-
121 разрабатывать
(= разработать) work out, develop, devise, formulate, elaborate• Было разработано несколько типов... - Several types of... have been developed.• Было разработано много экспериментов, чтобы собрать информацию о... - Many experiments are designed to supply information on...• В качестве альтернативы некоторые авторы разработали... - Alternatively, some authors have developed...• Возможно разработать технику, чтобы... - It is possible to devise techniques to...• Вполне разумная техника была разработана, для... - Quite subtle techniques have been devised for...• Не было разработано никакой теории, чтобы анализировать... - No theory has been developed to analyze... -
122 теория
theory, hypothesis• Адекватные экспериментальные подтверждения данной теории отсутствуют. - Adequate empirical support for the theory is lacking.• Большая часть данной теории может быть развита в терминах... - A large part of the theory can be developed in terms of...• Было выдвинуто много теорий, чтобы объяснить... - Many theories have been advanced to explain...• В данной главе мы разовьем теорию... - In this chapter we shall develop the theory of...• В данной книге описывается современная теория... - This book describes the modern theory of...• В данной приближенной теории предполагается, что... - In the approximate theory it is assumed that...• В настоящий момент не существует полностью удовлетворительной теории... - Currently there is no completely satisfactory theory of...• Все эти теории имеют общей идею, что... - These theories have in common the idea that...• Д-р Смит был основным разработчиком теории... - Dr. Smith has been a key contributor to the theory of...• Данная теория могла бы соответственно основываться на... - The theory could accordingly be based on...• Данная теория недостаточно разработана, чтобы разрешить... - This theory is not sufficiently advanced to permit...• Данная теория также объясняет тот факт, что... - This theory also explains the fact that...• (Действительно) последовательная теория должна учитывать (эффект и т. п.). - A comprehensive theory must account for...• Детальная теория показывает, что... - Detailed theory shows that...• Другим недостатком данной теории является то, что... - The other disadvantage of the theory is that...• Если эта теория верна, то... - If this theory is correct, then...• К сожалению, как мы увидим, данная теория не предсказывает... - Unfortunately, as we shall see, the theory does not predict...• Каждая из этих теорий включает в себя предположения относительно... - Each of these theories involves assumptions about...• Мы могли бы продолжить развитие теории... - We could go on to develop a theory of...• Наиболее широко принятые современные теории утверждают, что... - The most widely accepted modern theories suggest that...• Наилучшим образом проблема исследуется с использованием теории... - The problem is best approached through the theory of...• Не было разработано никакой теории, чтобы анализировать... - No theory has been developed to analyze...• Обширная часть теории была разработана для... - A vast amount of theory has been developed for...• Одна простая теория может использоваться для... - A simple theory can be used to...• Одна теория предлагает... - One theory suggests that...• Однако данная теория по-прежнему имеет два дефекта. - The theory still suffered from two defects, however.• Однако окончательные результаты теории не могут зависеть от... - But the final results of the theory must not depend on...• Однако, во-первых, нам необходимо изучить общую теорию... - First, however, we need to study the general theory of...• Одним из таких орудий является классическая теория (чего-л). - One such tool is the classical theory of...• Перед тем, как оставить общую теорию, было бы желательно... - Before leaving the general theory it may be desirable to...• Предыдущая теория легко иллюстрируется (посредством)... - The above theory is easily illustrated by means of...• Приведенная выше теория не предсказывает хорошо известный результат, что... - The theory given above does not predict the well-known result that...• Приложения данной теории играют жизненно важную роль в... - The applications of this theory play a vital role in...• Применение данной теории к частным случаям требует... - The application of the theory to particular cases requires...• Работая независимо, Смит [1] развил теорию... - Smith [1], working independently, developed the theory of...• Развивая данную теорию, мы будем существенно использовать... - In developing the theory we shall make considerable use of...• Развитие подобной теории началось в ранних 1980-х годах работой Смита[1]. - The development of such a theory began in the early 1980s with the work of Smith [1].• Развитие этой теории в огромной степени облегчается... - The development of this theory is greatly facilitated by...• Следовательно, мы обязаны попытаться развить теорию, которая приводит к... - Hence, we must try to develop a theory that leads to...• Согласно теории электромагнетизма... - According to electromagnetic theory,...• Существуют несколько способов дать введение в теорию... - There are several ways of introducing the theory of...• Такое согласие между теорией и экспериментом вполне удовлетворительно в свете... - The agreement between theory and experiment is quite good in view of..'.• Теперь мы приходим к теории... - We now come to the theory of...• Подходящая теория может быть развита при использовании... - A satisfactory theory can be developed using...• Чтобы получить удовлетворительную теорию, мы обязаны... - То obtain a satisfactory theory it is necessary to...• Чтобы отдать предпочтение одной из двух теорий,... - То decide between the two theories...• Эта теория может также объяснить... - This theory may also account for...• Эти трудности мотивировали формулировку приближенных теорий для описания... - These complications have motivated the formulation of approximate theories to describe...• Эти уравнения положены в основу теории... - These equations form the basis of the theory of...• Это находится в соответствии с теорией... - This is in accordance with the theory of...• Эту сложную теорию трудна объяснить в простых терминах. - This theory is difficult to comprehend in simple terms.• Эту теорию можно использовать только когда... - This theory is applicable only when...• Явное расхождение между теорией и практикой может быть устранено, если... - The apparent discrepancy between theory and practice can be resolved if...• Яркой чертой данной теории является то, что... - A salient feature of the theory is that... -
123 в отрыве
[PrepP; Invar; the resulting PrepP is adv]=====⇒ separately (from sth.):- [in limited contexts] ignoring.♦ Нельзя анализировать эту работу в отрыве от основных философских течений того времени. One can't analyze this work ignoring the basic philosophical movements of the time.Большой русско-английский фразеологический словарь > в отрыве
-
124 проанализировать
сов. см. анализировать -
125 конструкция
ж.1) ( сооружение) structure, construction2) ( инженерное решение) design•- блочная конструкция
- взрывоустойчивая конструкция
- жёсткая конструкция
- компактная конструкция
- конструкция реактора
- конструкция решётки
- многослойная конструкция
- модифицированная конструкция
- модульная конструкция
- несущая конструкция
- полужёсткая конструкция
- равновесная конструкция
- решёточная конструкция
- статически неопределимая конструкция -
126 обстукивать
Обстукивать-- Hammer test fixed drain line on tank bottom for thinning and scale plugging. (Обстучать...с целью определения мест утонения стенки и...) Обсуждать - to discuss, to air (анализировать); to debate (в споре); to argue (опираясь на доказательства); to explain, to interact (объяснять); to discourse (останавливаться на чем-либо)The second [viewpoint], to be aired in the next section, shows the coefficients in the form of contour lines.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > обстукивать
-
127 ранее
см. тж. раньшеРусско-английский научно-технический словарь переводчика > ранее
-
128 результат
Результаты поThey discuss experimental verification of theoretical results on the lubricant film thickness in cold forging.The apparent contradiction between our findings on pivot location, and results to the contrary, may well be attributed to differences other than pivot location.—полученные результаты приведены в виде графика на рис.—типичные результаты показаны на—тщательно разделять результаты расчётов, основанных на... и наРусско-английский научно-технический словарь переводчика > результат
См. также в других словарях:
анализировать — analyser.1. Разлагать сложные вещества на более простые. Вещества сложные можно разлагать (анализировать), и тогда опять получаются простые веществ с своими прежними качествами. М. А. Максимович Различие науки по способу познания. //… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
АНАЛИЗИРОВАТЬ — (от анализ, см. это слово). Разбирать, разлагать вещь на ее составные части, исследовать. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. АНАЛИЗИРОВАТЬ от слова анализ. Разбирать, разлагать на составные части;… … Словарь иностранных слов русского языка
анализировать — Разлагать, разбирать, исследовать, производить анализ. Ср. испытывать... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. анализировать проверять, рассматривать, подвергать анализу,… … Словарь синонимов
анализировать — данные • анализ анализировать методом • использование анализировать период • анализ анализировать ситуацию • анализ … Глагольной сочетаемости непредметных имён
Анализировать — (иноск.) разбирать, доискиваться подробностей (намекъ на анализъ хим. разложеніе вещества на начала его). Ср. Я еще разъ прошу васъ не анализировать меня! Не вашего ума, кажется, это дѣло! Коротокъ онъ для этого! Писемскій. Финансовый геній. 2, 4 … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
АНАЛИЗИРОВАТЬ — АНАЛИЗИРОВАТЬ, анализирую, анализируешь, несовер. (к проанализировать) что (книжн.). Производить анализ чего нибудь. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
АНАЛИЗИРОВАТЬ — АНАЛИЗИРОВАТЬ, рую, руешь; анный; совер. и несовер., что. Произвести (водить) анализ (в 1 и 2 знач.) чего н. | совер. также проанализировать, рую, руешь; анный. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
анализировать — • всесторонне анализировать • глубоко анализировать • досконально анализировать • исчерпывающе анализировать • серьезно анализировать … Словарь русской идиоматики
анализировать — (иноск.) разбирать, доискиваться подробностей (намек на анализ хим. разложение вещества на начала его) Ср. Я еще раз прошу вас не анализировать меня! Не вашего ума, кажется, это дело! Короток он для этого! Писемский. Финансовый гений. 2, 4. Ср.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
анализировать — ▲ определять (неявное) ↑ содержание анализировать. проанализировать. аналитический. рассмотрение. рассматривать. вникать. разбор. разбирательство. разбирать, ся. разбирать по косточкам. проработать. подвергнуть анализу. | оценить обстановку.… … Идеографический словарь русского языка
Анализировать — несов. и сов. перех. Производить анализ I 2., 3.. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой