-
41 McCullers, Carson (Smith)
(1917-1967) Маккалерс, Карсон (Смит)Писательница, автор романов "Сердце - одинокий охотник" ["The Heart is a Lonely Hunter"] (1940), "Блики в золотом глазе" ["Reflections in a Golden Eye"] (1941) и "Часы без стрелок" ["Clock Without Hands"] (1961), повестей "Участница свадьбы" ["The Member of the Wedding"] (1946), "Баллада о невеселом кабачке" ["The Ballad of the Sad Cafe"] (1951), пьесы "Квадратный корень из чуда" ["The Square Root of Wonderful"] (1958) и сборника стихов для детей. Родом из г. Колумбуса, шт. Джорджия, принадлежала к "южной школе" писателей. В ее произведениях отражен быт, умонастроения и психологический климат Юга [ South] 30-50-х гг. Главная тема - разобщенность людей, одиночество ее героев, их стремление к любвиEnglish-Russian dictionary of regional studies > McCullers, Carson (Smith)
-
42 Penn, Arthur
(р. 1922) Пенн, АртурРежиссер театра и кино, выпускник "Актерской студии" [ Actors Studio, The]. С 1953 ставил в театре и на телевидении пьесы современных авторов. Наиболее известные работы в кино: "Оружие для левши" ["Left Handed Gun"] (1958) с П. Ньюменом [ Newman, Paul], где дана новая трактовка образа героя вестернов [ western] Билли Кида [ Billy the Kid], драма "Погоня" ["The Chase"] (1965) - критический взгляд на провинциальную глубинку, "гангстерская баллада" "Бонни и Клайд" ["Bonnie and Clyde" (Bonnie and Clyde)] (1967), "Ресторан Алисы" ["Alice's Restaurant"] (1969) - о духовном тупике хиппи, психологическая драма "Четверо друзей" ["Four Friends"] (1981) и др.English-Russian dictionary of regional studies > Penn, Arthur
-
43 Tabor, Horace (Austin Warner)
(1830-1899) Тейбор, Хорас (Остин Уорнер)Бизнесмен. Начинал каменотесом, затем был фермером в Вермонте. В 1859 с началом "золотой лихорадки" у горы Пайкс-Пик [ Pike's Peak Gold Rush] поселился в Колорадо и открыл лавку. Занимался скупкой золота и серебра у старателей, к 1878 нажил состояние около 9 млн. долларов. В 1879-83 был вице-губернатором [ Lieutenant Governor] штата Колорадо. В 1893 во время биржевой паники [ bank panic] обанкротился, последние годы жизни служил почтмейстером в г. Денвере. Его вдова Э. Маккорт Тейбор [Elizabeth McCourt Tabor] по прозвищу Крошка Доу ["Baby Doe"] после его смерти продолжала жить в хижине около шахты [Matchless Mine], где разбогател ее муж. В 1935 она была найдена замерзшей. Ее судьба легла в основу либретто оперы Д. Мура [Moore, Douglas] "Баллада о Крошке Доу" ["The Ballad of Baby Doe"] (1956)English-Russian dictionary of regional studies > Tabor, Horace (Austin Warner)
-
44 singsong
1. noun1) монотонное чтение или пение2) импровизированный концерт2. adjectiveмонотонный3. verbчитать стихи, говорить или петь монотонно* * *1 (a) монотонный2 (n) импровизированный концерт; монотонное пение; пение хором в своей компании; песня с подчеркнутым ритмом; произносимый нараспев; спевка; чтение нараспев3 (v) бубнить; петь монотонно* * ** * *n. импровизированный концерт, монотонное чтение или пение, декламация* * ** * *1. сущ.; тж. sing-song 1) стихотворение, баллада с подчеркнуто монотонным ритмом 2) а) монотонное чтение нараспев б) монотонный, однообразный тон, голос; монотонная интонация 2. прил.; тж. sing-song 1) монотонный 2) произносимый нараспев 3. гл.; тж. sing-song 1) говорить с повторениями 2) читать стихи, говорить нараспев; петь монотонно -
45 song
1) песня, романс2) лирическая поэма, баллада; стихотворениеАнгло-русский словарь по полиграфии и издательскому делу > song
-
46 ‘Casey Jones’
«Кейси Джонс», популярная американская песня- баллада об отважном машинисте [*Jones, Casey], который ценою жизни спас пассажирский поезд от крушения. Первая строфа баллады:Come all you rounders, for I want you
to hear,
The story of a brave engineer,
Casey Jones was the rounder's name
On a big light wheeler of a mighty
США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > ‘Casey Jones’
-
47 ‘Frankie and Johnny’
I «Фрэнки и Джонни», американская баллада о девушке по имени Фрэнки, застрелившей любовника, который ей изменил II «Фрэнки энд Джонни», ресторан в Нью- Йорке ( в центре района театров). Славится бифштексамиСША. Лингвострановедческий англо-русский словарь > ‘Frankie and Johnny’
-
48 Babes in the Wood
[,beɪbzɪnðə'wud]1) "Младе́нцы в лесу́" (старинная баллада, предположительно 16 в.; о сыне и дочке владельца поместья в Норфолке, оставленных на попечение дяди с условием, что, если дети умрут раньше последнего, тот получит наследство. Дядя решил отделаться от детей. Их завели в лес, где они и погибли)2) наи́вные, дове́рчивые лю́ди, "су́щие младе́нцы"English-Russian Great Britain dictionary (Великобритания. Лингвострановедческий словарь) > Babes in the Wood
-
49 ballad
{ ballade}1. баллада 2. балладный -
50 ballade
{ ballad}1. баллада 2. балладный -
51 'Man from Snowy River, The'
«Парень со Снежной реки» (баллада А. Б. Патерсона {A. B. Paterson}, одно из наиболее известных и любимых произведений, написанных австралийскими авторами; её главный персонаж стал легендарным героем. В 1982 на экраны вышел одноимённый кинофильм)Australia and New Zealand. English-Russian dictionary of regional studies > 'Man from Snowy River, The'
-
52 bush
I1. буш (большие пространства некультивированной земли в Австралии и Новой Зеландии, поросшие кустарником или деревьями до 10-12 м высотой) 2. лес (в Австралии и Новой Зеландии) 3. внутренние р-ны австралийского материка; тж. outback, Never-Never, Woop-Woopto go bush – 1) пренебрегать условиями цивилизованной жизни 2) избрать деревенский образ жизни; to take to the bush – 1) внезапно покинуть привычное окружение или круг друзей 2) скрываться в лесу 3) стать бродягой
II относящийся к бушу, обладающий качествами, присущими бушуbush ape – разнорабочий в сельской местности; bush ballad – баллада о жизни в буше, лиро-эпическая поэма народного характера; bush breakfast – неприхотливый, приготовленный на скорую руку завтрак; bush carpenter – неумелый работник, самоучка-плотник; bush cure – домашнее средство (лекарство); bush dweller – представитель фауны буша или житель буша; bushfire blond – рыжеволосая девушка; bush hospitality – гостеприимство по-австралийски; bush hut – сооружение из подручного материала; bush lawyer – человек, якобы разбирающийся в законах; bush mile – миля с гаком
III 1. заблудиться, потерять ориентацию; тж. to get bushed 2. сконфузить, поставить в неловкое положениеto bush up a person – поставить кого-л. в неловкое положение
Australia and New Zealand. English-Russian dictionary of regional studies > bush
-
53 derry
I ['derɪ] сущ.; разг.; австрал.; новозел.(to have a derry on smb.) иметь зуб против кого-л.II ['derɪ] сущ.; уст.1) восклицание, повторяемое в припевах народных песен2) баллада; стихи -
54 lay
I [leɪ] прил.1) мирской (относящийся к жизни в миру, в отличие от монастырской или церковной жизни), светскийThe recommendations of Vatican II certainly encourage more active lay participation in the life of the parish. — Постановления Второго Ватиканского Собора, несомненно, поощряют более активное участие мирян в жизни прихода.
Syn:The patient's lay diagnosis was close to the doctor's. — Диагноз, поставленный себе пациентом, оказался близким к врачебному.
Syn:3) с.-х. незасеянный, под паром ( об участке земли)Syn:II [leɪ] сущ.1) лэ ( вид баллады), короткая песенка, короткая баллада2) поэт. пение птицIII [leɪ] 1. гл.; прош. вр., прич. прош. вр. laid1)а) класть, положитьThey laid the boards flat. — Они положили доски на пол.
Lay the packages on the table. — Положи пакеты на стол.
She laid her sewing aside when the telephone rang. — Когда зазвонил телефон, она отложила шитьё.
Lay the wounded soldier down carefully so as not to hurt him. — Уложи раненого осторожно, чтобы не сделать ему больно.
Syn:б) валить, опрокидывать, заставлять падатьThe tornado laid the house flat. — Торнадо полностью разрушил дом.
Syn:в) накрывать, стелить- lay the table- lay the clothг) накладывать, покрыватьLay the cartons one on top of the other. — Ставь коробки одна на одну.
The tiles were laid in a geometric pattern. — Плитка была выложена геометрическим рисунком.
Syn:д) хоронить, класть в могилу2) сниж. трахнуть, завалить- get laid3) откладывать ( яйца)A turtle lays many eggs at one time. — Черепаха откладывает сразу много яиц.
Syn:4) приводить в определённое состояние, положение5)а) ( lay before) представлять, передавать на рассмотрениеThe nominating committee laid its slate before the board. — Комитет по выдвижению кандидатур представил список кандидатов на рассмотрение правления.
Your suggestion will be laid before the committee. — Ваше предложение будет представлено на рассмотрение комиссии.
Syn:б) организовывать, готовитьThe prisoners laid an escape plan. — Заключённые составили план побега.
Syn:6)а) возлагать (вину, ответственность)to lay the blame for smth. at smb.'s door / feet — возлагать вину за что-л. на кого-л.
б) налагать (налог, штраф)The town laid an assessment on property owners. — Городские власти обложили владельцев недвижимости налогом.
Syn:It's a mistake to lay too much emphasis on grades. — Неверно придавать слишком большое значение оценкам.
8) приписывать (кому-л. что-л.); предъявлять; обвинять9) мор. свивать, вить (канаты, верёвки)10)а) воен. нацеливать орудиеб) ставить капкан, делать засаду прям. и перен.11) происходить, совершатьсяThe first act was laid at a country estate. — Действие первого акта происходило в загородном имении.
Syn:12)а) разг. держать пари, биться об закладHe laid me ten dollars that it would not rain. — Он поспорил со мной на десять долларов, что не будет дождя.
в) ( lay on) ставить деньги на (что-л. / кого-л.)•Syn:13) уст.; диал. разрешаться от бремени, рожать; принимать роды14) мор. прокладывать курс15) диал. затачивать затупившееся лезвие•- lay about
- lay aside
- lay away
- lay by
- lay down
- lay in
- lay off
- lay on
- lay out
- lay over
- lay up
- lay to••to lay one's shirt on — биться об заклад; давать голову на отсечение
to lay oneself out — стараться; напрягать все силы; выкладываться; из кожи вон лезть
to lay eyes on smth. — увидеть что-л.
to lay it on smb. — ударить кого-л.; дать кому-л. тумака
to lay down one's life — отдать свою жизнь; пожертвовать жизнью
- lay down the law- lay in stock
- lay hands on
- lay hands on oneself
- lay an egg
- lay a ghost 2. сущ.1) положение, расположение (чего-л.); направлениеSyn:2)а) разг. занятие, дело, поприще, работаFor a year or two he wrote poetry. But then he gave up that lay. — В течение года или двух он писал стихи, но потом бросил это занятие.
Syn:б) уст. парив) доля в каком-л. деле3) берлога, логово, нора, логовище ( у животных); колония моллюсков, коралловSyn:4) сниж.а) половой актSyn:You'll just keep her as a comfortable lay until you leave. (G. Greene, The Quite American) — Ты можешь спокойно спать с ней, пока не уедешь.
5) с.-х. яйценоскость, яйцекладкаIV [leɪ] прош. вр. от lie II -
55 romance
[rə'mæn(t)s] 1. сущ.1)б) роман (героического, приключенческого жанра)Syn:в) романтическая литература; романтическая повестьг) лит. испанская историческая баллада2) романтическая, необыкновенная история; романтика3) роман, любовные отношенияSyn:affair 5)4) муз. романс5) выдумка, небылица; домысел2. гл.1)а) преувеличивать; приукрашиватьб) выдумывать, изобретать, придумывать, сочинять, фантазировать2) быть настроенным романтически; изъясняться романтическим языком3) разг. ухаживать (за кем-л.); иметь (с кем-л.) любовные отношенияHe has been romancing Antonia for a year. — Он ухаживал за Антонией целый год.
-
56 singsong
['sɪŋsɔŋ] 1. сущ.1) стихотворение, баллада с подчёркнуто монотонным ритмом2)б) монотонный, однообразный тон, голос; монотонная интонация4) спевка; пение хором2. прил.1) монотонный, однообразныйSyn:2) произносимый нараспев; однозвучный3. гл.1) говорить с повторениями; бубнить"You can't catch me. You can't catch me," he singsonged. — "Вам не обмануть меня! Вам не обмануть меня!" - монотонно повторял он.
2) читать стихи, говорить нараспев; петь монотонно -
57 ballad
-
58 ballade
-
59 ballad
1. n баллада2. n народная песня3. n уст. сатирическая песенкаСинонимический ряд:1. carol (noun) carol; folk song; lay2. chant (noun) chant; poetry; primitive song; refrain; song; story3. narrative (noun) narrative; poem; rhyme4. songlike poem (noun) elegy; hymn; lyric; ode; songlike poem; sonnet -
60 ballade
n муз. баллада
См. также в других словарях:
Баллада — «Cerveri de Girona» Это статья о жанре в поэзии. О разновидности песен в рок музыке, см. Рок баллада. О других знач … Википедия
Баллада — (от народно латинского «ballare» «плясать») общее обозначение нескольких, различных по существу, жанров лирической поэзии, лишь до известной степени представляющих определенные стадии исторического развития одной и той же художественной формы. 1 … Литературная энциклопедия
БАЛЛАДА — (франц. ballade, от средн. век. лат. ballare танцевать). 1) у южно романских народов, приблизительно с XII в., небольшое лирическое стихотворение, перемежавшееся припевом и имевшее обыкновенно содержанием любовную жалобу; оно пелось первоначально … Словарь иностранных слов русского языка
Баллада — БАЛЛАДА, лиро эпическое сюжетное стих. с четкими жанрово структурными признаками, представленное в поэзии Л. сравнительно небольшим числом произв. Однако в круг его балладного творчества входит множество явлений промежуточных, междужанровых на… … Лермонтовская энциклопедия
Баллада — БАЛЛАДА в средние века у романских народов первоначально обозначала песню, исполнявшуюся обычно женщиной, с хоровым и хороводным сопровождением. (Провансальская balada, итальянская ballata, французская ballade происходят от народно лат.… … Словарь литературных терминов
БАЛЛАДА — БАЛЛАДА, баллады, жен. (итал. ballata). 1. Стихотворение с повествовательным сюжетом на легендарную или сказочную тему (лит.). 2. Стихотворение из трех куплетов по восемь строк и четвертого, называющегося посылкой, в четыре строки, причем рифмы,… … Толковый словарь Ушакова
баллада — ы, ж. ballade f. 1. Небольшое лирическое стихотворение из нескольких строф. Сл. 18. Марот в цвет произвел Балад. Тредиаковский СП 1/ 8. Сонет, рондо, баллад игранье стихотворно, Но должно в них играть разумно и проворно. Сумароков Эпистола вторая … Исторический словарь галлицизмов русского языка
Баллада — (французское ballade, от позднелатинского ballo танцую), 1) во французской литературе 14 15 вв. лирический жанр твердой формы (Ф. Вийон). 2) Лироэпический жанр английской народной поэзии и аналогичный ему жанр поэзии романтизма (Р. Бернс, Г.… … Иллюстрированный энциклопедический словарь
БАЛЛАДА — (франц. ballade от позднелат. ballo танцую),во французской литературе 14 15 вв. лирический жанр твердой формы (Ф. Вийон).Лироэпический жанр английской народной поэзии и аналогичный ему жанр поэзии романтизма (Р. Бернс, Г. Бюргер, И. В. Гете, В. А … Большой Энциклопедический словарь
БАЛЛАДА — БАЛЛАДА, балада жен. лирическое стихотворное повествование, основанное на предании. Балладный, относящийся до баллады; балладник муж. сочинитель баллад, которые пелись напр. в Шотландии, как у нас в Малороссии думы. Толковый словарь Даля. В.И.… … Толковый словарь Даля
баллада — песня, корридо Словарь русских синонимов. баллада сущ., кол во синонимов: 4 • зонг (1) • корридо … Словарь синонимов