-
21 efficiency
- эффективность (программного средства)
- эффективность (объекта)
- эффективность
- энергетическая эффективность источника
- работоспособность
- продуктивность
- коэффициент полезного действия прибора СВЧ
- коэффициент полезного действия
- коэффициент использования (генерирующих мощностей)
- выход (процесса)
- выгодность
выгодность
умение
подготовленность
работоспособность
оперативность
—
[Л.Г.Суменко. Англо-русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.]Тематики
Синонимы
EN
коэффициент использования (генерирующих мощностей)
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
коэффициент полезного действия
Отношение отдаваемой мощности к потребляемой активной мощности.
[ОСТ 45.55-99]
коэффициент полезного действия
КПД
Величина, характеризующая совершенство процессов превращения, преобразования или передачи энергии, являющаяся отношением полезной энергии к подведенной.
[РД 01.120.00-КТН-228-06]
коэффициент полезного действия
-
[IEV number 151-15-25]EN
efficiency
ratio of output power to input power of a device
NOTE – If the output power and/or input power is electric, active power is meant.
[IEV number 151-15-25]FR
rendement, m
rapport de la puissance de sortie à la puissance d'entrée d’un dispositif
NOTE – Lorsque la puissance d’entrée ou de sortie est électrique, il s’agit de puissance active.
[IEV number 151-15-25]Тематики
- электротехника, основные понятия
Синонимы
EN
- coefficient of efficiency
- coefficient of performance
- degree of efficiency
- effectiveness
- efficiency
- efficiency coefficient
- efficiency factor
- efficiency output
- performance
- performance factor
DE
FR
- rendement, m
коэффициент полезного действия прибора СВЧ
к.п.д.
η
Отношение разности выходной и входной мощности сигнала прибора СВЧ к мощности, потребляемой всеми электродами от источников питания.
[ ГОСТ 23769-79]Тематики
Синонимы
- к.п.д.
EN
продуктивность
Показатель эффективности деятельности, отражающий сумму выработки на единицу затрат. Часто выражается в виде процента от идеальной продуктивности. Чем меньше ресурсов затрачено на достижение запланированных результатов, тем выше продуктивность. Ср. Эффективность, производительность (Effectiveness).
[ http://www.lexikon.ru/dict/uprav/index.html]
продуктивность
Способность экономической системы производить полезную продукцию и мера реализации этой способности. Ср. Эффективность, Экономическая эффективность.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
EN
работоспособность
Состояние, при котором транспортное средство или его компоненты могут выполнять свои функции в соответствии с конструкторской или эксплуатационной документацией.
[Технический регламент о безопасности колесных транспортных средств]
работоспособность
-
[Интент]
Тематики
EN
- ability to work
- availability
- capacity for work
- efficiency
- fitness
- functionality
- healthy
- integrity
- operability
- operating capacity
- operational capability
- operational integrity
- operativeness
- performance
- performance ability
- performance capability
- service ability
- serviceability
- state of serviceability
- workability
- working ability
- working capacity
- working efficiency
- working-capacity
эффективность
Связь между достигнутым результатом и использованными ресурсами.
[ ГОСТ Р ИСО 9000-2008]
эффективность
Свойство объекта удовлетворять требованиям к услуге с заданными количественными характеристиками [12].
Примечание
Это свойство зависит от сочетания возможностей и готовности объекта.
[12] Международный стандарт СЕI IЕС 50 (191). Глава 191. Надежность и качество услуг.
[ОСТ 45.127-99]
эффективность
Экономическая категория, характеризующая соотношение экономических, социальных и научно-технических результатов с затратами на их достижение
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]
эффективность
(ITIL Continual Service Improvement)
Мера целесообразности использования ресурсов для реализации процесса, услуги или деятельности. Эффективный процесс достигает своих целей с минимальными затратами времени, денег, людских и других ресурсов.
См. тж. ключевой показатель эффективности.
[Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]
эффективность
1. Одно из наиболее общих экономических понятий, не имеющих пока, по-видимому, единого общепризнанного определения. По нашему мнению, это одна из возможных (важнейшая, но не единственная!) характеристик качества некоторой системы, в частности, — экономической: а именно, ее характеристика с точки зрения соотношения затрат и результатов функционирования системы. В зависимости от того, какие затраты и особенно — какие результаты принимаются во внимание, можно говорить об экономической, социально-экономической, социальной, экологической Э. Однако границы между этими понятиями расплывчаты и вокруг них ведутся активные дискуссии. См. Экономическая эффективность, Эффективность капитальных вложений (инвестиционных проектов), Эффективность потребления благ, Эффективность производства, Эффективность экономических решений (мероприяий), Эффективность экономического развития. 2. В экономико-математической литературе слова эффективность, эффективный используются также в составе терминов типа эффективная точка, эффективная технология, эффективная граница. Здесь рассматриваемый термин означает наибольшую степень достижения некоторой цели, выражения какого-то понятия, реализации потенциальной возможности, выполнения задачи и т.п. Например, принимается, что распределение ресурсов, порождаемое экономикой совершенной конкуренции, является эффективным по Парето. 3. То же, что полезность. 4. В математической статистике эффективная статистическая оценка – та, которая имеет минимальную дисперсию.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]EN
efficiency
(ITIL Continual Service Improvement)
A measure of whether the right amount of resource has been used to deliver a process, service or activity. An efficient process achieves its objectives with the minimum amount of time, money, people or other resources.
See also key performance indicator.
[Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]Тематики
EN
DE
FR
эффективность (объекта)
Свойство объекта удовлетворять требованиям к услуге с заданными характеристиками, наилучшим образом сочетающее возможности и готовность объекта (по удовлетворению услуги).
[ОСТ 45.153-99 ]Тематики
EN
эффективность (программного средства)
Совокупность свойств программного средства, характеризующая те аспекты его уровня пригодности, которые связаны с характером и временем использования ресурсов, необходимых для заданных условий функционирования.
Примечание
Ресурсы могут включать в себя другие программные средства, технические средства, материалы (бумагу, гибкие магнитные диски и др.), услуги различных категорий персонала.
[ ГОСТ 28806-90 ]Тематики
Обобщающие термины
EN
3.2.15 эффективность (efficiency): Связь между достигнутым результатом и использованными ресурсами.
Источник: ГОСТ Р ИСО 9000-2008: Системы менеджмента качества. Основные положения и словарь оригинал документа
2.4 эффективность (efficiency): Связь между достигнутым результатом и использованными ресурсами.
[ИСО 9241-11:1998]
Источник: ГОСТ Р ИСО 9241-210-2012: Эргономика взаимодействия человек-система. Часть 210. Человеко-ориентированное проектирование интерактивных систем оригинал документа
4.8 эффективность (efficiency): Связь между достигнутым результатом и использованными ресурсами.
[ИСО 9241-11:1998, определение 3.3]
Примечание - Для целей метода испытаний, установленного в настоящем стандарте, эффективность управления измеряют в виде времени, затраченного на достижение основной цели (целей).
Источник: ГОСТ Р 55236.2-2012: Эргономика изделий повседневного использования. Часть 2. Метод испытаний изделий с интуитивно понятным управлением оригинал документа
3.3 эффективность (efficiency): Связь между достигнутым результатом и использованными ресурсами.
Источник: ГОСТ Р ИСО 9241-11-2010: Эргономические требования к проведению офисных работ с использованием видеодисплейных терминалов (VDT). Часть 11. Руководство по обеспечению пригодности использования оригинал документа
3.2.2 эффективность (efficiency): Действенность, полезность ресурсных затрат по отношению к достигнутым результатам.
[ИСО 9241-11]
Источник: ГОСТ Р ИСО 9241-4-2009: Эргономические требования к проведению офисных работ с использованием видеодисплейных терминалов (VDT). Часть 4. Требования к клавиатуре оригинал документа
3.2.15 эффективность (efficiency): Связь между достигнутым результатом и использованными ресурсами.
Источник: ГОСТ ISO 9000-2011: Системы менеджмента качества. Основные положения и словарь
3.1.49 энергетическая эффективность источника (efficiency, generation): Отношение объема выработанной энергии генерирующими установками для подготовки потребителю с учетом соответствующих тепловых потерь к объему использованной энергии энергоресурсов (с учетом соответствующих тепловых потерь, КПД установок, регулирования соотношений потребления и выработки в зависимости от наружной температуры, оптимальности потребления для собственных нужд и т.д.). Коэффициент полезного действия включает в себя дополнительную энергию.
Источник: ГОСТ Р 54860-2011: Теплоснабжение зданий. Общие положения методики расчета энергопотребности и эффективности систем теплоснабжения оригинал документа
4.8 эффективность (efficiency): Связь между достигнутым результатом и использованными ресурсами.
[ИСО 9241-11:1998, определение 3.3]
Примечание - Для целей метода испытаний, установленного в настоящем стандарте, эффективность управления измеряют в виде времени, затраченного на достижение основной цели (целей).
Источник: ГОСТ Р 55236.3-2012: Эргономика изделий повседневного использования. Часть 3. Метод испытаний потребительских товаров оригинал документа
3.2.20 эффективность (efficiency): Соотношение между достигнутым результатом и использованными ресурсами.
Источник: ГОСТ Р 54147-2010: Стратегический и инновационный менеджмент. Термины и определения оригинал документа
202. Коэффициент полезного действия прибора СВЧ
К.п.д.
Efficiency
η
Отношение разности выходной и входной мощности сигнала прибора СВЧ к мощности, потребляемой всеми электродами от источников питания
Источник: ГОСТ 23769-79: Приборы электронные и устройства защитные СВЧ. Термины, определения и буквенные обозначения оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > efficiency
-
22 controller
- орган управления
- контроллер (электрический аппарат)
- контроллер (регулятор)
- контроллер (в системах охраны и безопасности)
- контроллер (в автотранспортных средствах)
- Аппарат управляемой искусственной вентиляции легких
- автоматическое регулирующее устройство
автоматическое регулирующее устройство
контроллер
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
Синонимы
EN
контроллер
Компонент, сконструированный для анализа данных, переданных датчиком (датчиками), и передачи сигнала в модулятор.
[ ГОСТ Р 41.13-2007]Тематики
EN
контроллер
Программируемый прибор управления, считывающий информацию с ее носителя и регистрирующий ее.
[ ГОСТ Р 52551-2006]
контроллер
Программируемый прибор управления, имеющий нормированный ресурс функциональных возможностей, свойств и параметров
[РД 25.03.001-2002]Тематики
EN
контроллер
Электрический аппарат с большим числом контактов для пуска, реверсирования и регулирования нагрузки электродвигателей постоянного и переменного тока.
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]
контроллер
Многопозиционный аппарат, предназначенный для управления электрическими машинами и трансформаторами путем коммутации резисторов, обмоток машин и (или) трансформаторов.
[ ГОСТ 17703-72]Тематики
- аппарат, изделие, устройство...
EN
DE
FR
орган управления
Частьсистемыаппарата управления, к которой прилагается извне усилие управления.
МЭК 60050(441-15-22).
Примечание. Орган управления может иметь форму рукоятки, ручки, нажимной кнопки, ролика, плунжера и т. п.
[ ГОСТ Р 50030. 1-2000 ( МЭК 60947-1-99)]
орган управления
Часть приводного механизма, к которой прикладывается внешняя сила воздействия.
Примечание - Орган управления может иметь форму ручки, кнопки, ролика, поршня и т.д.
[ ГОСТ Р 52726-2007]
орган управления
Часть системы привода, подвергаемая внешнему силовому воздействию.
Примечания
1. Орган управления может иметь форму ручки, рукоятки, нажимной кнопки, ролика, плунжера и т.д.
2. Есть несколько способов приведения в действие, которые не требуют внешнего силового воздействия, а только какого-либо действия.
[ГОСТ ЕН 1070-2003]
орган управления
Часть системы управления, которая предназначена непосредственно для воздействия оператором, например путем нажатия.
[ГОСТ Р ЕН 614-1-2003]
орган управления
Часть системы приведения в действие, которая принимает воздействие человека.
[ ГОСТ Р МЭК 60447-2000]
орган управления
Часть системы приведения в действие, которая воспринимает воздействие человека (ГОСТ Р МЭК 60447).
Примечание
В настоящем стандарте орган управления в виде интерактивного экранного устройства отображения является частью этого устройства, которое представляет функцию органа управления.
[ ГОСТ Р МЭК 60073-2000]
орган управления
Часть механизма прибора управления, на который оказывается вручную внешнее силовое воздействие.
Примечание.
Орган управления может иметь форму ручки, рукоятки, кнопки, ролика, плунжера и т.д.
Некоторые органы управления не требуют воздействия внешней силы, а только какого-либо действия.
[ ГОСТ Р МЭК 60204-1-2007]
органы управления
Ручки, переключатели, потенциометры и другие органы, служащие для включения и регулировки аппаратуры. Термин относится преимущественно к аналоговым приборам.
[Система неразрушающего контроля. Виды (методы) и технология неразрушающего контроля. Термины и определения (справочное пособие). Москва 2003 г.]
орган управления
-
[IEV number 442-04-14]
средства оперирования
-
[Интент]EN
actuator
the part of the actuating system to which an external actuating force is applied
NOTE – The actuator may take the form of a handle, knob, push-button, roller, plunger, etc.
[IEV number 441-15-22]
actuator
part of a device to which an external manual action is to be applied
NOTE 1 The actuator may take the form of a handle, knob, push-button, roller, plunger, etc.
NOTE 2 There are some actuating means that do not require an external actuating force, but only an action.
NOTE 3 See also 3.34.
[IEC 60204-1 -2005]
actuating member
a part which is pulled, pushed, turned or otherwise moved to cause an operation of the switch
[IEV number 442-04-14]FR
organe de commande
partie du mécanisme transmetteur à laquelle un effort extérieur de manoeuvre est appliqué
NOTE – L'organe de commande peut prendre la forme d'une poignée, d'un bouton, d'un bouton-poussoir, d'une roulette, d'un plongeur, etc.
[IEV number 441-15-22]
organe de manoeuvre
partie qui est tirée, poussée, tournée ou manipulée de toute autre façon pour provoquer le fonctionnement de l'interrupteur
[IEV number 442-04-14]
Аппарат должен оставаться механически действующим. Не допускается сваривание контактов, препятствующее операции размыкания при использовании нормальных средств оперирования.
[ГОСТ Р 50030.3-99 (МЭК 60947-3-99) ]
ВДТ следует оперировать как при нормальной эксплуатации. Операции размыкания должны проводиться в следующем порядке:
для первых 1000 циклов — с использованием ручных средств оперирования;...
[ ГОСТ Р 51326. 1-99 ( МЭК 61008-1-96)]Параллельные тексты EN-RU
The operating means (for example, a handle) of the supply disconnecting device shall be easily accessible and located between 0,6 m and 1,9 m above the servicing level.
[IEC 60204-1-2006]Органы управления, например, рукоятки аппаратов отключения питания, должны быть легко доступны и располагаться на высоте от 0,6 до 1,9 м от рабочей площадки.
[Перевод Интент]Where the external operating means is not intended for emergency operations, it is recommended that it be coloured BLACK or GREY.
[IEC 60204-1-2006]Если внешние средства оперирования не предназначены для выполнения действий при возникновении аварийных ситуаций, то рекомендуется, применять такие средства ЧЕРНОГО или СЕРОГО цвета.
[Перевод Интент]1.2.2. Control devices
Control devices must be:
— clearly visible and identifiable and appropriately marked where necessary,
— positioned for safe operation without hesitation or loss of time, and without ambiguity,
— designed so that the movement of the control is consistent with its effect,
— located outside the danger zones, except for certain controls where necessary, such as emergency stop, console for training of robots,
— positioned so that their operation cannot cause additional risk,
— designed or protected so that the desired effect, where a risk is involved, cannot occur without an intentional operation,
— made so as to withstand foreseeable strain; particular attention must be paid to emergency stop devices liable to be subjected to considerable strain.1.2.2. Органы управления
Органы управления должны быть:
- четко видны, хорошо различимы и, где это необходимо, иметь соответствующее обозначение;
- расположены так, чтобы ими можно было пользоваться без возникновения сомнений и потерь времени на выяснение их назначения;
- сконструированы так, чтобы перемещение органа управления согласовывалось с их воздействием;
- расположены вне опасных зон; исключение, где это необходимо, делается для определенных средств управления, таких, как средство экстренной остановки, пульт управления роботом;
- расположены так, чтобы их использование не вызывало дополнительных рисков;
- сконструированы или защищены так, чтобы в случаях, где возможно возникновение рисков, они не могли бы возникнуть без выполнения намеренных действий;
- сделаны так, чтобы выдерживать предполагаемую нагрузку; при этом особое внимание уделяется органам аварийного останова, которые могут подвергаться значительным нагрузкам.Where a control is designed and constructed to perform several different actions, namely where there is no one-to-one correspondence (e.g. keyboards, etc.), the action to be performed must be clearly displayed and subject to confirmation where necessary.
Если орган управления предназначен для выполнения разных действий, например, если в качестве органа управления используется клавиатура или аналогичное устройство, то должна выводиться четкая информация о предстоящем действии, и, если необходимо, должно выполняться подтверждение на выполнение такого действия.
Controls must be so arranged that their layout, travel and resistance to operation are compatible with the action to be performed, taking account of ergonomic principles.
Органы управления должны быть организованы таким образом, чтобы их расположение, перемещение их элементов и усилие, которое оператор затрачивает на их перемещение, соответствовали выполняемым операциям и принципам эргономики.
Constraints due to the necessary or foreseeable use of personal protection equipment (such as footwear, gloves, etc.) must be taken into account.
Необходимо учитывать скованность движений операторов при использовании необходимых или предусмотренных средств индивидуальной защиты (таких, как специальная обувь, перчатки и др.).
Machinery must be fitted with indicators (dials, signals, etc.) as required for safe operation. The operator must be able to read them from the control position.
Для обеспечения безопасной эксплуатации машинное оборудование должно быть оснащено индикаторами (циферблатами, устройствами сигнализации и т. д.). Оператор должен иметь возможность считывать их с места управления.
From the main control position the operator must be able to ensure that there are no exposed persons in the danger zones.
Находясь в главном пункте управления, оператор должен иметь возможность контролировать отсутствие незащищенных лиц.
If this is impossible, the control system must be designed and constructed so that an acoustic and/ or visual warning signal is given whenever the machinery is about to start.
Если это невозможно, то система управления должна быть разработана и изготовлена так, чтобы перед каждым пуском машинного оборудования подавался звуковой и/или световой предупредительный сигнал.
The exposed person must have the time and the means to take rapid action to prevent the machinery starting up.
[DIRECTIVE 98/37/EC OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL]
Незащищенное лицо должно иметь достаточно времени и средств для быстрого предотвращения пуска машинного оборудования.
[Перевод Интент]
Тематики
- автоматизация, основные понятия
- аппарат, изделие, устройство...
- безопасность машин и труда в целом
- выключатель автоматический
- выключатель, переключатель
- высоковольтный аппарат, оборудование...
- электробезопасность
- электротехника, основные понятия
Синонимы
EN
- actuating member
- actuator
- command unit
- control
- control device
- controller
- controls
- operating control
- operating means
DE
FR
10. Аппарат управляемой искусственной вентиляции легких
Аппарат управляемой ИВЛ
D. Gerat fur eine kontrollierte kunstlichen Lungenventilation
E. Controller
Аппарат искусственной вентиляции легких, который вентилирует легкие пациента независимо от его дыхательного усилия
Источник: ГОСТ 17807-83: Аппараты ингаляционного наркоза и искусственной вентиляции легких. Термины и определения оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > controller
-
23 sensor
- чувствительный элемент
- сенсор
- первичный измерительный преобразователь
- датчик (металлургия)
- датчик (в автотранспортных средствах)
- датчик
датчик
Средство измерений, предназначенное для выработки сигнала измерительной информации в форме, удобной для передачи, дальнейшего преобразования, обработки и (или) хранения, но не поддающейся непосредственному восприятию наблюдателем (по РМГ 29).
[ ГОСТ Р 51086-97]
датчик
Конструктивно обособленный первичный преобразователь, от которого поступают измерительные сигналы (он «дает» информацию).
Примечания
1. Датчик может быть вынесен на значительное расстояние от средства измерений, принимающего его сигналы.
2. В области измерений ионизирующих излучений применяют термин детектор.
Пример. Датчики запущенного метеорологического радиозонда передают измерительную информацию о температуре, давлении, влажности и других параметрах атмосферы.
[РМГ 29-99]
датчик
Конструктивно обособленный первичный преобразователь, от которого поступают измерительные сигналы.
[РД 01.120.00-КТН-228-06]
датчик
Первичный преобразователь, в котором изменения значений выходного воздействия или сигнала с заданной точностью соответствуют изменениям значений входного воздействия или сигнала.
[Сборник рекомендуемых терминов. Выпуск 107. Теория управления.
Академия наук СССР. Комитет научно-технической терминологии. 1984 г.]
КЛАССИФИКАЦИЯ
Классификация по виду выходных величин
Классификация по измеряемому параметру
- Датчики давления
- Датчики расхода
- Уровня
- Температуры
- Датчик концентрации
- Радиоактивности (также именуются детекторами радиоактивности или излучений)
- Перемещения
- Положения
- Фотодатчики
- Датчик углового положения
- Датчик вибрации
- Датчик механических величин
- Датчик дуговой защиты
Классификация по принципу действия
- Оптические датчики (фотодатчики)
- Магнитоэлектрический датчик (На основе эффекта Холла)
- Пьезоэлектрический датчик
- Тензо преобразователь
- Ёмкостной датчик
- Потенциометрический датчик
- Индуктивный датчик
Классификация по характеру выходного сигнала
Классификация по среде передачи сигналов
Классификация по количеству входных величин
Классификация по технологии изготовления
[ http://omop.su/article/49/74929.html]
Тематики
- автоматизация, основные понятия
- датчики и преобразователи физических величин
- метрология, основные понятия
- средства автоматизации прочие
Обобщающие термины
EN
датчик
Компонент, сконструированный для идентификации передачи на контроллер данных о характере вращения одного или более колеса транспортного средства в процессе торможения.
[ ГОСТ Р 41.13-2007]
датчик
Элемент, предназначенный для определения и передачи регуляторам сигнала, касающегося условий вращения колес(а) или динамических условий движения транспортного средства.
[ ГОСТ Р 41.13-Н-99]Тематики
EN
датчик
Элемент (первичный преобразователь) измерит., сигнального регулир. или управл. устрва системы, преобраз. контролир. величину (давление, темп-ру, частоту, скорость, перемещение, напряжение, электрич. ток и т.п.) в сигнал, удобный для измерения, передачи, преобразования, хранения и регистрации, а также для воздействия им на управляемые процессы. В состав д. входит воспринимающий (чувствит.) орган и один или неск. промежут. преобразователей. Часто д. состоит только из одного воспринимающего органа (напр., термопара, тензодатчик и др.).
В металлургии наиболее распространены д., действие к-рых основано на изменении электрич. сопротивления, емкости и индуктивности электрич. цепи (реостатный, емкостной, индуктивный датчик и др.), а также на возникновении ЭДС при воздействии контролир. механич., тепловых, электрических, магнитных и оптич. величин (тензодатчик, датчик перемещения, пьезоэлектрический датчик, датчик давления, фотоэлемент).
[ http://metaltrade.ru/abc/a.htm]Тематики
EN
первичный измерительный преобразователь
первичный преобразователь
ПИП
Измерительный преобразователь, на который непосредственно воздействует измеряемая физическая величина, т.е. первый преобразователь в измерительной цепи измерительного прибора (установки, системы).
Примечание. В одном средстве измерений может быть несколько первичных преобразователей.
Примеры
1. Термопара в цепи термоэлектрического термометра.
2. Ряд первичных преобразователей измерительной контролирующей системы, расположенных в разных точках контролируемой среды
[РМГ 29-99].
Тематики
- метрология, основные понятия
Синонимы
EN
DE
FR
сенсор
Высокочувствительная составная часть извещателя, датчика, предназначенная для регистрации и преобразования сигналов о нормированном изменении контролируемого параметра в электрические сигналы о нормированном изменении контролируемого параметра (упругих волн, давления, физического состояния).
[РД 25.03.001-2002]Тематики
EN
чувствительный элемент
Часть управляющего устройства, предназначенная для восприятия воздействующей величины, на которую реагирует чувствительное управляющее устройство.
[ГОСТ IЕС 60730-1-2011]
чувствительный элемент
датчик
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]EN
sensing element
that part of the control which is intended to be exposed to the influences of the activating quantity to which the automatic action of a sensing control responds
[IEC 60730-1, ed. 5.0 (2013-11)]FR
élément sensible
partie d'un dispositif de commande qui est destinée à être exposée à l'influence de la grandeur de manœuvre à laquelle répond l'action automatique d'un dispositif sensible
[IEC 60730-1, ed. 5.0 (2013-11)]Тематики
- электротехника, основные понятия
Синонимы
EN
FR
3.3.2 датчик (sensor): Функциональный блок газоанализатора, в котором расположен первичный преобразователь.
Источник: ГОСТ Р 52350.29.1-2010: Взрывоопасные среды. Часть 29-1. Газоанализаторы. Общие технические требования и методы испытаний газоанализаторов горючих газов оригинал документа
3.5 датчик (sensor): Устройство, изготовленное из непроводящего жаростойкого материала, в которое вмонтирован калориметр.
Источник: ГОСТ Р 12.4.234-2007: Система стандартов безопасности труда. Одежда специальная для защиты от термических рисков электрической дуги. Общие технические требования и методы испытаний оригинал документа
3.46 датчик (sensor): Сборочная единица, в которой расположен чувствительный элемент, которая также может содержать элементы электрической схемы.
Источник: ГОСТ Р 52350.29.2-2010: Взрывоопасные среды. Часть 29-2. Газоанализаторы. Требования к выбору, монтажу, применению и техническому обслуживанию газоанализаторов горючих газов и кислорода оригинал документа
3.3. датчик (sensor): Элемент конструкции коврика или пола, реагирующего на давление, содержащий эффективную чувствительную область; воздействие силы на эту область заставляет изменять состояние сигнала от датчика до блока управления.
1 - обработка выходного сигнала коврика или пола, реагирующего на давление; 6 - воздействующая сила; 7 - выход датчика;
Рисунок 1 - Схема конструкции коврика или пола, реагирующего на давление, для работы с машиной
3.2 первичный измерительный преобразователь (sensor): Измерительный преобразователь, на который непосредственно воздействует явление, физический объект или вещество, являющееся носителем величины, подлежащей измерению.
1 Чувствительная катушка платинового термометра сопротивления.
2 Ротор турбинного расходомера.
3 Трубка Бурдона в манометре.
4 Фотоэлемент спектрометра.
5 Термотропный жидкий кристалл, который изменяет цвет в зависимости от температуры.
Источник: ГОСТ Р 8.673-2009: Государственная система обеспечения единства измерений. Датчики интеллектуальные и системы измерительные интеллектуальные. Основные термины и определения оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > sensor
-
24 section
1. шмуцтитул перед частью, разделом или главойprogram section — часть программы; сегмент программы
2. сфальцованный лист; тетрадь3. параграф; раздел; подраздел; часть4. секция; отделение; отдел5. разрез; сечение; профиль; поперечное сечениеlongitudinal section — продольный разрез, продольное сечение
6. отрезок7. участок; зонаbook section — книжная тетрадь, тетрадь книжного блока
book review section — раздел «книжное обозрение»
fuel section — топливная зона (ЯР); топливная секция (СУЗ)
8. охлаждающая секция9. участок охлаждения10. листовыводная система11. приёмно-выводное устройствоcontrol section — контрольное звено; устройство управления
12. сушильная секция13. участок сушкиfeeding section — подающая секция; самонаклад
14. цепной конвейер с захватами15. участок листопроводящей системы с захватамиpaper feed section — бумагоподающая секция; самонаклад
printed section — «печатное»
rare book section — отдел редких книг, антикварный отдел
stacker section — стапельное устройство; механический укладчик
16. полоса ленты после продольной резки17. отрезок ленты18. участок ленты между печатными секциями -
25 работоспособность
- working-capacity
- working efficiency
- working capacity
- working ability
- workability
- state of serviceability
- serviceability
- service ability
- performance capability
- performance ability
- performance
- operativeness
- operational integrity
- operational capability
- operating capacity
- operability
- integrity
- healthy
- functionality
- fitness
- efficiency
- circuit integrity
- capacity for work
- availability
- ability to work
работоспособность
Состояние, при котором транспортное средство или его компоненты могут выполнять свои функции в соответствии с конструкторской или эксплуатационной документацией.
[Технический регламент о безопасности колесных транспортных средств]
работоспособность
-
[Интент]
Тематики
EN
- ability to work
- availability
- capacity for work
- efficiency
- fitness
- functionality
- healthy
- integrity
- operability
- operating capacity
- operational capability
- operational integrity
- operativeness
- performance
- performance ability
- performance capability
- service ability
- serviceability
- state of serviceability
- workability
- working ability
- working capacity
- working efficiency
- working-capacity
3.1 работоспособность (circuit integrity): Способность продолжать выполнять заданные функции при воздействии установленного источника пламени в течение заданного периода времени.
3.1 работоспособность (circuit integrity): Способность продолжать выполнять заданные функции при воздействии установленного источника пламени в течение заданного периода времени.
Источник: ГОСТ Р МЭК 60331-12-2007: Испытания электрических кабелей в условиях воздействия пламени. Сохранение работоспособности. Часть 12. Испытательное оборудование. Воздействие пламени температурой не менее 830 °С одновременно с механическим ударом оригинал документа
3.1 работоспособность (circuit integrity): Способность продолжать выполнять заданные функции при воздействии установленного источника пламени в течение заданного периода времени.
Источник: ГОСТ Р МЭК 60331-31-2007: Испытания электрических кабелей в условиях воздействия пламени. Сохранение работоспособности. Часть 31. Проведение испытаний и требования к ним при воздействии пламени одновременно с механическим ударом. Кабели на номинальное напряжение до 0,6/1,0 кВ включительно оригинал документа
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > работоспособность
-
26 belt
брекер (33)
Часть покрышки пневматической шины, состоящая из слоев корда или из резины и расположенная между протектором и каркасом.
[ ГОСТ 22374-77]Тематики
Обобщающие термины
EN
DE
FR
зона (геол.)
пояс (геол.)
географический пояс (геол.)
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
Синонимы
- пояс (геол.)
- географический пояс (геол.)
EN
поясной ремень
-
[ ГОСТ 28455-90 ]
поясной ремень
Ремень с креплением в двух точках, который охватывает туловище пользователя на высоте таза.
[ ГОСТ Р 41.16-2005]Тематики
EN
DE
FR
ремень
Кожгалантерейное изделие, предназначенное для фиксации или переноски различных предметов.
[ ГОСТ 28455-90 ]Тематики
EN
DE
FR
ремень
Детское удерживающее устройство, состоящее из ременных лямок с пряжкой, устройств регулирования и деталей крепления.
[ ГОСТ Р 41.44-2005]Тематики
EN
узкий пролив
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
3.1.7 брекер (belt): Комплект из ткани или проволоки, покрытой резиной, используемый для укрепления протектора шины. В радиальных шинах также позволяет ограничивать внешний (наружный) диаметр при воздействии давления и центробежной силы.
Источник: ГОСТ Р 54260-2010: Ресурсосбережение. Обращение с отходами. Стандартное руководство по использованию топлива, полученного из отходов шин оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > belt
-
27 availability
- эксплуатационная готовность
- работоспособность
- приспособленность (конструкции) к техническому обслуживанию и ремонту
- доступость (в криптографии)
- доступность информации [ресурсов информационной системы]
- доступность (в информационных технологиях)
- доступность
- готовность
- возможности использования
готовность
Свойство объекта быть в состоянии выполнять требуемую функцию при заданных условиях в данный момент времени или в течение заданного интервала времени при условии обеспечения необходимыми внешними ресурсами.
Примечания
1 Это свойство зависит от сочетания свойств безотказности, ремонтопригодности и обеспеченности технического обслуживания и ремонта.
2 Внешние факторы, не являющиеся ресурсами технического обслуживания и ремонта, не учитываются при оценке готовности объекта.
[ОСТ 45.153-99 ]Тематики
EN
доступность (в информационных технологиях)
Способность конфигурационной единицы или ИТ-услуги выполнять согласованную функцию, когда это требуется. Доступность определяется через надежность, сопровождаемость, обслуживамость, производительность и безопасность. Доступность обычно измеряется в процентах. Это измерение часто базируется на согласованном времени предоставления услуги и простое. Лучшей практикой является вычисление доступности через измерение результатов ИТ-услуги, значимых для бизнеса.
[ http://www.dtln.ru/slovar-terminov]
доступность
(ITIL Service Design)
Способность ИТ-услуги или другой конфигурационной единицы выполнять согласованную функцию, когда это требуется. Доступность определяется надёжностью, сопровождаемостью, обслуживаемостью, производительностью и безопасностью. Доступность обычно расчитывается в процентах. Этот расчёт часто основывается на согласованном времени предоставления услуги и простое. Лучшей практикой является вычисление доступности ИТ-услуги на основании значимых для Бизнеса показателей.
[Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]
доступность
1. Возможность использования каналов или линий связи.
2. Вероятность получения потребителем навигационной информации в заданном интервале времени с требуемой точностью.
[Л.М. Невдяев. Телекоммуникационные технологии. Англо-русский толковый словарь-справочник. Под редакцией Ю.М. Горностаева. Москва, 2002]EN
availability
(ITIL Service Design)
Ability of an IT service or other configuration item to perform its agreed function when required. Availability is determined by reliability, maintainability, serviceability, performance and security. Availability is usually calculated as a percentage. This calculation is often based on agreed service time and downtime. It is best practice to calculate availability of an IT service using measurements of the business output.
[Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]Тематики
EN
доступность информации [ресурсов информационной системы]
Состояние информации [ресурсов информационной системы], при котором субъекты, имеющие права доступа, могут реализовать их беспрепятственно [1].
Примечание
К правам доступа относятся право на чтение, изменение, копирование, уничтожение информации, а также право на изменение, использование, уничтожение ресурсов [1].
[Р 50.1.056-2005 ]Тематики
EN
доступость
Доступность или недоступность данных в зависимости от привилегий пользователя. На этой основе разрабатываются требования к защите от случайных или намеренных попыток уничтожения или вывода из строя сервисов и информации. Свойство быть доступным и годным к эксплуатации по запросу имеющего полномочия объекта.
Рекомендация МСЭ-Т X.800.
[http://www.rfcmd.ru/glossword/1.8/index.php?a=index&d=23]Тематики
EN
приспособленность (конструкции) к техническому обслуживанию и ремонту
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
работоспособность
Состояние, при котором транспортное средство или его компоненты могут выполнять свои функции в соответствии с конструкторской или эксплуатационной документацией.
[Технический регламент о безопасности колесных транспортных средств]
работоспособность
-
[Интент]
Тематики
EN
- ability to work
- availability
- capacity for work
- efficiency
- fitness
- functionality
- healthy
- integrity
- operability
- operating capacity
- operational capability
- operational integrity
- operativeness
- performance
- performance ability
- performance capability
- service ability
- serviceability
- state of serviceability
- workability
- working ability
- working capacity
- working efficiency
- working-capacity
эксплуатационная готовность
Способность системы функционировать надлежащим образом в данный момент времени в течение заданного интервала времени. Коэффициент готовности выражается количественно как отношение времени, в течение которого система функционирует, к заданному полному времени. При расчете коэффициента готовности не учитываются перерывы в работе системы, вызванные неисправностями, требующими значительного ремонта
[МСЭ-R F.1499, МСЭ-Т G.972]Тематики
- надежность, основные понятия
EN
2.4 доступность (availability): Свойство объекта находиться в состоянии готовности и используемости по запросу авторизованного логического объекта.
[ИСО/МЭК 7498-2]
Источник: ГОСТ Р ИСО/МЭК 13335-1-2006: Информационная технология. Методы и средства обеспечения безопасности. Часть 1. Концепция и модели менеджмента безопасности информационных и телекоммуникационных технологий оригинал документа
2.1 доступность (availability): Способность компонента или услуги выполнять требуемые функции в определенный момент или в течение заданного интервала времени.
Примечание - Доступность обычно выражается как отношение интервала времени, в течение которого услуга является фактически доступной для реализации, к установленному соглашением периоду предоставления услуги.
Источник: ГОСТ Р ИСО/МЭК 20000-1-2010: Информационная технология. Менеджмент услуг. Часть 1. Спецификация оригинал документа
2.8 доступность (availability): Свойство быть доступным и годным к использованию по запросу авторизованного субъекта [8].
3.9 доступность (availability): Характеристика, определяющая доступность и используемость по запросу со стороны авторизованного логического объекта [1], [2].
Источник: ГОСТ Р ИСО/ТО 13569-2007: Финансовые услуги. Рекомендации по информационной безопасности
3.9 доступность (availability): Характеристика, определяющая доступность и используемость по запросу со стороны авторизованного логического объекта [1], [2].
Источник: ГОСТ Р ИСО ТО 13569-2007: Финансовые услуги. Рекомендации по информационной безопасности
2.6 доступность (availability): Степень, в которой инфраструктура (2.17), активы (2.4), ресурсы и работники системы коммунального водоснабжения (2.53) могут эффективно предоставлять услуги (2.44) потребителям (2.50) в соответствии с определенными видами деятельности (2.24).
Источник: ГОСТ Р ИСО 24511-2009: Деятельность, связанная с услугами питьевого водоснабжения и удаления сточных вод. Руководящие указания для менеджмента коммунальных предприятий и оценке услуг удаления сточных вод оригинал документа
2.6 доступность (availability): Степень, в которой инфраструктура (2.17), активы (2.4), ресурсы и работники системы коммунального водоснабжения (2.53) могут эффективно предоставлять услуги (2.44) потребителям (2.50) в соответствии с определенными видами деятельности (2.24).
Источник: ГОСТ Р ИСО 24512-2009: Деятельность, связанная с услугами питьевого водоснабжения и удаления сточных вод. Руководящие указания для менеджмента систем питьевого водоснабжения и оценке услуг питьевого водоснабжения оригинал документа
2.6 доступность (availability): Степень, в которой инфраструктура (2.17), активы (2.4), ресурсы и работники системы коммунального водоснабжения (2.53) могут эффективно предоставлять услуги (2.44) потребителям (2.50) в соответствии с определенными видами деятельности (2.24).
Источник: ГОСТ Р ИСО 24510-2009: Деятельность, связанная с услугами питьевого водоснабжения и удаления сточных вод. Руководящие указания по оценке и улучшению услуги, оказываемой потребителям оригинал документа
3.3.18 доступность (availability): Характеристика, определяющая доступность и используемость по запросу со стороны авторизованного логического объекта.
Источник: ГОСТ Р 54147-2010: Стратегический и инновационный менеджмент. Термины и определения оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > availability
-
28 вентиляция
вентиляция
Регулируемый газообмен.
Примечание. Как правило, происходит воздухообмен
[ ГОСТ 22270-76]
вентиляция
Обмен воздуха в помещениях для удаления избытков теплоты, влаги, вредных и других веществ с целью обеспечения допустимых метеорологических условий и чистоты воздуха в обслуживаемой или рабочей зоне при средней необеспеченности 400 ч/г - при круглосуточной работе и 300 ч/г - при односменной работе в дневное время.
[СНиП 41-01-2003]
[РД 01.120.00-КТН-228-06]
вентиляция
Естественный или искусственный регулируемый воздухообмен в помещениях (замкнутых пространствах), обеспечивающий создание воздушной среды в соответствии с санитарно-гигиеническими и технологическими требованиями.
[СНиП I-2]
вентиляция
Перемещение воздуха и его замещение свежим воздухом под действием ветра, перепада температуры или с помощью искусственных средств (например, приточных или вытяжных вентиляторов).
[ ГОСТ Р МЭК 60050-426-2006]
вентиляция
Организованный воздухообмен, способствующий поддержанию требуемых параметров в воздухе рабочих помещений (гигиенических, технологических и пожароопасных), а также комплекс технических средств реализации воздухообмена.
[Письмо НИИ Атмосфера № 14/33-07 от 15.01.03 г. «О терминах и определениях»]
[Защита атмосферного воздуха от антропогенного загрязнения. Основные понятия, термины и определения (справочное пособие). Санкт-Петербург 2003 г.]
вентиляция
Обеспечение воздухообмена в кабине, обитаемом помещении, АТС при температурах внешней среды выше 17 °С, а также удаление теплоизбытков и обеспечение подвижности воздуха.
[ ГОСТ Р 50993-96]
вентиляция
Обеспечение воздухообмена в кабине и пассажирском помещении транспортного средства.
[ Технический регламент о безопасности колесных транспортных средств]
Классификация систем вентиляции
-
По способу создания давления для перемещения воздуха
-
По назначению
-
По зоне обслуживания
-
По принципу действия
-
По конструктивному исполнению
Тематики
EN
3.56 вентиляция (ventilation): Перемещение воздуха и его замещение свежим воздухом под действием ветра, перепада температуры или с помощью искусственных средств (например, приточных или вытяжных вентиляторов).
Источник: ГОСТ Р 52350.29.2-2010: Взрывоопасные среды. Часть 29-2. Газоанализаторы. Требования к выбору, монтажу, применению и техническому обслуживанию газоанализаторов горючих газов и кислорода оригинал документа
3.47 вентиляция (ventilation): Воздухообмен, осуществляемый с помощью устройств, которые его осуществляют, например вентиляторов, и предназначенный для подачи свежего воздуха в зону вентиляции.
Источник: ГОСТ Р 54110-2010: Водородные генераторы на основе технологий переработки топлива. Часть 1. Безопасность оригинал документа
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > вентиляция
-
По способу создания давления для перемещения воздуха
-
29 двухтопливное транспортное средство
двухтопливное транспортное средство
Транспортное средство, предназначенное для эксплуатации часть времени на бензине, и часть времени - на СНГ или КПГ.
[ ГОСТ Р 41.83-2004]Тематики
EN
2.23 двухтопливное транспортное средство (bi-fuel vehicles): Транспортное средство, предназначенное для эксплуатации часть времени на бензине, и часть времени - на СНГ или КПГ.
Источник: ГОСТ Р 41.83-2004: Единообразные предписания, касающиеся сертификации транспортных средств в отношении выбросов вредных веществ в зависимости от топлива, необходимого для двигателей оригинал документа
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > двухтопливное транспортное средство
-
30 устройство регулирования ремня по высоте
у стройство регулирования ремня по высоте
Устройство, позволяющее регулировать по высоте положение верхнего обхвата ремня по желанию каждого пользователя и в зависимости от положения сиденья. Такое устройство может рассматриваться как часть ремня или часть устройства крепления ремня.
[ ГОСТ Р 41.16-2005]Тематики
EN
2.14.6 устройство регулирования ремня по высоте (belt adjustment device for height): Устройство, позволяющее регулировать по высоте положение верхнего обхвата ремня по желанию каждого пользователя и в зависимости от положения сиденья. Такое устройство может рассматриваться как часть ремня или часть устройства крепления ремня.
Источник: ГОСТ Р 41.16-2005: Единообразные предписания, касающиеся: I. Ремней безопасности и удерживающих систем для пассажиров и водителей механических транспортных средств; II. Транспортных средств, оснащенных ремнями безопасности оригинал документа
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > устройство регулирования ремня по высоте
-
31 ventilation
вентиляция
Регулируемый газообмен.
Примечание. Как правило, происходит воздухообмен
[ ГОСТ 22270-76]
вентиляция
Обмен воздуха в помещениях для удаления избытков теплоты, влаги, вредных и других веществ с целью обеспечения допустимых метеорологических условий и чистоты воздуха в обслуживаемой или рабочей зоне при средней необеспеченности 400 ч/г - при круглосуточной работе и 300 ч/г - при односменной работе в дневное время.
[СНиП 41-01-2003]
[РД 01.120.00-КТН-228-06]
вентиляция
Естественный или искусственный регулируемый воздухообмен в помещениях (замкнутых пространствах), обеспечивающий создание воздушной среды в соответствии с санитарно-гигиеническими и технологическими требованиями.
[СНиП I-2]
вентиляция
Перемещение воздуха и его замещение свежим воздухом под действием ветра, перепада температуры или с помощью искусственных средств (например, приточных или вытяжных вентиляторов).
[ ГОСТ Р МЭК 60050-426-2006]
вентиляция
Организованный воздухообмен, способствующий поддержанию требуемых параметров в воздухе рабочих помещений (гигиенических, технологических и пожароопасных), а также комплекс технических средств реализации воздухообмена.
[Письмо НИИ Атмосфера № 14/33-07 от 15.01.03 г. «О терминах и определениях»]
[Защита атмосферного воздуха от антропогенного загрязнения. Основные понятия, термины и определения (справочное пособие). Санкт-Петербург 2003 г.]
вентиляция
Обеспечение воздухообмена в кабине, обитаемом помещении, АТС при температурах внешней среды выше 17 °С, а также удаление теплоизбытков и обеспечение подвижности воздуха.
[ ГОСТ Р 50993-96]
вентиляция
Обеспечение воздухообмена в кабине и пассажирском помещении транспортного средства.
[ Технический регламент о безопасности колесных транспортных средств]
Классификация систем вентиляции
-
По способу создания давления для перемещения воздуха
-
По назначению
-
По зоне обслуживания
-
По принципу действия
-
По конструктивному исполнению
Тематики
EN
вентиляция (НКУ)
-
[Интент]Параллельные тексты EN-RU
Diagram of natural ventilation of the unit
Естественная вентиляция НКУ
Рис. ABB
Ventilation
To guarantee an effective natural ventilation of the installed components, PC3.0/MNS R switchgears have been designed so as to create separate air flows in all their internal areas.
Gratings for natural air circulation are placed on the front and rear closing panels in the bottom part of the compartment with air outlet through the gratings on the roof and on the rear closing panel in the top part of the
compartment.
[ABB]Вентиляция
НКУ PC3.0/MNS R сконструировано таким образом, что потоки воздуха, движущиеся из разных внутренних частей НКУ, разделены. Это обеспечивает эффективную естественную вентиляцию установленных в НКУ компонентов.
Естественная циркуляция воздуха осуществляется через вентиляционные решетки, расположенные в нижней части НКУ (спереди и сзади) и в верхней части НКУ (в крыше и сзади).
A = Область размещения аппаратуры
B = Область размещения шин
C = Область размещения кабелей
[Перевод Интент]Тематики
- НКУ (шкафы, пульты,...)
EN
3.56 вентиляция (ventilation): Перемещение воздуха и его замещение свежим воздухом под действием ветра, перепада температуры или с помощью искусственных средств (например, приточных или вытяжных вентиляторов).
Источник: ГОСТ Р 52350.29.2-2010: Взрывоопасные среды. Часть 29-2. Газоанализаторы. Требования к выбору, монтажу, применению и техническому обслуживанию газоанализаторов горючих газов и кислорода оригинал документа
3.47 вентиляция (ventilation): Воздухообмен, осуществляемый с помощью устройств, которые его осуществляют, например вентиляторов, и предназначенный для подачи свежего воздуха в зону вентиляции.
Источник: ГОСТ Р 54110-2010: Водородные генераторы на основе технологий переработки топлива. Часть 1. Безопасность оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > ventilation
-
По способу создания давления для перемещения воздуха
-
32 bi-fuel vehicles
двухтопливное транспортное средство
Транспортное средство, предназначенное для эксплуатации часть времени на бензине, и часть времени - на СНГ или КПГ.
[ ГОСТ Р 41.83-2004]Тематики
EN
2.23 двухтопливное транспортное средство (bi-fuel vehicles): Транспортное средство, предназначенное для эксплуатации часть времени на бензине, и часть времени - на СНГ или КПГ.
Источник: ГОСТ Р 41.83-2004: Единообразные предписания, касающиеся сертификации транспортных средств в отношении выбросов вредных веществ в зависимости от топлива, необходимого для двигателей оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > bi-fuel vehicles
-
33 belt adjustment device for height
у стройство регулирования ремня по высоте
Устройство, позволяющее регулировать по высоте положение верхнего обхвата ремня по желанию каждого пользователя и в зависимости от положения сиденья. Такое устройство может рассматриваться как часть ремня или часть устройства крепления ремня.
[ ГОСТ Р 41.16-2005]Тематики
EN
2.14.6 устройство регулирования ремня по высоте (belt adjustment device for height): Устройство, позволяющее регулировать по высоте положение верхнего обхвата ремня по желанию каждого пользователя и в зависимости от положения сиденья. Такое устройство может рассматриваться как часть ремня или часть устройства крепления ремня.
Источник: ГОСТ Р 41.16-2005: Единообразные предписания, касающиеся: I. Ремней безопасности и удерживающих систем для пассажиров и водителей механических транспортных средств; II. Транспортных средств, оснащенных ремнями безопасности оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > belt adjustment device for height
-
34 система перемещения сиденья
система перемещения сиденья
Приспособление, позволяющее перемещать или поворачивать сиденье или его часть без установки в промежуточное фиксированное положение с целью облегчения доступа к пространству, расположенному за данным сиденьем.
[ ГОСТ Р 41.16-2005]
система перемещения сиденья
Приспособление, позволяющее перемещать или поворачивать сиденье или его часть без установки в промежуточное фиксированное положение с целью облегчения посадки и высадки или погрузки и выгрузки груза.
[ ГОСТ Р 41.44-2005]Тематики
EN
2.24 система перемещения сиденья (displacement system of the seat): Приспособление, позволяющее перемещать или поворачивать сиденье или его часть без установки в промежуточное фиксированное положение с целью облегчения доступа к пространству, расположенному за данным сиденьем.
Источник: ГОСТ Р 41.16-2005: Единообразные предписания, касающиеся: I. Ремней безопасности и удерживающих систем для пассажиров и водителей механических транспортных средств; II. Транспортных средств, оснащенных ремнями безопасности оригинал документа
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > система перемещения сиденья
-
35 integrity
безупречность (отсутствие коррупции)
—
[Упрощение процедур торговли: англо-русский глоссарий терминов (пересмотренное второе издание) НЬЮ-ЙОРК, ЖЕНЕВА, МОСКВА 2011 год]EN
integrity
[Trade Facilitation Terms: An English - Russian Glossary (revised second edition) NEW YORK, GENEVA, MOSCOW 2518]Тематики
EN
надёжность
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999]Тематики
- электротехника, основные понятия
EN
работоспособность
Состояние, при котором транспортное средство или его компоненты могут выполнять свои функции в соответствии с конструкторской или эксплуатационной документацией.
[Технический регламент о безопасности колесных транспортных средств]
работоспособность
-
[Интент]
Тематики
EN
- ability to work
- availability
- capacity for work
- efficiency
- fitness
- functionality
- healthy
- integrity
- operability
- operating capacity
- operational capability
- operational integrity
- operativeness
- performance
- performance ability
- performance capability
- service ability
- serviceability
- state of serviceability
- workability
- working ability
- working capacity
- working efficiency
- working-capacity
целостность
сохранность
защищенность
Состояние, в котором данные используются только установленным образом. Показатель того, что данные не были изменены несанкционированным образом.
Рекомендация МСЭ-Т H.235.
[ http://www.rfcmd.ru/glossword/1.8/index.php?a=index&d=23]
целостность
(ITIL Service Design)
Принцип безопасности, обеспечивающий модификацию данных и конфигурационных единиц только авторизированным персоналом и деятельностью. Целостность учитывает все возможные сопособы модификации, включая программные и аппаратные сбои, внешние события и вмешательство человека.
[Словарь терминов ITIL® версия 1.0, 29 июля 2011 г.]EN
integrity
(ITIL Service Design)
A security principle that ensures data and configuration items are modified only by authorized personnel and activities. Integrity considers all possible causes of modification, including software and hardware failure, environmental events, and human intervention.
[Словарь терминов ITIL® версия 1.0, 29 июля 2011 г.]Тематики
Синонимы
EN
2.15 целостность (integrity): Свойство сохранения правильности и полноты активов.
Источник: ГОСТ Р ИСО/МЭК 13335-1-2006: Информационная технология. Методы и средства обеспечения безопасности. Часть 1. Концепция и модели менеджмента безопасности информационных и телекоммуникационных технологий оригинал документа
2.19 целостность (integrity): Свойство, удостоверяющее, что информация не изменена случайно или преднамеренно.
3.39 целостность (integrity): Свойство сохранения правильности и полноты активов [2].
Источник: ГОСТ Р ИСО/ТО 13569-2007: Финансовые услуги. Рекомендации по информационной безопасности
3.39 целостность (integrity): Свойство сохранения правильности и полноты активов [2].
Источник: ГОСТ Р ИСО ТО 13569-2007: Финансовые услуги. Рекомендации по информационной безопасности
4.12 целостность (integrity): Сохранность информации на электронном носителе радиочастотной метки и невозможность внесения изменений без надлежащего разрешения.
Источник: ГОСТ Р ИСО 17363-2010: Применение радиочастотной идентификации (RFID) в цепи поставок. Контейнеры грузовые оригинал документа
3.3.24 целостность (integrity): Свойство сохранения правильности и полноты активов.
Источник: ГОСТ Р 54147-2010: Стратегический и инновационный менеджмент. Термины и определения оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > integrity
-
36 deck
- пол (в автотранспортных средствах)
- палуба транспортного самолета
- палуба судна
- настилать
- настил
- крышка (резервуара)
- ключ дешифрования
- дека (грохота, вибросита)
дека (грохота, вибросита)
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
настил
Сплошная часть перекрытия или покрытия, составленная из стержней или плитообразных элементов
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
EN
DE
FR
палуба судна
палуба
Совокупность нескольких палубных перекрытий или одно перекрытие на малых судах.
Схема расположения палуб на судне
1 - палуба рубки судна III яруса; 2 - палуба рубки судна II яруса; 3 - палуба надстройки судна I яруса; 4 - верхняя палуба судна; 5 - вторая палуба судна; 6 - третья палуба судна; 7 - четвертая палуба судна
[ ГОСТ 13641-80]Тематики
Обобщающие термины
Синонимы
EN
палуба транспортного самолета
Пол грузопассажирских помещений транспортного самолета.
Примечания
1. Грузопассажирские помещения могут находиться на нескольких уровнях, их уровни пола соответственно называют снизу вверх нижней палубой, главной палубой и верхней палубой.
2. На главной палубе перевозится основная часть платной нагрузки.
[ ГОСТ Р 53428-2009]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > deck
-
37 displacement system of the seat
система перемещения сиденья
Приспособление, позволяющее перемещать или поворачивать сиденье или его часть без установки в промежуточное фиксированное положение с целью облегчения доступа к пространству, расположенному за данным сиденьем.
[ ГОСТ Р 41.16-2005]
система перемещения сиденья
Приспособление, позволяющее перемещать или поворачивать сиденье или его часть без установки в промежуточное фиксированное положение с целью облегчения посадки и высадки или погрузки и выгрузки груза.
[ ГОСТ Р 41.44-2005]Тематики
EN
2.24 система перемещения сиденья (displacement system of the seat): Приспособление, позволяющее перемещать или поворачивать сиденье или его часть без установки в промежуточное фиксированное положение с целью облегчения доступа к пространству, расположенному за данным сиденьем.
Источник: ГОСТ Р 41.16-2005: Единообразные предписания, касающиеся: I. Ремней безопасности и удерживающих систем для пассажиров и водителей механических транспортных средств; II. Транспортных средств, оснащенных ремнями безопасности оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > displacement system of the seat
-
38 лямка
лямка
Гибкая часть ремня, предназначенная для удержания тела и передачи нагрузки на стационарные элементы крепления.
[ ГОСТ Р 41.16-2005]Тематики
EN
2.3 лямка (strap): Гибкая часть ремня, предназначенная для удержания тела и передачи нагрузки на стационарные элементы крепления.
Источник: ГОСТ Р 41.16-2005: Единообразные предписания, касающиеся: I. Ремней безопасности и удерживающих систем для пассажиров и водителей механических транспортных средств; II. Транспортных средств, оснащенных ремнями безопасности оригинал документа
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > лямка
-
39 плечевое удерживающее устройство
плечевое удерживающее устройство
Часть ремня, удерживающая верхнюю часть туловища ребенка.
[ ГОСТ Р 41.44-2005]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > плечевое удерживающее устройство
-
40 цветовой тон
цветовой тон
Свойство зрительного ощущения человека, определяемое словами: «синий», «зеленый», «желтый» и т.п.; психофизиологически это свойство близко колориметрической величине - доминирующей длине волны.
[ ГОСТ Р 50574-2002]
цветовой тон
оттенок
Основной атрибут цвета, который отличает его от других цветов. Например, цвет может иметь зеленый, желтый или пурпурный цветовой тон (оттенок). Цвета, имеющие цветовой тон, называются хроматическими цветами. У белого, черного и серых цветов отсутствует цветовой тон.
[ http://www.morepc.ru/dict/]Тематики
Синонимы
EN
3.27 цветовой тон (hue): Характеристика зрительного чувственного восприятия такая же, как и при восприятии одного из воспринимаемых цветов: красного, желтого, зеленого и синего или комбинации двух цветов.
Источник: ГОСТ Р ИСО 9241-8-2007: Эргономические требования при выполнении офисных работ с использованием видеодисплейных терминалов (ВДТ). Часть 8. Требования к отображаемым цветам оригинал документа
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > цветовой тон
См. также в других словарях:
прозрачная часть переднего и боковых окон — Часть стекла переднего и боковых окон, свободная от непрозрачных элементов конструкции, имеющая светопропускаемость согласно ГОСТ 5727. [ГОСТ Р 51266 99] Тематики автотранспортная техника … Справочник технического переводчика
описательная часть кода VIN — Второй раздел кода VIN. Содержит информацию, описывающую основные признаки ТС. В этом разделе кода VIN могут быть обозначены тип ТС, варианты типа и версии. [ГОСТ Р 51980 2002] Тематики автотранспортная техника EN VDSVehicle Descriptor Section … Справочник технического переводчика
указательная часть кода VIN — Третий раздел кода VIN. Состоит из комбинации знаков, присваиваемых изготовителем для того, чтобы отличить одно ТС от другого. Этот раздел кода VIN совместно с VDS обеспечивает однозначную идентификацию всех ТС, произведенных каждым изготовителем … Справочник технического переводчика
Список награждённых медалью «За спасение погибавших», 2008 год — Приложение к статье Медаль «За спасение погибавших» Содержание 1 Респуб … Википедия
11-й гвардейский танковый корпус — 11 й гвардейский Прикарпатско Берлинский Краснознамённый и ордена Суворова 2 й степени танковый корпус Награды … Википедия
70-я стрелковая дивизия (1-го формирования) — Всего 70 я стрелковая дивизия формировалась 2 раза. См. список других формирований 70 я стрелковая дивизия … Википедия
10-я тяжёлая танковая бригада (формирования 1939 г.) — 10 я тяжёлая танковая бригада Годы существования 1939 – июль 1940 Страна СССР (1939 – июль 1940) Подчинение Киевский Особый военный округ (1939 – 16.09.1939), Украинский фронт (16 сентября – ноябрь 1939), Киевский Особый военный округ (ноябрь… … Википедия
6-я гвардейская мотострелковая дивизия — 6 я гвардейская Львовская ордена Ленина, Краснознамённая, ордена Суворова, мотострелковая дивизия (6 я гв.мсд) … Википедия
11-я стрелковая дивизия — 11 сд Почётные наименования: «Ленинградская» «Ва … Википедия
РД 153-34.0-03.420-2002: Правила охраны труда при эксплуатации и техническом обслуживании автомобилей и других транспортных средств на пневмоходу в энергетике — Терминология РД 153 34.0 03.420 2002: Правила охраны труда при эксплуатации и техническом обслуживании автомобилей и других транспортных средств на пневмоходу в энергетике: Автодорожная служба организации Хозяйственное подразделение,… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
39-я гвардейская мотострелковая дивизия — 39 я гвардейская мотострелковая Барвенковская ордена Ленина дважды Краснознамённая орденов Суворова и Богдана Хмельницкого дивизия Награды … Википедия