-
1 чужую беду руками разведу
чужу́ю беду́ рука́ми разведу́ [,а к свое́й ума́ не приложу́]W: fremdes Leid wehre ich mit bloßen Händen ab , aber mit dem eigenen weiß ich nichts anzufangen; E: fremde Sorgen werden meist leicht genommen , aber wenn es um den eigenen Kummer geht, weiß man nicht ein noch aus; Ä: fremdes Leid ist bald vergessen (vgl. lat Qui sibi semitam non sapiunt, alteri monstrant viam; Facile omnes, cum valemus, recta consilia aegrotis damus) -
2 вовлечь в беду
v1) gener. (кого-л.) j-n ins Unglück bringen2) liter. (кого-л.) j-n in Mitleidenschaft ziehen (вместе с собой) -
3 вызвать беду
vgener. ein Unheil heraufbringen -
4 на беду
prepos.gener. zum Unglück, unglücklicherweise -
5 на мою беду
prepos.gener. zu meinem Unglück -
6 навлечь беду
vgener. (на кого-л.) j-n in Not und Gefahr bringen -
7 накликать беду
-
8 накликать на себя беду
v1) gener. sich (D) selbst etw. auf den Hals reden2) colloq. sich selbst (etw.) auf den Hals redenУниверсальный русско-немецкий словарь > накликать на себя беду
-
9 попасть в беду
-
10 предотвратить беду
vgener. ein Unheil abkehren -
11 пророчить беду
vcolloq. unken -
12 чужую беду руками разведу
adjset phr. fremdes Leid ist bald vergessenУниверсальный русско-немецкий словарь > чужую беду руками разведу
-
13 на беду
Русско-немецкий словарь словосочетаний с предлогами и глаголами > на беду
-
14 на мою беду
Русско-немецкий словарь словосочетаний с предлогами и глаголами > на мою беду
-
15 отвратить
(беду и т.п.) ábwenden (непр.) (тж. слаб.) vt, ábwehren vt; verhüten vt ( предотвратить) -
16 беда
f (33; pl. st.) Not, Unheil n, Elend n; wehe ( Д D); не беда F macht nichts; что за беда? F was schadet es?; F что за беда! od. велика беда! das ist halb so schlimm!; вот так беда F das ist ja schlimm!; в том-то и беда F das ist ja eben das Schlimme; беда мне с ним F ich habe meine liebe Not mit ihm; (как) на беду F unglücklicherweise; беда (как) P furchtbar, jede Menge; пришла беда - отворяй ворота Spr. ein Unglück kommt selten allein* * *беда́ f (pl. st.) Not, Unheil n, Elend n; wehe (Д D);не беда́ fam macht nichts;что за беда́? fam was schadet es?;вот так беда́ fam das ist ja schlimm!;в то́м-то и беда́ fam das ist ja eben das Schlimme;беда́ мне с ним fam ich habe meine liebe Not mit ihm;(как) на беду́ fam unglücklicherweise;беда́ (как) pop furchtbar, jede Menge;пришла́ беда́ – отворя́й ворота́ Spr. ein Unglück kommt selten allein* * *бед|а́<-ы́>ж Unglück nt, Elend ntбеда́ в том, что... das Schlimme ist, dass...не беда́ das ist nicht so schlimmлиха́ беда́ нача́ло aller Anfang ist schwerбеда́ как разг sehrбеда́ ско́лько разг schrecklich viel* * *n1) gener. Desaster, Jammer, Misere, Mühe, Not, Unglück, Elend, Unheil2) fr. Malheur, Mallür3) obs. Kalamität, Ungemach4) avunc. Schlamassel5) pompous. Übel -
17 вляпаться в дерьмо
vcolloq. in der Pasche sitzen (В значении: попасть в беду) -
18 рисковать
v1) gener. (etw.) aufs Spiel setzen (чем-л.), Gefahr laufen (попасть в беду), sich trauen, wagen (чем-л.), riskieren (чем-л.)2) f.trade. ein Risiko eingehen -
19 Patsche
f: in der Patsche sitzen попасть в беду, P вляпаться; aus der Patsche helfen выручать < выручить>f, Patschhändchen n ручонка, лапкаf, Patschhändchen n ручонка, лапка -
20 rennen
- 1
- 2
См. также в других словарях:
бедуїн — іменник чоловічого роду, істота … Орфографічний словник української мови
бедуїни — ів, мн. (одн. бедуї/н, а, ч.; бедуї/нка, и, ж.). Араби кочовики … Український тлумачний словник
беду — видеть беду • знание, понимание предчувствовать беду • модальность, прогнозирование … Глагольной сочетаемости непредметных имён
Беду - спишь, спишь да и выспишь. — Беду спишь, спишь да и выспишь. См. ГОРЕ ОБИДА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Беду скоро наживешь, да не скоро выживешь. — Беду скоро наживешь, да не скоро выживешь. См. ГОРЕ ОБИДА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Беду-то проглотим: не застряли бы победки. — Беду то проглотим: не застряли бы победки. См. ГОРЕ УТЕШЕНИЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Беду-то с хлебом съедим, не одолели бы победки. — Беду то с хлебом съедим, не одолели бы победки. См. ГОРЕ УТЕШЕНИЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
бедуїнка — іменник жіночого роду, істота … Орфографічний словник української мови
бедуїнський — прикметник … Орфографічний словник української мови
Беду беду родит, бедой погоняет. — Беда на беде, бедой погоняет. Беду беду родит, бедой погоняет. См. СЧАСТЬЕ УДАЧА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Беду забедовать — Печор. Навлечь на себя беду каким л. поступком. СРГНП 1, 215 … Большой словарь русских поговорок