-
41 герой
герой1. герой (лӱддымӧ, нодвигым ыштыше айдеме)Совет Союз Герой Герой Советского Союза;
Социалистический Паша Герой Герой Социалистического Труда.
Настоящий геройлан веле тыгай орденым пуат! М. Рыбаков. Только настоящим героям вручают такие ордена!
Сергей Суворов кузе Советский Союзын Геройжо лийын – тидым гына автор шке книгаштыже утларак ончыкташ тыршен. В. Юксерн. Автор старался показать в своей книге только то, как Сергей Суворов стал Героем Советского Союза.
Пьесын геройжо герой пьесы;
повестьын геройжо герой повести.
Роман-влакын тӱҥ геройышт ончыл советский еҥ, большевик-влак улыт. «Мар. ком.» Главными героями романа являются передовые советские люди, большевики.
БАМ-ын геройжо-влак герои БАМа.
Пагалыме Андрей Николаевич, мый тидым шуко гана колынам. «Павел Корчагин», «Александр Матросов»... А ынде «Сӧреман мландын геройжо-влак». К. Коршунов. Уважаемый Андрей Николаевич, я это много раз слышал. «Павел Корчагин», «Александр Матросов»... А теперь «Герои целины».
– Поро кече лийже, герой! Кузе малышыч? В. Иванов. Добрый день, герой! Как спалось?
Ачат тыйым шукерте огыл гына герой улат манын моктыш, а тый шортат. К. Васин. Отец тебя недавно только хвалил, называя героем, а ты плачешь.
5. ирон. герой (игылт ончыктымо айдеме)– У-у-у, «герой», омарта деч лӱдын, – Ольош Санюм воштылеш. А. Айзенворт. – У-у-у, «герой», пня испугался, – смеётся Ольош.
6. в поз. опр. геройский, героический, героя (герой дене кылдалтше, геройын)Герой илыш геройская жизнь.
Герой оҥеш чӱкталте шӱдыр. М. Емельянов. Зажглась звезда на геройской груди.
Сравни с:
геройский -
42 басить
несов. разг. бо овози ғафс (бам) гап задан (сурудан) -
43 забасить
сов. разг. бо овози ғафс ба гапзанй даромадан, бо овози бам ба сурудхонӣ даромадан -
44 ключ
Iм1. калид; ключ от квартиры калиди хона; заперёть дверь на ключ дарро қулф кардан; гаечный ключ калиди гайкатобӣ2. переи. калид, роҳ, восита; ключ к пониманию чего-л. роҳи фаҳмидани чизе // калид (системаи шартан ифода намудани ҳарф, рақам ва ғ.) ключ к шифру калиди рамз3. мифтоҳ; арабский ключ к словарю мифтоҳи арабии луғат4. воен. мавқеъ, мавқеи асосӣ, маҳалли муҳим5. муз. нишона (аломати махсус дар аввали сатри нота); скрипичный ключ нишонаи скрипка; басовый - нишонаи бамIIм чашма, сарчашма, манбаъ; студёный ключ чашмаи хунук; из-под скалы бил - аз таги харсанг чашма мебаромад; бить (кипеть) ключом ҷӯшидан, дар ҷӯшу хурӯш будан; жизнь бьёт ключом ҳаёт дар ҷӯшу хурӯш аст -
45 консолидировать
сов., несов. что1. муттаҳид (мустаҳкам) кардан; консолидировать все силы ҳамаи қувваҳоро муттаҳид кардан2. эк. таваққуф кардан (қарзи бамӯҳлатро бе мӯҳлат кардан)3. юр. мунтахаб кардан (дар Англия қонунҳои кӯҳнаро интихобан гирифта нав кардан) -
46 октава
ж1. муз. октава (пардаи ҳаштуми гамма; фосилаи байни пардаи якум ва хаштум)2. муз. бам (ғафстарин овози мардона)3. лит. мусамман (шакли шеърии иборат аз ҳашгп мисраъ дар адабиёти рус ва Европа; бар хилофи мусаммани тотикӣ, ки дар он мисраъҳои якуму сеюму паҷум, дуюму чоруму шашум ва ҳафтуму ҳаштум ҳамкофия мешаванд) -
47 найти
Iсов.1. кого-что ёфтан, пайдо кардан, кофта ёфтан; кашф кардан; найти пропавшую вещь чизи гумшударо ёфтан; найти нужную книгу китоби даркориро ёфтан; найти нефть нафт ёфтан; найти причину сабабро ёфтан; не могу найти слов, чтобы выразить своё удивление барои ифодаи тааҷҷуби худ сухан намеёбам; где я могу найти вас завтра? ман шуморо пагоҳ аз куҷо ёфта метавонам?; за чем пойдёшь, то и найдёшь посл. ҷӯянда - ёбанда2. кого--что дидан; как вы его нашли после возвращения? шумо, ки пас аз бозгашт ӯро дидед, ба фикратон, аҳволаш чи гуна аст?3. что в ком-чём писандидан, маъқул ёфтан; что ты нашёл хорошего в этой книге? куҷои ин китоб ба ту маъқул шуд?4. что в ком-чём ҳис кардан, дидан, лаззат бурдан; найти удовольствие в работе аз кор лаззатбурдан; найти поддержку такягоҳ (мададгор) ёфтан; найти в детях отраду аз фарзандон роҳат дидан5. что и с союзом «что» муқаррар (муайян) кардан; доктор нашёл, что у больного ангина духтур муқаррар кард, ки бемор дарди гулӯ шудааст найти доступ (дорогу) к сердцу кого-л., чьему-л. дили касеро дарёфтан, ба дили касе роҳ ёфтан; найти общий язык ҳамфикрӣ пайдо намудан, ба як қарор омадан, якзабон шудан; найти [самого] себя қобилияти худро дуруст фаҳмидан; найти [своё] выражение (отражение и т. п.) акс […и худро] ёфтан; найти смерть (могилу, конец, кончину) хок газидан, мурдан, фавтидан; найти управу на кого-л. лаҷоми касеро кашидан; нашёл (нашли) дурака! ирон. аҳмақат(он)ро ёфтӣ (ёфтаед)!; нашёл (нашли) чему радоваться! барои ҳамин ҳам кас хурсанд мешавад?!; нашёл (нашли) за что хвалить! барои ҳамин ҳам таъриф мекунанд магар?!; концов не найти чигил, бесару нӯг; не найти [себе] места бетоқат (беқарор) шудан, қарору ором наёфтанIIсов.1. на кого-что бархӯрдан, дучор (андармон) шудан; пароход нашёл на мель киштӣ дар синор андармон шуд2. пеши чизеро гирифтан, пӯшидан; туча нашла на солнце абр пеши офтобро гирифт3. на кого-что перен. фаро гирифтан (дар бораи ҳиссиёт); на него нашло веселье хурсандиаш гирифт; на него нашло безл. зиёнаш гирифт4. разг. ғун (ҷамъ) шудан; в клуб нашло много народу дар клуб мардуми бисёр ҷамъ шуданд // (о воздухе, газе и т. п.) даромадан; в комнату нашёл дым ба хона дуд даромад -
48 петь
несов.1. что и без доп. хондан, сурудан (ғазалхонӣ, таронасароӣ, нағмасароӣ) кардан; петь песню суруд (ғазал) хондан; петь басом бо овози бам (равғанӣ, ғафс) хондан; петь в опере дар опера сурудхонӣ кардан2. кого-что иҷро кардан; петь негина негинро иҷро кардан3. (о птицах) хондан, сурудан, ҷеғ задан, фарёд кардан, бонг задан4. перен. болидаи, ҳаловат кардан, масрур шудан; фараҳманд шудан; душа поёт дили кас меболад5. (о музыкальных инструментах) садои хуш додан, савти навозишкор (форам) додан // (о метели и т. п.) уллос (ғуррос) задан6. что уст. и высок. мадҳ гуфтан (кардан) петь дифирамбы ҳамду сано хондан, мадеҳа гуфтан; петь лазаря нолидан, нолиш-нолиш кардан, беванолишӣ кардан; петь славу кому-л. касеро васф (таъриф) кардан; петь с чужого голоса таклидкорона гуфтан, фикри мустақил надоштан -
49 срочный
(сроч|ен, -на, -но)1. таъҷилӣ, фаврӣ, зуд; срочная работа кори таъҷилӣ; срочная телеграмма телеграммаи таъҷилӣ; принять срочные меры чораҳои таъчилӣ дидан2. бамӯҳлат, муҳлатнок; срочная ссуда карзи бамуҳлат; срочная военная служба хизмати ҳарбии ҳатмӣ -
50 пробасить
сое. что и без доп. разг. бо овози ғафс (бам, дур рук) гуфтан (хондан) -
51 разжиться
сов. разг.1. (разбогатеть) бой (сарватманд, давлатманд) шудан2. чем пул (мол) ба даст даровардан; где бы мне деньгами разжиться ? чӣ тавр карда пул ёбам?
См. также в других словарях:
БАМ — [бам], а, м. Байкало Амурская магистраль, железная дорога в Восточной Сибири и на Аальнем Востоке, ударная комсомольская стройка. ◘ Ехать на БАМ первым решил Олег. Вся бригада решила ехать с Олегом строить БАМ. Старт 3, 226 227. Как там,… … Толковый словарь языка Совдепии
БАМ — баллончик аэрозольный малогабаритный Источник: http://www.griphon v.ru/goods/?id=17 БАМ Байкало Амурская (железнодорожная) магистраль ж. д. Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с. БАМ… … Словарь сокращений и аббревиатур
БАМ — см. Байкало Амурская магистраль. * * * БАМ БАМ, см. Байкало Амурская магистраль (см. БАЙКАЛО АМУРСКАЯ МАГИСТРАЛЬ) … Энциклопедический словарь
бам — магистраль века, второй транссиб, северный транссиб, трасса века Словарь русских синонимов. бам сущ., кол во синонимов: 4 • второй транссиб (1) • … Словарь синонимов
БАМ — см. Байкало Амурская магистраль … Большой Энциклопедический словарь
БАМ — БАМ, см. БАЙКАЛО АМУРСКАЯ МАГИСТРАЛЬ. Источник: Энциклопедия Отечество … Русская история
БАМ — іменник чоловічого роду Байкало Амурська магістраль … Орфографічний словник української мови
Бам — Запрос «Бам» перенаправляется сюда; О Байкало Амурской магистрали см. БАМ. Координаты: 29°06′30″ с. ш. 58°21′30″ в. д. / 29.108333° с. ш. 58.358333° в. д. … Википедия
БАМ — Послать на бам кого. Жарг. мол. Нецензурно выругать кого л. Мокиенко, Никитина 1998, 1998, 42. /em> По аналогии с выражением послать на три буквы кого … Большой словарь русских поговорок
бам — [2/4] Железнодорожный вокзал. Встретимся у входа в бам. Уголовный жаргон … Cловарь современной лексики, жаргона и сленга
бамӣ — [بمي] вазъ ва ҳолати бам будан, муқобили зерии садо … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ