-
1 похолодало
vgener. le temps tourne au froid -
2 похолодало
• ochladilo se -
3 Похолодало
Hava soyuqlaşdı -
4 он почувствовал, что внезапно похолодало
General subject: he observed that it had suddenly grown colderУниверсальный русско-английский словарь > он почувствовал, что внезапно похолодало
-
5 на дворе похолодало
prepos.gener. ārā kļuvis vēsāks -
6 опять похолодало
advgener. le froid reprend -
7 йӱштемдаш
йӱштемдаш-емхолодать, похолодатьЧот йӱштемден сильно похолодало.
Шыже теле век тайнен, йӱштемден. М. Шкетан. Осень клонилась к зиме, похолодало.
Сравни с:
йӱкшемдаш -
8 похолодать
-
9 снова
di nuovo, ancora una volta, nuovamente* * *нар.di nuovo, nuovamenteначать сно́ва — ricominciare vt
сно́ва войти в моду — tornare di moda
сно́ва похолодало — è tornato il freddo, fa freddo di nuovo
••сно́ва здорово — (ri)eccoci di nuovo; ecco ci risiamo
* * *adv1) gener. novellamente, ancora, da capo, daccapo, di nuovo, novamente2) colloq. riecco3) lat. ex-novo -
10 к
предлог; с дат. п.; = ко1) ...га2) ...га,...га [таба]плыть к берегу — ярга [таба] йөзү
направиться к лесу — урманга [таба] юнәлү
к вечеру похолодало — кичкә [таба] салкынайтты
3) ... янына,... кырына4) ...га карата, турында5) ...га каршы•- к слову- к слову сказать
- к тому же -
11 похолодать
-
12 морозно
нрч. морозяно, морозно, (ум. морозенько), (диал.) лютно. [Сьогодня морозяно (Вовч.). Морозенько вже надворі, похолодало вже (Сквирщ.). Лютно надворі (Кам'янеч.)].* * *1) нареч. мо́розно, моро́зяно2) в знач. сказ. моро́з, моро́зно, моро́зяно -
13 посвежеть
1) посвіжіти, (ещё более) посвіжішати. [Після літнього відпочинку вона дуже посвіжіла];2) похолодати, (ещё более) похолоднішати. [Після дощу похолодало].* * *посвіжі́ти, посвіжі́шати; (безл.: о погоде) похолода́ти, похолодні́ти, похолодні́шати -
14 Похолоднеть
безл. похолодати, похолоднішати, (зап.) постуденіти. [Ще не осінь, а вже похолодало (Звин.). Постуденіло на дворі (Кам'ян.). Похолоднішало у нас тепер]. -
15 abkühlen
v/t охлаждать <ладить> (a. fig.); Stimmung расхолаживать <лодить>; erfrischen; v/i (a. sich) охлаждаться <ладиться>; Speisen usw.: остывать <тыть>; fig. a. охладе(ва)ть; es hat sich abgekühlt похолодало -
16 похолодать
сов. безл., разг. нахь къэучъыIын, нахь чъыIэ къэхъунк вечеру похолодало пчыхьэм ехъулIэу къэучъыIыгъ -
17 похолодать
-
18 снова
[snóva] avv.1.di nuovo, nuovamente2.◆ -
19 холодать
[cholodát'] v.i. impf. ( solo terza pers. sing.; pf. похолодать - похолодает)1."Уже совсем стемнело и начинало холодать" (А. Пушкин) — "Si fece buio e cominciò a far freddo" (A. Puškin)
2.◆ -
20 становиться
Все английские соответствия русского глагола становиться образуют сочетания с последующим прилагательным и обозначают разный характер обретения данного качества или состояния.1. to become — становиться, стать (глагол является наиболее нейтральным; обычно употребляется для указания на временные изменения эмоционального и физического характера, постоянные изменения в обществе и природе, переходы одного качества в другое): to become smb — становиться кем-либо; to become an actor (a doctor, a writer) — стать актером (врачом, писателем); to become angry — paccepдиться; to become old — постареть The days become longer. — Дни становятся длиннее. The situation becomes worse, — Ситуация ухудшается. He became President in 2001. — Он стал президентом в 2001 году. The sky became dark. — Небо потемнело.2. to get — становиться ( носит нейтральный и более общеупотребительный характер): It got dark. — Стемнело. It is getting cold. — Холодает. He is getting old. — Он стареет. She is easily getting tired. — Она легко устает./Она быстро устает. It is getting windy. — Становится ветрено. It is getting late — I have to go. — Уже становится поздно, мне надо идти. If the spot gets any worse, you should go to the doctor. — Если это пятно будет расти/увеличиваться, тебе надо будет обратиться к врачу. It was raining and we all got wet. — Шел дождь, и мы все промокли.3. to grow — становиться ( подчеркивает постепенное изменение): to grow old — стареть; to grow dark — темнеть; to grow angry — paccepдиться; to grow pale — побледнеть; to grow tired — уставать The popularity of the film is growing. — Фильм становится все попу лярнее./Фильм обретает популярность. The world's population is growing fasterthan predicted. — Население планеты растет быстрее, чем это предсказывалось. The waiting list for housing is growing longer every year. — С каждым годом список людей, стоящих в очереди на жилье растет./С каждым годом список людей, стоящих в очереди на жилье становится все длиннее.4. to turn — становиться (подчеркивает быстроту, внезапность перехода в другое качество; часто используется для указания изменении цвета; глагол to turn не сочетается с прилагательными типа old, ill, tired) to turn red — покраснеть; to turn pale — побледнеть The sea turned black. — Море вдруг почернсло./Море вдруг потемнело. The milk turned sour. — Молоко скисло. The weather turned quite chilly in the afternoon. — Днем вдруг похолодало./Днем стало гораздо прохладнее. The leaves turn bright red in autumn. — Осенью листья на деревьях становятся ярко-красными.5. to go — становиться (чаще всего употребляется для указания на постепенное изменение самочувствия людей в худшую сторону; используется для указания на изменение цвета; глагол to go не сочетается с прилагательными типа old, ill, tired): to go deaf— глохнуть; to go bald — лысеть; to go mad/insane — сходить с ума; to go bad — портиться/гнить He is going bald. — Он лысеет. Lee had gone completely blind before she dead. — Ли перед смертью совершенно ослепла. The fish smells like it is going bad. — Рыба пахнет так, как будто она портится. You should not go hungry all day and eat plenty in the evening. — Нельзя ходить голодным весь день и наедаться вечером.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
похолодало — нареч, кол во синонимов: 6 • засвежело (2) • захолодало (4) • захолодело (5) • … Словарь синонимов
Похолодало на сердце — у кого. Волг. 1. О сильном испуге. 2. О большом разочаровании. Глухов 1988, 131 … Большой словарь русских поговорок
Погодная аномалия конца 2006 — начала 2007 годов — Конец осени начало зимы 2006 2007, а также весна 2007 года на территории Европы и всей России были ознаменованы погодными аномалиями различного характера. В отличие от общественного мнения, метеорологи не склонны связывать их с глобальным… … Википедия
Погодная аномалия конца 2006-начала 2007 — Конец осени начало зимы 2006 2007, а также весна 2007 года на территории Европы и всей России были ознаменованы погодными аномалиями различного характера. В отличие от общественного мнения, метеорологи не склонны связывать их с глобальным… … Википедия
Погодная аномалия середины 2006 — начала 2007 годов — Июль 2006, конец осени начало зимы 2006 2007, а также весна 2007 года на территории Европы и всей России были ознаменованы погодными аномалиями различного характера. В отличие от общественного мнения, метеорологи не склонны связывать… … Википедия
Погодная аномалия середины 2006 — Июль 2006, конец осени начало зимы 2006 2007, а также весна 2007 года на территории Европы и всей России были ознаменованы погодными аномалиями различного характера. В отличие от общественного мнения, метеорологи не склонны связывать их с… … Википедия
похолодать — и похолодеть. В знач. «стать холоднее (о воздухе, погоде)» похолодать, безл. похолодает, похолодало. К вечеру похолодало. В знач. «стать холодным (о человеке, частях тела)» похолодеть, похолодею, похолодеет. Ноги похолодели. Похолодеть от страха … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
похолодеть — похолодать и похолодеть. В знач. «стать холоднее (о воздухе, погоде)» похолодать, безл. похолодает, похолодало. К вечеру похолодало. В знач. «стать холодным (о человеке, частях тела)» похолодеть, похолодею, похолодеет. Ноги похолодели. Похолодеть … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
Семейство Стрижи (Apodidae) — Небольшие птицы плотного телосложения с довольно большой и уплощенной головой. Клюв короткий, широкий, несколько сплюснут сверху вниз, разрез рта очень большой, заходящий за глаз. Направленные вбок глаза защищены короткими плотными… … Биологическая энциклопедия
полете́ть — лечу, летишь; сов. 1. Начать совершать действие в соответствии с глаг. лететь (в 1, 2, 3, 4, 5 и 6 знач.). Полетели орел да ворон. Вот завидели палую лошадь; спустились и сели. Пушкин, Капитанская дочка. Пришла тетка. Лена сказала ей, что полетит … Малый академический словарь
ПОХОЛОДАТЬ — ПОХОЛОДАТЬ, похолодаю, похолодаешь, совер. 1. безл. Стать холоднее, прохладнее (о воздухе; разг.). На дворе похолодало. 2. Похолодеть (обл.). Руки уж похолодали. 3. Натерпеться холоду, иззябнуть (разг.). Мы не мало похолодали на севере. Толковый… … Толковый словарь Ушакова