-
61 streetrailway
street-railway
1> _ам. трамвайная линия
2> _ам. автобусная линия -
62 depot
- depot
- n1. склад, складское здание
2. железнодорожная станция, вокзал
3. депо ( железнодорожное)
4. автобусная станция
- head depot
- home depot
- junction depot
- marshaling depot
- parcels depot
- rail depot
- road-vehicle depot
- warehouse depot
Англо-русский строительный словарь. — М.: Русский Язык. С.Н.Корчемкина, С.К.Кашкина, С.В.Курбатова. 1995.
-
63 bus transfer platform
- bus transfer platform
- n
Англо-русский строительный словарь. — М.: Русский Язык. С.Н.Корчемкина, С.К.Кашкина, С.В.Курбатова. 1995.
Англо-русский словарь строительных терминов > bus transfer platform
-
64 depot
1) депо4) возд. база5) склад, складское помещение; хранилище•-
aircraft depot
-
aircraft maintenance depot
-
aircraft repair depot
-
beet storage depot
-
container depot
-
forest depot
-
freight depot
-
fuel depot
-
head depot
-
industrial log depot
-
junction depot
-
loading depot
-
locomotive depot
-
logging depot
-
maintenance depot
-
marshaling depot
-
petroleum storage depot
-
rail depot
-
refuelling depot
-
repair depot
-
servicing depot
-
shunting depot
-
tool depot
-
transfer depot
-
wagon depot
-
warehouse depot -
65 busing
сущ.соц., амер. басинг, автобусная перевозка (программа перевозки детей определенной этнической группы в школу другого района с целью сглаживания различий в доступности и качестве образования для представителей различных этнографических групп и населения национального большинства страны; впервые была принята в США в 1954 г., с целью обеспечения равных возможностей и прав на образование для детей из числа чернокожего населения и эмигрантов из Мекики и других стран Латинской Америки)See: -
66 king-size bus poster
рекл. автобусная рекламная панель кинг-сайз* (рекламная панель размером примерно 30 на 144 дюйма, размещаемая на внешней части автобуса)See: -
67 queen-size bus poster
рекл. автобусная рекламная панель квин-сайз* (рекламная панель размером примерно 27 на 85 дюймов, размещаемая на внешней части автобуса; обычно размещается со стороны входа пассажиров)See: -
68 stand
сущ.1) торг. стойка, прилавок, отдел ( используется в названиях отделов магазина в пределах торгового зала)Syn:counter 4)See:2) торг. ларек, киоск (располагается вне здания как отдельно торгующая точка; как правило имеет открытую для обозрения застекленную витрину)Syn:3) общ. стенд (выставочный, демонстрационный)application for stand reservation — заявка на резервирование стенда (на выставке, ярмарке)
4) общ. трибуна (на стадионе, скачках и т. п.)5) общ. позиция, точка зренияSyn:6) трансп. остановка (автобусная, троллейбусная и т. п.); стоянка (такси и т. п.)7) общ. подставка, штатив8) с.-х. древостой; травостой; хлебостой, урожай на корню* * * -
69 ARR
1) Авиация: Aircraft Accident Report2) Медицина: (annual relapse rate) ежегодная частота рецидивов, Абсолютное снижение риска (absolute risk reduction)3) Военный термин: Air Regional Representative, Army readiness regions, Army retail requirements, Radiological Repair Ship, advanced restricted report, aerial refueling receiver, aircraft radio regulations, antenna rotation rate, armoured reconnaissance regiment, automatic repeat request4) Техника: Armour Research Reactor, Association for Radiation Research, aeronautical radionavigation radar, airborne radio receiver, altitude-referenced radiometer, antenna radiation resistance5) Железнодорожный термин: Alaska Railroad Corporation6) Экономика: средняя норма рентабельности7) Бухгалтерия: учётная норма прибыли, Средняя стоимость номера (гост. бизнес)8) Финансы: accounting rate of return9) Сокращение: antirepeat relay, The Arrow Line (автобусная компания)10) Золотодобыча: (accounting rate of return) учётный коэффициент окупаемости11) Расширение файла: Amber ARR image file Bitmap graphics -
70 BZ
1) Военный термин: Battle Zone, British zone, buffer zone, Би-Зет (ОВ психогенного действия), benzodiazepine (colorless, ordorless incapacitant with hallucinogenic propeties, first used by the United States in Vietnam)2) Техника: Big Zip, audible signal device, benzyl3) Математика: Big Zero4) Ветеринария: Bronx Zoo5) Сокращение: Beaten Zone (UK), Belize, Benactyzine (Chemical warfare incapacitating agent), Bravo Zulu, benzene, "Bravo Zulu" - USN signal meaning "well-done" (View "Bravo Zulu" flags; formerly TVG), Bonanza (автобусная компания)6) Физика: Band Zero, Brillouin Zone7) Нефть: БЗ, боновое ограждение8) Фирменный знак: Berliner Zeitung9) Химическое оружие: breathing zone, Би-Зет (психогенное ОВ), (a psychogenic agent) би-зет (0В психогенного действия)10) Расширение файла: Compressed file archive (bzip)11) Нефть и газ: боновое заграждение -
71 Bz
1) Военный термин: Battle Zone, British zone, buffer zone, Би-Зет (ОВ психогенного действия), benzodiazepine (colorless, ordorless incapacitant with hallucinogenic propeties, first used by the United States in Vietnam)2) Техника: Big Zip, audible signal device, benzyl3) Математика: Big Zero4) Ветеринария: Bronx Zoo5) Сокращение: Beaten Zone (UK), Belize, Benactyzine (Chemical warfare incapacitating agent), Bravo Zulu, benzene, "Bravo Zulu" - USN signal meaning "well-done" (View "Bravo Zulu" flags; formerly TVG), Bonanza (автобусная компания)6) Физика: Band Zero, Brillouin Zone7) Нефть: БЗ, боновое ограждение8) Фирменный знак: Berliner Zeitung9) Химическое оружие: breathing zone, Би-Зет (психогенное ОВ), (a psychogenic agent) би-зет (0В психогенного действия)10) Расширение файла: Compressed file archive (bzip)11) Нефть и газ: боновое заграждение -
72 CPB
1) Военный термин: charged particle beam2) Техника: charged-particle beam3) Сельское хозяйство: Competitive Protein Binding4) Религия: Church- Planting Bootcamp5) Грубое выражение: Chickens Play Bass6) Сокращение: Clausen Power Blade (land-mine clearing), Clausen Power Blade (mounted on US Marine Corps D8 bulldozer for mine clearence), Consumer Protection Bureau, Capitol Trailways (автобусная компания)7) Пищевая промышленность: Crunchy Peanut Butter9) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: contract price budget10) Образование: Classroom Planning Behavior11) Сетевые технологии: блок канальной программ13) Расширение файла: Channel Program Block15) NYSE. Campbell Soup Company -
73 GLI
1) Геология: глобальная линейная инверсия (Global Line Inversion)2) Спорт: Great Lakes Invitational3) Военный термин: group life insurance4) Химия: Grand Luxe Injection5) Бухгалтерия: General Ledger Interface6) Сокращение: Greyhound Lines, Inc. (автобусная компания)7) Космонавтика: Global Imager8) Фирменный знак: Greyhound Lines, Inc.9) Чат: Good Looking Individual10) Аэропорты: Glen Innes, New South Wales, Australia11) AMEX. Greyhound Lines, Inc. (now delisted - taken over by Laidlaw) -
74 National Bus Company
Общая лексика: Национальная автобусная компания (Великобритания) -
75 PPB
1) Американизм: Pardon and Parole Board, Planning, Programming, and Budgeting2) Военный термин: parachute and paraglider building, planning, programming, budgeting, power plant bulletin, production parts breakdown, provisioning parts breakdown3) Сельское хозяйство: Pyrethrins Piperonyl Butoxide4) Сокращение: Peter Pan Bus (автобусная компания)5) Вычислительная техника: Push Pull Before (recording, DVD)6) Сетевые технологии: PCI- PCI Bridge7) Расширение файла: Button bar for Print Preview (WordPerfect for Win)8) Правительство: Point Pleasant Beach, New Jersey -
76 SHT
1) Спорт: Strong Horse Team2) Сокращение: Society for the History of Technology, shower and toilet, Susquehanna Trailways (автобусная компания)3) Физиология: Short Histidine Tag5) Транспорт: Segway Human Transporter6) Фирменный знак: Salzburg Heating Technology7) Бурение: испытание непосредственно в скважине (straight hole test)8) Расширение файла: HTML format for WWW (NetScape) -
77 VT
1) Общая лексика: вертикальный транспорт2) Компьютерная техника: Visual Terminal3) Медицина: ventricular tachycardia, желудочковая тахикардия (ventricular tachycardia)4) Военный термин: Naval Torpedo Bombing Squadron, W W I I, Virtual Tank, variable time, velocity-time, vertical test, visual telegraphy, visual training, volunteer training, самолёт-торпедоносец, учебная эскадрилья (ВМС), эскадрилья ночных бомбардировщиков-торпедоносцев, Variable Time (Fuse), Variable Time (anti-aircraft fuse)5) Техника: variable threshold, variable time fuse, variable time fuze countermeasures, variable transformer, velocity track, vertical tabulation character, visual test, visual tuning, (сокр. от) variable torque = переменный (вращающий, крутящий) момент, переменный момент вращения6) Математика: Vanishing Terms7) Метеорология: Variable Temperature8) Юридический термин: Vermont Acts9) Бухгалтерия: Value Transfer10) Биржевой термин: Value Trust11) Политика: Vatican City (Holy See)12) Телевидение: видеоплёнка (video tape)13) Телекоммуникации: Virtual Tributary, Virtual Tributary signal, Virtual Terminal (ISO)14) Сокращение: Civil aircraft marking (India), Vectored Thrust, Vermont (US state), Virtual Time, Vosper Thornycroft, vapor-tight, voice tube, variable time (fuse), Vermont Transit (автобусная компания)15) Текстиль: Veil Tail16) Университет: Viceroy Territory, Virginia Tech17) Физика: Valid Time18) Физиология: Tidal Volume, Very Terminal19) Электроника: Vacuum Transducer, Variable Transient, Variational Technology, Vee Tunnel, Vertical Twin, Video Tracker, Vision Technology, Voltage Transient20) Вычислительная техника: Virtual Terminal, vacuum tube, vertical tab, vertical tabulation, Virtual Terminal (DEC)21) Кардиология: venous thrombosis22) Транспорт: Variable Timing, Variable Torque, Variable Turbo, Vertical Takeoff, Viscous Traction23) Пищевая промышленность: Very Tough24) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: visual testing25) Образование: Vocational Training26) Сетевые технологии: video terminal, вертикальная табуляция, видеотерминал, виртуальный терминал27) Программирование: Variable Type28) Океанография: Vertical Tank29) Безопасность: Virus Tools30) Электричество: трансформатор напряжения (voltage transformer)31) Электротехника: voltage transformer32) НАСА: Variable Trajectory, Vertical Time33) Программное обеспечение: Verifier's Toolkit, Verifiers Toolkit, Version Tracker, Video Toolbox, Virtual Tape34) Базы данных: Value Type, Vertical Totals, Virtual Table -
78 Vt
1) Общая лексика: вертикальный транспорт2) Компьютерная техника: Visual Terminal3) Медицина: ventricular tachycardia, желудочковая тахикардия (ventricular tachycardia)4) Военный термин: Naval Torpedo Bombing Squadron, W W I I, Virtual Tank, variable time, velocity-time, vertical test, visual telegraphy, visual training, volunteer training, самолёт-торпедоносец, учебная эскадрилья (ВМС), эскадрилья ночных бомбардировщиков-торпедоносцев, Variable Time (Fuse), Variable Time (anti-aircraft fuse)5) Техника: variable threshold, variable time fuse, variable time fuze countermeasures, variable transformer, velocity track, vertical tabulation character, visual test, visual tuning, (сокр. от) variable torque = переменный (вращающий, крутящий) момент, переменный момент вращения6) Математика: Vanishing Terms7) Метеорология: Variable Temperature8) Юридический термин: Vermont Acts9) Бухгалтерия: Value Transfer10) Биржевой термин: Value Trust11) Политика: Vatican City (Holy See)12) Телевидение: видеоплёнка (video tape)13) Телекоммуникации: Virtual Tributary, Virtual Tributary signal, Virtual Terminal (ISO)14) Сокращение: Civil aircraft marking (India), Vectored Thrust, Vermont (US state), Virtual Time, Vosper Thornycroft, vapor-tight, voice tube, variable time (fuse), Vermont Transit (автобусная компания)15) Текстиль: Veil Tail16) Университет: Viceroy Territory, Virginia Tech17) Физика: Valid Time18) Физиология: Tidal Volume, Very Terminal19) Электроника: Vacuum Transducer, Variable Transient, Variational Technology, Vee Tunnel, Vertical Twin, Video Tracker, Vision Technology, Voltage Transient20) Вычислительная техника: Virtual Terminal, vacuum tube, vertical tab, vertical tabulation, Virtual Terminal (DEC)21) Кардиология: venous thrombosis22) Транспорт: Variable Timing, Variable Torque, Variable Turbo, Vertical Takeoff, Viscous Traction23) Пищевая промышленность: Very Tough24) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: visual testing25) Образование: Vocational Training26) Сетевые технологии: video terminal, вертикальная табуляция, видеотерминал, виртуальный терминал27) Программирование: Variable Type28) Океанография: Vertical Tank29) Безопасность: Virus Tools30) Электричество: трансформатор напряжения (voltage transformer)31) Электротехника: voltage transformer32) НАСА: Variable Trajectory, Vertical Time33) Программное обеспечение: Verifier's Toolkit, Verifiers Toolkit, Version Tracker, Video Toolbox, Virtual Tape34) Базы данных: Value Type, Vertical Totals, Virtual Table -
79 a book of bus tickets
Общая лексика: автобусная книжечка -
80 a new bus line
Макаров: новая автобусная линия
См. также в других словарях:
Автобусная улица — название улиц в различных населённых пунктах государств бывшего СССР. Названа в честь одного из видов транспорта автобуса. Россия Автобусная улица улица в Санкт Петербурге. Автобусная улица улица в Саратове. Автобусная улица улица в Хабаровске.… … Википедия
Автобусная улица и Автобусный переулок — Автобусная улица проходит от улицы Маршала Новикова до Ново Никитинской улицы, Автобусный переулок – от Ново Никитинской улицы до Автобусной улицы. Оба названия присвоены 7 июля 1993 года и связаны с тем, что в доме № 8 на углу улицы и… … Санкт-Петербург (энциклопедия)
автобусная посадка — – вертикальная посадка водителя и пассажиров для уменьшения размеров авто по длине. EdwART. Словарь автомобильного жаргона, 2009 … Автомобильный словарь
автобусная остановка — — [http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en] EN bus station A place along a route or line at which a bus stops for fuel or to pick up or let off passengers or goods, especially with ancillary buildings and services. (Source … Справочник технического переводчика
Автобусная остановка (фильм) — У этого термина существуют и другие значения, см. Автобусная остановка (значения). Автобусная остановка Bus Stop … Википедия
Автобусная улица (Санкт-Петербург) — У этого термина существуют и другие значения, см. Автобусная улица. Координаты: 60°01′43″ с. ш. 30°15′58″ в. д. / … Википедия
Автобусная остановка (значения) — Автобусная остановка Автобусная остановка Остановка общественного транспорта. Автобусная остановка (фильм) в главной роли Мэрилин Монро. Автобусная остановка (поворот) часть гоночной трассы Спа Франкоршам … Википедия
Автобусная посылочная служба в Финляндии — Почтовый автобус на почтовой марке Финляндии (1971) Автобусная посылочная служба в Финляндии вид перевозки посылок, в том числе спешной доставки, на территории … Википедия
Кавим (автобусная компания) — Автобусная компания «Кавим» Логотип автобусной компании «Кавим» Название ивр. קווים תחבורה ציבורית בע מ Название англ. «Kavim» Pub … Википедия
Дан, автобусная компания — Автобусная компания «Дан» Название ивр. דן חברה לתחבורה ציבורית בע מ Название англ. DAN Company for Public Transportation Ltd. Справочная *4444 (Pelephone) *3456 (Orange, Cellcom) Справочная (Гуш Дан) 03 6394444 Генеральный директор … Википедия
Автобусная остановка — … Википедия