-
101 basking shark
{'ba:skiŋ'ʃa:k}
n зоол. вид много голяма акула (Cetorhinus maximus)* * *{'ba:skin'sha:k} n зоол. вид много голяма акула (Cetorhi* * *n зоол. вид много голяма акула (cetorhinus maximus)* * *basking shark[´ba:skiʃ¸ʃa:k] n зоол. акула Cetorhinus maximus. -
102 hammerhead
{'hæməhed}
1. глава на чук
2. зоол. риба-чук (вид акула) (Sphyma zygaena)
3. зоол. вид юж. -афр. птица (Scopus umbretta)
4. aм. глупак* * *{'hamъhed} n 1. глава на чук; 2. зоол. риба-чук (вид акула* * *1. aм. глупак 2. глава на чук 3. зоол. вид юж. -афр. птица (scopus umbretta) 4. зоол. риба-чук (вид акула) (sphyma zygaena)* * *hammerhead[´hæmə¸hed] n 1. глава на чук; 2. вид акула; 3. вид южноафриканска птица. -
103 hawk
{hɔ:k}
I. n l. зоол. ястреб (Accipiter)
2. прен. хищник, акула, човек с много остро зрение
to know a HAWK from a handsaw прен. не съм толкова прост
II. 1. ходя на лов със соколи
2. връхлитам, налитам, спускам се (on, at)
III. v изкашлям се
IV. n изкашляне
V. 1. върша амбулантна търговия, амбулантен търговец съм
2. разнасям, разпространявам (новини и пр.) (about)
VI. n стр. мастар, маламажка* * *{hъ:k} n l. зоол. ястреб (Accipiter); 2. прен. хищник; акула; чо(2) {hъ:k} v 1. ходя на лов със соколи; 2. връхлитам, налитам, с{3} {hъ:k} v изкашлям се.{4} {hъ:k} n изкашляне.{5} {hъ:k} v 1. върша амбулантна търговия, амбулантен търговец с{6} {hъ:k} n стр. мастар; маламажка.* * *ястреб; окашлям се; окашляне; връхлитам; разпространявам; мастар; налитам;* * *1. i. n l. зоол. ястреб (accipiter) 2. ii. ходя на лов със соколи 3. iii. v изкашлям се 4. iv. n изкашляне 5. to know a hawk from a handsaw прен. не съм толкова прост 6. v. върша амбулантна търговия, амбулантен търговец съм 7. vi. n стр. мастар, маламажка 8. връхлитам, налитам, спускам се (on, at) 9. прен. хищник, акула, човек с много остро зрение 10. разнасям, разпространявам (новини и пр.) (about)* * *hawk[hɔ:k] I. n 1. ястреб; to know a \hawk from a handsaw прен. не съм толкова прост; 2. прен. хиена, пантера, хищник; акула; II. v 1. ходя на лов със соколи; 2. връхлитам, налитам, спускам се (on, at).III. v окашлям се, изкашлям се; IV. n окашляне.V. v 1. продавам на крака, върша амбулантна търговия; 2. разнасям, разпространявам (новини и пр.). VI. n строит. маламашка. -
104 kite
{kait}
I. 1. зоол. каня (Milvus ictinus)
2. прен. акула
3. хвърчило
to send up/fly a KITE пускам хвърчило, прен. опитвам почвата
4. търг. sl. Фиктивна полица
to fly a KITE опитвам се да прокарам фиктивна полица/свидетелство и пр
5. ав. sl. лек самолет
6. pl. мор. най-горните платна на кораб
II. 1. летя, извисявам се, качвам се
2. покачвам (се) бързо (за цени и пр.)
3. търг. sl. Използувам фиктивна полица и пр* * *{kait} n 1. зоол. каня (Milvus ictinus); 2. прен. "акула"; 3. хв(2) {kait} v 1. летя, извисявам се; качвам се; 2. покачвам (се)* * *хвърча; хвърчило; летя;* * *1. i. зоол. каня (milvus ictinus) 2. ii. летя, извисявам се, качвам се 3. pl. мор. най-горните платна на кораб 4. to fly a kite опитвам се да прокарам фиктивна полица/свидетелство и пр 5. to send up/fly a kite пускам хвърчило, прен. опитвам почвата 6. ав. sl. лек самолет 7. покачвам (се) бързо (за цени и пр.) 8. прен. акула 9. търг. sl. Използувам фиктивна полица и пр 10. търг. sl. Фиктивна полица 11. хвърчило* * *kite [kait] I. n 1. зоол. каня Milvus ictinus; 2. прен. "акула"; 3. хвърчило; to fly a \kite пускам хвърчило; опитвам почвата (и send up a \kite); опитвам се да прокарам фиктивна полица, свидетелство и пр.; 4. sl фиктивна полица, иск без покритие; 5. воен., мор. sl минопоставач; 6. pl най-горните платна на кораб; 7. sl самолет; • go fly a \kite! ам. махай се! да те няма! я си карай колата! higher than a \kite ам. много силно, с голяма сила; II. v 1. летя, хвърча; 2. пускам; 3. издавам фиктивен чек без покритие. -
105 nurse
{nə:s}
I. 1. дойка, кърмачка
2. бавачка
to put (out) to NURSE поверявам на бавачка, прен. предавам (имот) на доверено лице
3. медицинска сестра
санитар, болногледач (и male NURSE)
maternity NURSE акушерка
4. прен. люлка, развъдник, страна, родина
5. дърво, посадено за защита на млади растения
6. пчела работничка
II. 1. кърмя, откърмям, отхранвам, отглеждам (дете)
pass бивам отгледан
NURSEd in luxury израснал в разкош
2. бавя, гледам, грижа се за, бавачка съм на (дете)
3. гледам, грижа се за (болен)
she NURSEd him back to health той оздравя благодарение на нейните грижи
4. лекувам (болест)
to NURSE a cold не излизам, за да се изцеря от хрема
to NURSE one's wounded arm пазя ранената си ръка (за да ми мине по-скоро)
5. отглеждам (растение)
6. усилвам (огън)
7. храня, тая в душата си, питая, лелея
8. подпомагам, спомагам/допринасям за, насърчавам
9. държа (на коленете, скута си), прегръщам, държа, хванал съм (коляното, крака си)
10. галя, милвам
11. седя съвсем близо до (огън)
12. обръщам особено внимание на, поддържам редовни връзки с, коткам (напр. избирателите си, за политик)
13. пестя, икономисвам, стопанисвам
14. билярд групирам топки за карамбол
III. n зоол. вид голяма акула (вж. nurse shark)* * *{nъ:s} n 1. дойка, кърмачка; 2. бавачка; to put (out) to nurse пове(2) {nъ:s} v 1. кърмя, откърмям, отхранвам, отглеждам (дете); p{3} {nъ:s} n зоол. вид голяма акула (вж. nurse shark).* * *пестя; отхранвам; бавачка; болногледач; галя; развъдник; лелея; кърмя; насърчавам;* * *1. 1 билярд групирам топки за карамбол 2. 1 обръщам особено внимание на, поддържам редовни връзки с, коткам (напр. избирателите си, за политик) 3. 1 пестя, икономисвам, стопанисвам 4. 1 седя съвсем близо до (огън) 5. i. дойка, кърмачка 6. ii. кърмя, откърмям, отхранвам, отглеждам (дете) 7. iii. n зоол. вид голяма акула (вж. nurse shark) 8. maternity nurse акушерка 9. nursed in luxury израснал в разкош 10. pass бивам отгледан 11. she nursed him back to health той оздравя благодарение на нейните грижи 12. to nurse a cold не излизам, за да се изцеря от хрема 13. to nurse one's wounded arm пазя ранената си ръка (за да ми мине по-скоро) 14. to put (out) to nurse поверявам на бавачка, прен. предавам (имот) на доверено лице 15. бавачка 16. бавя, гледам, грижа се за, бавачка съм на (дете) 17. галя, милвам 18. гледам, грижа се за (болен) 19. дърво, посадено за защита на млади растения 20. държа (на коленете, скута си), прегръщам, държа, хванал съм (коляното, крака си) 21. лекувам (болест) 22. медицинска сестра 23. отглеждам (растение) 24. подпомагам, спомагам/допринасям за, насърчавам 25. прен. люлка, развъдник, страна, родина 26. пчела работничка 27. санитар, болногледач (и male nurse) 28. усилвам (огън) 29. храня, тая в душата си, питая, лелея* * *nurse[nə:s] I. n 1. дойка, кърмачка (обикн. wet-
urse); бавачка (и dry-
urse); at
urse под грижата на бавачка; to put ( out) to
urse поверявам на бавачка; прен. предавам (имот) на доверено лице; to go to
urse бивам предаден на доверено лице (за имот); 2. медицинска сестра (и sick-
urse), санитар, болногледач (и male-
urse); maternity
urse акушерка; 3. прен. люлка, развъдник; страна, отечество, родина; 4. дърво, посадено за закрила на млади издънки; 5. пчела работничка; II. v 1. кърмя, откърмям, отхранвам, отглеждам ( дете);
ursed in luxury пораснал в разкош; суча (за дете); 2. бавя, гледам, грижа се за, бавачка съм на ( дете); 3. гледам, грижа се за ( болен); she
ursed him back to health той оздравя благодарение на нейните грижи; 4. лекувам ( болест); to
urse a cold не излизам (за да излекувам настинка); to
urse o.'s wounded arm не правя нищо с ранената си ръка (за да ми мине по-скоро); 5. отглеждам ( растение), усилвам ( огън); 6. храня, подхранвам, тая в душата си, питая, лелея; подпомагам, спомагам (допринасям) за, насърчавам; 7. държа (на коленете, в скута си), прегръщам; държа, хванал съм (коляното, крака си); галя, милвам; 8. седя съвсем близо до, "ще падна в" ( огън); 9. обръщам внимание на, гледам да не отчуждя от себе си, коткам; to
urse o.'s constituency опитвам се да спечеля на своя страна избирателите; 10. пестя, спестявам, икономисвам, стопанисвам; 11. групирам топки за карамбол (при игра на билярд); to
urse a horse пестя силите на (гледам да не уморя) кон; следвам непосредствено (кон при надбягване, за да му попреча) ; III. nurse n вид акула. -
106 shagreen
{'ʃægri:n}
1. шагрен (ова кожа)
2. кожа на акула (използвана за полиране)* * *{'shagri:n} n 1. шагрен(ова кожа); 2. кожа на акула (използва* * *шагрен;* * *1. кожа на акула (използвана за полиране) 2. шагрен (ова кожа)* * *shagreen[ʃæ´gri:n] n 1. нещавена кожа, шагрен; 2. кожа от акула. -
107 sharkskin
{'ʃa:kskin}
1. кожа от акула
2. вид плътен копринен плат* * *{'sha:kskin} n 1. кожа от акула; 2. вид плътен копринен плат* * *1. вид плътен копринен плат 2. кожа от акула* * *sharkskin[´ʃa:k¸skin] n, adj 1. (от) кожа на акула; 2. (от) вид лъскава и твърда изкуствена коприна. -
108 tope
{toup}
I. v пия прекалено, пиянствувам
II. n вид малка акула (Galeorhinus galeus)
III. n инд. горичка, особ. от мангови дървета
IV. n будистки храм-паметник, ступа* * *{toup} v пия прекалено, пиянствувам.(2) {toup} n вид малка акула (Galeorhinus galeus).{3} {toup} n инд. горичка, особ. от мангови дървета.{4} {toup} n будистки храм-паметник, ступа.* * *храм; пиянствам; пия;* * *1. i. v пия прекалено, пиянствувам 2. ii. n вид малка акула (galeorhinus galeus) 3. iii. n инд. горичка, особ. от мангови дървета 4. iv. n будистки храм-паметник, ступа* * *tope [toup] I. v пия, пиянствам; II. tope n малка акула; морско куче; III. tope n англоинд. горичка (особ. от мангови дървета); IV. tope n будистки храм (паметник); кула. -
109 porbeagle
-
110 tope
-
111 shark, Pacific sharp-nosed
—1. LAT Rhizoprionodon acutus (Rüppelï)2. RUS остроносая длиннорылая акула f, молочная акула f, акула f Вальбема3. ENG Pacific sharp-nosed shark, milk (Walbeehm’s) sharp-nosed shark4. DEU —5. FRA requin m à museau pointu [à nez pointu]2. RUS панамская длиннорылая акула f3. ENG Pacific sharp-nosed shark4. DEU —5. FRA —DICTIONARY OF ANIMAL NAMES IN FIVE LANGUAGES > shark, Pacific sharp-nosed
-
112 shark, prickle
—1. LAT Echinorhinus brucus (Bonnaterre)2. RUS бляшкошипая акула f, (звездчатошипая) акула-аллигатор f, акула-крокодил f3. ENG bramble [spiny, spinous, prickle] shark, alligator dogfish4. DEU Alligatorhai m, Nagelhai m5. FRA squale m [requin m ] bouclé1. LAT Echinorhinus cookei Pietschmann2. RUS тихоокеанская бляшкошипая акула f3. ENG prickle shark4. DEU —5. FRA squale m bouclé du PacifiqueDICTIONARY OF ANIMAL NAMES IN FIVE LANGUAGES > shark, prickle
-
113 penny-dog
зоол.морская собака, кунья акула, колючая акула, суповая акула, гигантская акула -
114 shark
1. n акула2. n хищник3. n шулер; мошенник; вымогатель4. n спекулянт5. n амер. студ. жарг. блестящий знатокto be a shark at maths — отличаться по математике;
6. n ростовщик7. n ист. отряд вербовщиков8. v мошенничать, жульничать, плутовать; вымогать9. v пожирать10. v жить на чужой счёт; прихлебательствовать; паразитировать -
115 dog
African hunting dog гиеновая собака, Lycaon pictusbush dog кустарниковая собака, Speothos venaticusMalay wild dog красный волк, Cyon alpinusmaned dog гривистый волк, Canis jubatusprairie dog луговая собачка (Cynomys) (грызун)raccoon dog енотовидная собака, Nyctereutes procyonoidesshort-tailed dog кустарниковая собака, Speothos venaticussmall-eared dog южноамериканский короткоухий шакал, Atelocynus microtiswhistling dog кустарниковая собака, Speothos venaticusEnglish-Russian dictionary of biology and biotechnology > dog
-
116 man-eater
ˈmænˌi:tə сущ.
1) людоед Syn: cannibal, ogre
2) зоол. акула-людоед
3) людоед;
животное, поедающее людей людоед людоед (о тиграх, львах и др. животных, поедающих людей) (зоология) акула-людоед (Carcharodon) man-eater зоол. акула-людоед ~ людоедБольшой англо-русский и русско-английский словарь > man-eater
-
117 porbeagle
ˈpɔ:bi:ɡl сущ.;
зоол. сельдевая акула (зоология) сельдевая акула (Lamna nasus) porbeagle зоол. сельдевая акулаБольшой англо-русский и русско-английский словарь > porbeagle
-
118 shark
ʃɑ:k
1. сущ.
1) акула
2) перен. хищник;
вымогатель;
мошенник;
жулик, шулер;
спекулянт Syn: extortioner, swindler, profiteer
3) амер.;
сл. блестящий знаток( чего-л.)
2. гл.
1) пожирать;
заглатывать Syn: eat up, gobble up
2) а) жульничать, мошенничать;
вымогать Syn: swindle, extort б) жить на чужой счет;
паразитировать акула хищник - financial *s биржевые акулы шулер;
мошенник;
вымогатель спекулянт - land * спекулянт земельными участками (американизм) (студенческое) (жаргон) блестящий знаток (чего-л.) - to be a * at maths отличаться по математике;
в математике собаку съел ростовщик (тж. loan *) pl (историческое) отряд вербовщиков мошенничать, жульничать, плутовать;
вымогать пожирать жить на чужой счет;
прихлебательствовать;
паразитировать land ~ спекулянт земельными участками loan ~ ростовщик shark акула ~ амер. sl. блестящий знаток (чего-л.) ~ вымогатель;
мошенник;
шулер ~ вчт. крышка ~ мошенничать;
вымогать ~ пожирать -
119 tope
̈ɪtəup I сущ. кунья акула II гл. пьянствовать Syn: booze, drink heavily, drink hard III сущ. роща( преим. манговая) (зоология) кунья акула (Mustelus) (зоология) крапивник( Troglodytidae) (индийское) роща (особ. манговая) (индийское) ступа( устаревшее) пьянствовать пить много или большими глотками tope кунья акула ~ пьянствовать ~ инд. роща (преим. манговая) -
120 Greenland shark
1) Биология: плащеносец (Chlamydoselachus), плащеносная акула (Chlamydoselachus), гренландская полярная акула (Somniosus microcephalus) 2 (Chlamydoselachus)2) Океанография: полярная акула (Somniosus microcephalus Bloch.)
См. также в других словарях:
акула — (гроза, царица) морей, пластиножаберная, живая торпеда, катран, рыба ангел, селахия; акула бизнеса, бизнесмен, делец, деловик, деляга, предприниматель, воротила Словарь русских синонимов. акула сущ., кол во синонимов: 24 • акула бизнеса … Словарь синонимов
АКУЛА — (древн. норвежск. hokall). Хищная морская рыба, названная морской собакой. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. АКУЛА исланд. Хищная и прожорливая рыба, принадлежащая к разряду хрящевых. Объяснение 25000 … Словарь иностранных слов русского языка
акула — «Акула» это модификация немецкой шифровальной машины "Энигма", использовавшаяся подводным флотом Германии во время Второй мировой войны. [http://www.rfcmd.ru/glossword/1.8/index.php?a=index d=4339] Тематики защита информации … Справочник технического переводчика
АКУЛА — АКУЛА, акулы жен. Крупная хищная морская рыба. || перен. Корыстный делец, хищнически пользующийся чужим трудом и имуществом, эксплоататор (газет., ритор.). Акулы капитализма. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
АКУЛА — АКУЛА, ы, жен. Крупная хищная морская рыба. | прил. акулий, ья, ье и акуловый, ая, ое. Акулья пасть. Семейство акуловых (сущ.). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
АКУЛА — жен. исланд. морская хищная рыба Squalus разных видов: мокой, морской людоед, морская собака; шарка, беломорский вид: нокотница, у Колы, Squalus Acanthias. Жаднее акулы. У тебя акулья пасть. Акулин, известной акуле принадлежащий. Толковый словарь … Толковый словарь Даля
акула — АКУЛА, ы, ж. 1. Злая, агрессивная, сварливая женщина. 2. Второй подбородок … Словарь русского арго
"Акула" — АКУЛА , подводная лодка системы кораб. инж. И. Г. Бубнова, постройки Балтійскаго завода. По своей идеѣ лодка приближается къ мореходному погружающемуся миноносцу съ весьма сильнымъ миннымъ вооруженіемъ, которымъ А. превосходитъ всѣ современные… … Военная энциклопедия
акула — Норвежское – haakall (акула). Голландское – haai (акула). Древнеисламское – hakall (акула). Время появления слова акула в русском языке – конец XVIII в., вначале – в формах «аккула» и «акул». Слово попало в общерусский с Севера, из Поморья, с… … Этимологический словарь русского языка Семенова
АКУЛА — Нарты Батрадзы æмкъай, авд æфсымæры иунæг хо, арвы рухс æмæ зæххы фидауц. Нарты гуыппырсартæ бæллынц йæ уындмæ, фæлæ уый сæ къухы не фты. Зæронд Уырызмæгæн бантыст Акулайы рæсугъды Нарты симдмæ æркæнын. «Мемæ расим! Мемæ расим!», зæгъгæ, йæм… … Словарь по этнографии и мифологии осетин
Акула — Акулы во сне предрекают грозных, опасных врагов. Акулы преследуют и нападают на вас – ждите неудач. Акулы, резвящиеся в прозрачной, чистой воде, – знак того, что кто то сильно завидует вашей удачливости. Как бы завистники не лишили… … Большой универсальный сонник