Перевод: с татарского на русский

с русского на татарский

Сижу

  • 1 бәлтерәү

    неперех.
    1) ветша́ть/обветша́ть, расша́тываться/расшата́ться

    арба әллә кайчангы шул, бөтенләй бәлтерәгән — теле́га, коне́чно, давни́шняя, совсе́м расшата́лась

    2) кача́ться, шата́ться, непро́чно держа́ться

    күпер бәлтерәп тора — мост непро́чно де́ржится (кача́ется, шата́ется)

    3) перен. дряхле́ть/одряхле́ть, хиле́ть, о́чень осла́бнуть, прийти́ в состоя́ние упа́дка (от старости, болезни и т. п.)
    4) перен. расслабля́ться/рассла́биться; обесси́леть, млеть

    нигә бәлтерәп утырам әле, җыенырга кирәк — что я рассла́билась, на́до же собира́ться; что я сижу́ и мле́ю, на́до же собира́ться

    Татарско-русский словарь > бәлтерәү

  • 2 буяу

    I перех.
    1) кра́сить, покра́сить, вы́красить, закра́сить, окра́шивать/окра́сить; покры́ть ( чем) || кра́шение, покра́ска, выкра́шивание, окра́ска, окра́шивание; покры́тие || краси́льный, окра́сочный, маля́рный

    койманы зәңгәр төскә буяу — окра́сить (покра́сить, вы́красить) забо́р в си́ний цвет

    чәчне буяу — кра́сить во́лосы

    картинаны лак белән буяу — покры́ть карти́ну ла́ком

    буяу цехы — краси́льный цех

    буяу эшләре — маля́рные (окра́сочные) рабо́ты

    2) кра́ситься, подкра́шивать/подкра́сить (лицо, губы) || покра́ска
    3) перен. приукра́шивать, приукраша́ть/приукра́сить, лакирова́ть || приукра́шивание, лакиро́вка
    4) разг. па́чкать/испа́чкать/запа́чкать, мара́ть/замара́ть, ма́зать, пома́зать, вы́мазать, разма́зывать/разма́зать, грязни́ть, загрязня́ть/загрязни́ть || маха́ние, па́чканье, разма́зывание, загрязне́ние

    кулларны буяу — па́чкать ру́ки

    күлмәкне үлән яшеленә буяу — замара́ть пла́тье зе́ленью травы́

    5) перен.; разг. па́чкать, мара́ть, ма́зать (делать что-л. неумело, небрежно, грязно)

    нинди рәсем булсын, кәгазь буяп утырам — како́й там рису́нок, про́сто сижу́, бума́гу па́чкаю (мара́ю)

    кәгазь буяп язып торасы да түгел иде — не сто́ило да́же бума́гу мара́ть

    6) перен. поро́чить/опоро́чить, черни́ть/очерни́ть, мара́ть/замара́ть, запа́чкать, опозо́рить, обессла́вить, обесче́стить

    ялган хәбәрләр таратып, кемнең дә булса исемен (абруен) буяу — распространи́в небыли́цы, опоро́чить чьё-л. и́мя (репута́цию)

    - буяп бетерү чыгу
    - буяп бетерү
    - буяп каплау
    - буяп кую
    - буяу бүлмәсе
    ••

    буяп күрсәтү — изобража́ть ( или представлять) в ро́зовом све́те (цве́те)

    II 1. сущ.
    1) кра́ска, краси́тель; натураль буялар натура́льные краси́тели; майлы буяу ма́сляная кра́ска
    2) окра́ска, раскра́ска, покра́ска; покры́тие; аппаратураның буявы купкан облупи́лась покра́ска аппарату́ры; түбәнең буявы бик матур булган о́чень краси́вой получи́лась окра́ска кры́ши
    3) обычно в мн. ч. кра́ски; тон, цвет, окра́ска, колори́т; күк кырые матур буяулар белән буялды край не́ба окра́сился краси́выми кра́сками; картинада ачык буяулар юк иде на карти́не не́ было я́рких кра́сок (тоно́в)
    4) перен. обычно во мн. ч. кра́ски (о выразительных средствах речи, музыки и т. п.)

    иң кара буялар белән тасвирлау — опи́сывать са́мыми тёмными кра́сками

    - буявы чыгу
    - буявы керү
    - буявы сеңү
    - буявы уңу
    2. прил.
    цветно́й

    буяу каләме — цветно́й каранда́ш

    Татарско-русский словарь > буяу

  • 3 тып-тыныч

    превосх. ст. от тыныч
    соверше́нно споко́йный, споко́йно

    тып-тыныч утырам — сижу́ соверше́нно споко́йно

    Татарско-русский словарь > тып-тыныч

См. также в других словарях:

  • сижу — СИЖУ, сидишь. наст. вр. от сидеть1. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • сижу — СИЖУ, сидишь. наст. вр. от сидеть1. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • Сижу, как в огне. — Сижу, как на иголках. Сижу, как в огне. См. ГОРЕ БЕДА …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Сижу у печи да слушаю людские речи. — Сижу у печи да слушаю людские речи. См. СВОЕ ЧУЖОЕ Сижу у печи да слушаю людские речи. См. ЯЗЫК РЕЧЬ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • "Сижу я в комнате старинной" — «СИЖУ Я В КОМНАТЕ СТАРИННОЙ», раннее стих. Л. (1831), в к ром нашли отражение события, связанные с пребыванием поэта в Середникове летом 1831. По свидетельству П. А. Висковатого (осн. на рассказах А. Д. Столыпина), Л., «...много и серьезно читая …   Лермонтовская энциклопедия

  • СИЖУ НА НАРАХ, КАК КОРОЛЬ — «СИЖУ НА НАРАХ, КАК КОРОЛЬ», Россия, 1992, цв., 55 мин. Документально постановочный очерк. По идее Шандора Каллоша. Молодому актеру предлагают сыграть роль сверстника, осужденного за угон машины. Актер соглашается, проходит все круги тюремного… …   Энциклопедия кино

  • Сижу подле печи да грею плечи. — Сижу подле печи да грею плечи. См. СВОЕ ЧУЖОЕ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • сижу в окопе — сущ., кол во синонимов: 11 • в теме (11) • гей (48) • голубой (89) • …   Словарь синонимов

  • сижу без гроша — * six joues baisent gros chat. Шесть щек целуют толстого кота . Шутливая имитация. Русская почта. Тут от русских не пройти, не проехать.. Стиль? Телеграмма: Six joux <sic> baisent gros chat прочтите по русски. Шульгин 2921 год. // Континент …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • Сижу, как на иголках. — см. Сижу, как в огне …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Сижу в кустах и жду героя — Жарг. арм. Шутл. Об общевойсковой эмблеме, на которой изображена звезда в обрамлении венка из листьев. Максимов, 384 …   Большой словарь русских поговорок

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»