Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

аматёр

  • 41 приветливость

    ж мехрубонӣ, на­возиш, кушодарӯӣ, лутфу марҳамат

    Русско-таджикский словарь > приветливость

  • 42 снисхождение

    с лутф, илтифот, марҳамат, раҳм, шафқат; поступок, не заслуживающий снисхождения кирдоре, ки лоиқи раҳм нест

    Русско-таджикский словарь > снисхождение

  • 43 соблаговолить

    сов. с неопр. уст. те-перь ирон. марҳамат кардан; он соблаговолил прийти вай ташриф овард

    Русско-таджикский словарь > соблаговолить

  • 44 сделать

    сов. что и без доп.
    1. в разн. знач. кардан; он ничего не сделал вай коре накард; сделать уроки дарсҳоро тайёр кардан; машйна сделала трйста кило-мётров за четыре часа мошин дар зарфи чор соат сесад километр роҳ тай кард; ничего нельзя сделать ҳеҷ коре кардан мумкин нест; он сделал себё новый кос-тюм ӯ барои худ костюми нав дӯзонд; станкй сделал наш завод дастгоҳро заводи мо сохтааст
    2. в сочет. с сущ.: сделатъ выбор интихоб кардан, ҷудо кардан; сделать долги қарз гирифтан; сделать замечание танбеҳ додан; сделать наблюдения мушоҳида кардан; сделать попытку кӯшиш кардан; сделать предложение таклиф (пешниҳод) кардан; сделать различие фарқ гузоштан <> сделай(те) милость (одолжение) 1) (просьба) илтифот кун(ед); 2) (разрешение, согласие) марҳамат кун(ед); сказано \сделатьно погов. гап якта - худо якта; см. шж. делать

    Русско-таджикский словарь > сделать

  • 45 сесть

    сов.
    1. нишастан, шиштан; сядьте, пожалуйста марҳамат, шинед
    2. савор шудан; сесть в трамвай ба трамвай савор шудан; сесть в самолёт ба самолёт савор шудан
    3. за что и с неопр. машғул шудан, шурӯъ кардан; он сел за книгу вай ба навиштани китоб шурӯъ кард; они сели работать онҳо ба сари кор нишастанд
    4. во что и без доп. ҳабс (маҳбус) шудан
    5. шиштан, фурў рафтан, ғуруб кардан; солнце село офтоб ғуруб кард
    6. на что нишастан; самолёт сел на поляну самолёт дар марғзор нишаст
    7. нишастан, фурӯ рафтан; фундамент сел таҳкурсӣ фурӯ рафт
    8. кӯтоҳ (танг) шудан; платье после стирки село курта баъди шустан кӯтоҳ (танг) шудааст <> сесть в галошу хандахариш шудан; сесть в лужу шарманда шудан; сесть за решетку ҳабс шудан; сесть на голову кому-л. ба гар-дани касе савор шуда гирифтан; сесть на диету парҳез кардан; сесть на корточки чорзону шиштан; сесть на мель зору нотавон шудан; ба ҳолати душвор афтодан; сесть на скамью подсудимых ба курсии сиёҳ (айбдорон) нишастан; сесть на царство ба тахти подшоҳӣ нишастан; сесть на шею кому-л. ба гардани касе савор шудан; бори гарон шудан; ни стать ни \сесть сӯзан партоӣ - рост меистад

    Русско-таджикский словарь > сесть

  • 46 соизволение

    с уст. книжн. теперь ирон. иҷозат, рухсат марҳамат, илтифот

    Русско-таджикский словарь > соизволение

  • 47 так

    1. нареч. ҳамин тавр, инак, ин хел, ҳамин хел; он сказал именно так вай маҳз ҳамин тавр гуфтааст
    2. нареч. ин қадар, он қадар, чунон; я так много ходил, что едва стою на ногах ман чунон бисёр гаштам, ки ба зӯр пойҳоям рост меистанд
    3. нареч. бенатиҷа, беҷазо; это так не пройдет ин беҷазо намемонад; так оставить этого нельзя ин корро бенатиҷа монондан мумкин нест
    4. нареч. ҳамту, беғаразона; он сказал это просто так ӯ инро ҳамту гуфт 5.нареч. разг. худ ба худ, ҳамту; болезнь не пройдет так дард худ ба худ намемонад; я итак достану, без лестницы ман ҳамту бе нардбон ҳам мегирам
    6. частица разг. ҳеҷ чиз, ҳеҷ, ҳеҷ гап не; что с тобой ? - Так ба ту чӣ шуд?- Ҳеҷ гап не
    7. союз дар он сурат, пас,набошад, -дия; работу сделал, так можно и отдохнуть корро иҷро карда бошӣ, дам гирифтан мумкин аст; работать, так работать кор кардан бошад - кор кардандия
    8. частица пас; бинобар ин; хӯш; так ты мне не веришь? пас ту ба ман бовар намекунӣ?; так едем? пас меравем?
    9. союз аммо, вале; афсӯс, ҳайф; я говорил ему, так он не сделал этого ман ба ӯ гуфта будам, аммо вай ин корро накард
    10. частица бале, ҳа, оре, дар ҳакиқат; так это он? ин кас дар ҳақиқат, вай бошад?; так вы не ошиблись бале, шумо хато накардед
    11. частица усил. чунин; чӣ хел; я так думаю, что ты неправ ман чунин фикр дорам, ки гапи ту ҳак нест; вот у него конь так конь! аспаш кирои таъриф будааст!
    12. частица огранич. қариб, тахминан; человек лет так пятидесяти одами тахминан панҷоҳсола
    13. частица масалан, чунончӣ; в Душанбе летом жарко, так, температура в тени доходит до сорока градусов дар Душанбе тобистон гарм мешавад, масалан дар соя ҳарорат ба чил дараҷа мерасад вот так ана халос, ана, анаю мана; вот так так кор ҳамту будаастда, ана, дидӣ, халос; вот так клюква!, вот так фунт!, вот так штука! прост. аҷабо!, кора бинед-а!; всё так фарз кардем хамин тавр бошад; розӣ ҳастам, гирем ки…; давно бы так кайҳо ҳамин тавр карданатон даркор буд; за - прост. муфт, ройгон; и так [уж] бе ҳамон ҳам, бе ин ҳам; и так [уж] достаточно бе ин ҳам кифоя аст; и так далее (и т. д.) ва хоказо, ва ғайра (ва ғ.); [и] так и сяк I) ҳам ин тавру ҳамон тавр; ҳар хел; она [и] так и сяк примеряла шляпу вай шляпаро ҳам ин тавру ҳам он тавр пӯшида медид 2) (кое-как) чала-чулпа, нимкора 3)(ни то, ни сё) як навъ, на нағзу на бад; [и] так и так, [и] так и этак 1) см. [и] так и сяк 1); 2) ҳам ин тавр, ҳам он тавр, ҳам инчунин, ҳам ончунон; как [бы] не так ! ҳамин тавр набудагист!, ин тавр набошад даркор!; пусть так хуб, майлаш, бошад, ҳамин тавр бошад, бигузор; так бы ҳамин, ҳамин тавр; так бы и бросил всё ҳамин тавр ҳамаашро мепартофтам; так вот 1) инак, ҳамин тавр; так вот, слушайте, что дальше про­изошло [хайр набошад] гӯш кунед, охираш чӣ шуд; 2) ана [аз] барои ҳамин; так вот ему и приходится уез­жать ана аз барои ҳамин аз ин ҷо рафтанаш лозим меояд; так его (их)! ҷазояш(он) бинад (бинанд)!, ҳақ!, меарзад!; так и 1) сахт, бисёр; слёзы так и льются из глаз ашк шаш катор аз чашмонаш мерезанд; солнце так и жжёт офтоб сахт месӯзонад 2) якбора, ҳамту; он так и обмер вай якбора карахт шуда монд 3) хеҷ; так они пойдёт с вами! вай ҳеҷ ҳамроҳи шумо намеравад!; так он тебя и послушал! магар вай гапи туро гӯш мекунад!; 4) нағз, хуб; я так и знал … ман нағз медонистам, ки …; так и быть шавад, шудан гирад, майлаш; так и есть дар ҳақиқат ҳам ҳамин тавр аст; так и знай(те) дониста мон(етон), дониста гир(ед), дар ёдат(он) бошад; так и знай, что это тебе не удастся дониста мон, ки ин корро карда наметавонӣ; так и надо (нужно) кому сазояш ҳамин аст, ҳаққаш ҳамин аст; так ему и надо! вай бо ҳамин сазовор аст!, ҳаққаш ҳамин!; так и так [мол, дескать] гӯё ҳамин хел; так или иначе 1) ба ҳар ҳол, ҳар тавре ки бошад 2) бо вуҷуди ин, ба ҳар ҳол; так как союз чунки, зеро ки…; я спешу, так как пора идти на работу ман мешитобам, чунки вақти ба кор рафтан шуд; так на­зываемый ба номаш, гӯё ки; так на так прост, сар ба сар; так нет аммо; баръакс; ему надо быть дома, так нет, он ушёл вай бояд дар хона мебуд, аммо рафта мондааст; так себе ҳамту, бад не, як навъ; как вы себя чувствуете? - Так себе аҳволатон чӣ тавр? - Як навъ; так сказать вводн. ел. гуфтан мумкин; так точно воен. ҳа, ҳамин тавр; так что союз бинобар ин, барои ҳамин ҳам; времени у нас мало, так что поторопись вақтамон кам, би­нобар ин ту тез бош; так чтобы союз ки…, то ки…, барои он ки…; надо выйти пораньше, так чтобы не опоздать барвақттар баромадан лозим, то ки дер намонем; будьте \так добры марҳамат фармоед, бемалол бошад, агар заҳмат нашавад

    Русско-таджикский словарь > так

  • 48 христос

    м, род. Христа рел. Исо (мувофиқи ривоятҳои насронӣ асосгузори насрония, худозодае, ки барои ғуфрони гуноҳи одамон худро қурбон кард ва баъд боз зинда шуда меъроҷ намуд) Христа ради прост. 1) ба ҳурмати Исо, аз барои худо 2) (пожалуйста) марҳамат |карда|; жить Христа ради уст. прост. 1) (жить подаянием) бо садақахури зиндагонӣ кардан 2) (жить из милости у кого-л.) дар сояи (дар мархамати) касе зиндагонӣ кардан; вот тебе (те) Христос уст. прост. (правда, действительно) ана ба ту ҳақиқат, рости гап; Христос с ним (ними) уст. майлаш, ман розӣ; христос с тобой уст. наход?, ба ростӣ?; как у Христа за пазухой [жить| 1) фориғболона, бе ғаму бе ташвиш (зиндагонӣ кардан); 2) дар амну амони [будан]

    Русско-таджикский словарь > христос

  • 49 чай

    м \. чой; жйдкий чай чои бенур; зелёный чай чои кабуд; кирпичный чай тахтачой; крепкий чай чои талх; сладкий чай кандчой, чои ширин; куст чая буттаи чой; плантация чая чоистон, чойзор, киштзори чой; заварить чай чой дам кардан; разливать чай чой рехта додан (кашидан)
    2. (чаепитие) чойхури, чойнушӣ, чойхӯракон; во время чая дар вақти чойхӯрӣ; за чаем, за чашкой чая ҳангоми чойхӯрӣ; пригласить на чашку чая ба чойхӯрӣ таклиф кардан; после чая баъд аз чойнӯшӣ чай гонять чай прост. таранг (мурданивор) чой нӯшидан; на чай давать (брать, получать и т. п.) чойпулӣ додан (гирифтан вағ.)
    II
    вводн. сл.
    1. прост. аҷаб не, иҳтимол, шояд, шояд ки, гӯё ки, аз афташ, ба хаёлам; он проголодался вай шояд гурусна бошад; ты, устал с дороги аз афташ роҳкӯфта шудаӣ
    2. прост. (всё-таки, ведь) охир, охир… ку; приезжай к нам погостить, чай, не чужой марҳамат, ба хонаи мо меҳмон шуда биё, охир ту бегона неку

    Русско-таджикский словарь > чай

  • 50 честь

    I
    ж
    II
    . ору номус, шарафу номус, виҷдон; дело чести кори виҷдон; береги честь смолоду шарафу номуси худро аз овони ҷавонӣ нигоҳ дор
    2. шараф, шаън, [мояи] ифтихор; честь страны ифтихори мамлакат; честь флага шарафи байрақ
    3. номи нек, некномӣ; задеть чью-л. честь ба иззати нафси касе расидан
    4. бакорат, исмат, иффат, покдоманӣ; потерять честь иффатро гум кардан
    5. ҳурмат, эҳтиром, иззат, обрӯ; это для меня большая честь ин барои ман шарафи бузург аст // уст. (почетное звание) номи фахрӣ <> в честь кого-чего-либо ба шарафи касе, чизе; к чести чьей-л. ба ҳурмати касе; к чести его следует заметить, что … хубии ӯ дар он аст, ки …; по чести ба ростӣ ио чести сказать в знач. веодн. сл. уст. рости гап ин ки … честь честью, честь по чести аз рӯи қоида; он тавр, ки мебоист; делать честь кому-л. обрӯи касеро бардоштан, касеро лоиқи ҳурмат кардан; это делает честь вашему вкусу ин аз хубии саликаи шумо шаҳодат медиҳад; отдавать честь 1) кому воен. саломи низомӣ додан 2) кому-чему (воздать почести) арзи эҳтиром кардан; пора (надо) и честь знать 1) бас аст, қофист 2) иззати нафси худро донистан даркор; вакти рафтан (хайру хуш) расид; просить честью ба нағзӣ пурсидан, бо забони хуш илтимос кардан; принадлежит честь кому-л. махсуси шарафи касе аст; честь открытия чего-л. принадлежит кому-л. шарафи кашфи чизе ба касе тааллук дорад; была бы честь предложена таклиф карда шудку, бас аст; честь и место комууст. 1) марҳамат кунед, бинишинед; 2) мо аз ташрифи шумо хушнудем; ваша честь уст. ҷаноби (ҳазрати) шумо; честь имею сообщить вам, что ба маълумоти ҷанобашон мерасонам, ки…; \честьь имею кланяться уст. хуш бошед!, саломат бошед!
    II
    несов. уст. эътироф кардан, ҳисоб кардан, шумурдан, донистан
    несов. что уст. и обл. хондан

    Русско-таджикский словарь > честь

См. также в других словарях:

  • аматёр — аматёр, а …   Русский орфографический словарь

  • аматёр — аматёр …   Словарь употребления буквы Ё

  • аматёр — аматёр/ …   Морфемно-орфографический словарь

  • аматёр — аматёр, аматёры, аматёра, аматёров, аматёру, аматёрам, аматёра, аматёров, аматёром, аматёрами, аматёре, аматёрах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

  • АМАТ — (Амамат) (др. егип. пожирательница), в египетской мифологии чудовище, обитающее в Дуате (см. ДУАТ) и пожирающее грешников. Обычно местообитание Амат описывалось как огненное озеро, в которое сердца грешников кидались перед тем, как чудовище… …   Энциклопедический словарь

  • АМАТЁР — АМАТЁР, аматера, муж. (франц. amateur) (разг. устар.). Любитель, охотник до чего нибудь. «Я большой аматер со стороны женской полноты.» Гоголь. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • АМАТЁР — любитель. Полный словарь иностранных слов, вошедших в употребление в русском языке. Попов М., 1907. АМАТЕР (франц. amateur, от лат. amator). Любитель, охотник до чего либо. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н …   Словарь иностранных слов русского языка

  • аматёр — а, м. amateur m. 1. Аматер или аматиор. Французское речение музыкальное; тот, который не будучи по званию музыкант, играет в концертах для удовольствия своего и по любви к музыке. Ян. 1803. Не видя выгоды быть артистами, у нас были одни аматеры.… …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • АМАТ — (Амамат) (др. егип. пожирательница) в египетской мифологии чудовище, обитающее в Дуате и пожирающее грешников …   Большой Энциклопедический словарь

  • АМАТ — (исп.). Мера веса на о. Яве = 7 1/2 пуда. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910 …   Словарь иностранных слов русского языка

  • Амат — У этого термина существуют и другие значения, см. Амат (значения). Описание Амат на папирусе, изображающее её львиное тело и голову крокодила …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»