШУРНИКОВ Прозвище Кошка… … Русские фамилии
безделушка — БЕЗДЕЛУШКА, и, жен. (разг.). Мелкая вещица для украшения. Фарфоровые безделушки. Безделушки на полках. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Алексидзе, Георгий Дмитриевич — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Алексидзе. Георгий Дмитриевич Алексидзе груз. გიორგი ალექსიძე Дата рождения … Википедия
Деньги в обмен на золото — Эпизод «Южного парка» Деньги в обмен на золото Cash For Gold Картман запасается товаром Сезон: Сезон 16 Эпизод: 1602 (#225) Сценарист: Трей Па … Википедия
безделушка — и; мн. род. шек, дат. шкам; ж. Небольшая (обычно изящная) вещица как украшение, памятный подарок, сувенир. Дарить, покупать безделушки. Фарфоровая б. Ёлочные безделушки. На шее дорогая б … Энциклопедический словарь
Эллинистическая идеология и культура во II — I вв. до н. э. — Социальный кризис и политический упадок эллинистических государств II I вв. до н. э. нашёл отражение в различных идейных течениях этого времени. Развитие рабства, которое повлекло за собой падение уровня жизни неимущего свободного населения,… … Всемирная история. Энциклопедия