Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

Букет роз

  • 1 букет роз

    n

    Универсальный русско-немецкий словарь > букет роз

  • 2 букет роз

    n

    Dictionnaire russe-français universel > букет роз

  • 3 букет роз

    ruusukimppu

    Русско-финский технический словарь > букет роз

  • 4 букет роз

     ruusukimppu

    Русско-финский словарь > букет роз

  • 5 букет

    1. м
    букет, гөлләмә
    2. м
    ароматические свойства
    үҙенә бер төрлө хуш еҫ, тәмле тат

    Русско-башкирский словарь > букет

  • 6 букет

    1 С м. неод.
    1. lillekimp, bukett; \букет красных роз kimp punaseid roose, \букет из белых камелий kimp v bukett valgeid kameeliaid;
    2. bukett (lõhna ja maitse kompleks); \букет чая tee bukett

    Русско-эстонский новый словарь > букет

  • 7 букет

    * * *
    м.
    1) bouquet m; botte f ( или gerbe f) de roses, de fleurs, etc. ( без определения не употребляется)

    буке́т полевы́х цвето́в — gerbe de fleurs champêtres

    буке́т роз — bouquet de roses

    2) (аромат, вкус) bouquet m

    буке́т ча́я — bouquet d'un thé

    * * *
    n
    gener. gamme de saveurs (о вине, чае и т.п.), montant (âîíà), flaveur, fumet (âîíà), bouquet

    Dictionnaire russe-français universel > букет

  • 8 букет

    der Strauß es, Sträuße

    буке́т (из) полевы́х цвето́в — ein Strauß (aus) Féldblumen

    нарва́ть [собра́ть] большо́й, краси́вый буке́т — éinen gróßen, schönen Strauß pflücken

    подари́ть де́вушке буке́т роз — dem Mädchen éinen Strauß Rósen [éinen Rósenstrauß] schénken

    поста́вить буке́т в ва́зу — den Strauß in die Váse [v-] stéllen

    Русско-немецкий учебный словарь > букет

  • 9 букет из роз

    n

    Универсальный русско-немецкий словарь > букет из роз

  • 10 букет красных роз, пожалуйста

    Haluaisin kimpun punaisia ruusuja

    Большой русско-финский разговорник > букет красных роз, пожалуйста

  • 11 З-153

    В ЗНАК чего PrepP Invar Prep) as an expression, indication (of sth.): as a sign of
    that...)
    as a token in token of by way of indicating that... (in order) to show sth.
    в знак согласия (сочувствия, признательности и т. п.) - in agreement (sympathy, appreciation etc).
    Черт его знает, какой реакции он ожидал на свою благодушную отповедь. То ли они начнут смущенно переглядываться, или лица их озарятся пониманием, или некий вздох облегчения пронесется по залу в знак того, что недоразумение благополучно разъяснилось, и теперь можно всё начинать сначала, на новой, более реалистической основе... (Стругацкие 1). God only knows what kind of reaction he expected from his well-intended lecture. Either that they'd start exchanging embarrassed glances, or that their faces would light up with understanding, or that a sigh of relief would flood through the hall as a sign that the misunderstanding had passed and they could begin again on a new, more realistic basis (1a).
    (Войницкий:) В знак мира и согласия я принесу сейчас букет роз... (Чехов 3). ( V.:) As a token of peace and harmony I am going to bring you a bouquet of roses... (3a).
    ...B знак чистосердечия, я прошу вас открыть мне главное ваше пристрастие» (Толстой 5)."..In token of sincerity, I ask you todisclose to me your chief passion" (5a).
    «Надо посоветоваться с товарищами», - сказал редактор (Автандил Автан-дилович) и включил вентилятор в знак того, что летучка окончена (Искандер 6). Til have to consult some colleagues on this," said Avtandil Avtandilovich. Then by way of indicating that the meeting was adjourned, he switched on his office fan (6a).
    Он понимает намек на возможный арест Юли и кивает мне в знак того, что понял (Гинзбург 2). Не understood this reference to the possibility of Julia's being arrested and gave me a nod to show that he had understood (2a).
    «...Ты видишь, как я тебя люблю я все готов отдать, чтоб тебя развеселить: я хочу, чтоб ты была счастлива... Скажи, ты будешь веселей?» Она призадумалась... потом улыбнулась ласково и кивнула головой в знак согласия (Лермонтов 1). "You can see how I love you I am ready to do anything to cheer you: I want you to be happy....Tell me, you will be more cheerful?" She thought for a moment...then smiled tenderly and nodded in agreement (1b).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > З-153

  • 12 в знак

    [PrepP; Invar; Prep]
    =====
    as an expression, indication (of sth.):
    - as a sign of <that...>;
    - as a token < a symbol> of;
    - by way of indicating that...;
    - (in order) to show (sth.);
    || в знак согласия <сочувствия, признательности и т. п.> in agreement <sympathy, appreciation etc>.
         ♦ Черт его знает, какой реакции он ожидал на свою благодушную отповедь. То ли они начнут смущенно переглядываться, или лица их озарятся пониманием, или некий вздох облегчения пронесется по залу в знак того, что недоразумение благополучно разъяснилось, и теперь можно всё начинать сначала, на новой, более реалистической основе... (Стругацкие 1). God only knows what kind of reaction he expected from his well-intended lecture. Either that they'd start exchanging embarrassed glances, or that their faces would light up with understanding, or that a sigh of relief would flood through the hall as a sign that the misunderstanding had passed and they could begin again on a new, more realistic basis (1a).
         ♦ [Войницкий:] В знак мира и согласия я принесу сейчас букет роз... (Чехов 3). [V.:] As a token of peace and harmony I am going to bring you a bouquet of roses... (3a).
         ♦ "...В знак чистосердечия, я прошу вас открыть мне главное ваше пристрастие" (Толстой 5)...In token of sincerity, I ask you todisclose to me your chief passion" (5a).
         ♦ "Надо посоветоваться с товарищами", - сказал редактор [Автандил Автандилович] и включил вентилятор в знак того, что летучка окончена (Искандер 6). "I'll have to consult some colleagues on this," said Avtandil Avtandilovich. Then by way of indicating that the meeting was adjourned, he switched on his office fan (6a).
         ♦ Он понимает намек на возможный арест Юли и кивает мне в знак того, что понял (Гинзбург 2). He understood this reference to the possibility of Julia's being arrested and gave me a nod to show that he had understood (2a).
         ♦ "...Ты видишь, как я тебя люблю; я все готов отдать, чтоб тебя развеселить: я хочу, чтоб ты была счастлива... Скажи, ты будешь веселей?" Она призадумалась... потом улыбнулась ласково и кивнула головой в знак согласия (Лермонтов 1). "You can see how I love you I am ready to do anything to cheer you: I want you to be happy... Tell me, you will be more cheerful?" She thought for a moment...then smiled tenderly and nodded in agreement (1b).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > в знак

  • 13 роза

    51 С ж. неод.
    1. bot. roos ( Rosa); roosiõis, roos; морщинистая \роза kurdlehine roos, kartuliroos ( Rosa rugosa), собачья \роза koerkibuvits ( Rosa canina), букет роз roosikimp, kimp roose, roosibukett;
    2. arhit. roosaken (romaani ja gooti kiriku ümaraken); \роза ветров meteor. tuul(t)eroos (tuule suundade diagramm ilmakaarestikul)

    Русско-эстонский новый словарь > роза

  • 14 из

    предл.
    1) ( откуда) da, di
    7) ( по причине) di, per
    8) (при обозначении непрерывности, охвата)

    из... в — di... in

    * * *
    1) (обозн. направление действия откуда-л., место) da, di

    стрельба из орудий — salva di cannoni; cannoneggiamento m

    2) (обозн. часть целого) di, tra
    3) (обозн. признак чего-л. по составу, материалу) di; fatto con...
    4) (указывает на причину, основание) per, a causa di

    делать что-л. из зависти — fare qc per invidia

    5) (обозн. количество, численность) di; con
    * * *
    part.
    gener. (откуда?) fuori (+G), da, di, fra (+G), in, infra (+G), per, tra (+G)

    Universale dizionario russo-italiano > из

  • 15 роза

    Русско-английский большой базовый словарь > роза

  • 16 из

    κ. изо πρόθεση
    από, εκ• σημαίνει:
    1. κίνηση από κάποιο σημείο ή απομάκρυνση ή έξοδο•

    выйти из дому βγαίνω από το σπίτι•

    приехать из города έρχομαι από την πόλη•

    извлечь пулю из раны βγάζω τη σφαίρα από την πληγή•

    поезд пришёл - Москвы το τραίνο ήρθε από τη Μόσχα•

    достать платок из кармана βγάζω το μαντήλι από τη τσέπη•

    река вышла из берегов το ποτάμι, ξεχείλισε•

    вырасти из платья το φόρεμα μου είναι μικρό (επειδή αναπτύχτηκα σωματικά)•

    выйти из терпения χάνω την υπομονή•

    выбиваться из сил εξαντλούμαι, αποκάμω•

    изчезать из виду χάνω από τα μάτια μου, εξαφανίζεται, γίνεται άφαντος.

    2. προέλευση, πηγή•

    знать из газет μαθαίνω από τις εφημερίδες•

    цитата эта из виргилия το τσιτάτο αυτό είναι από το Βιργίλιο•

    из достоверных источников από έγκυρες πηγές•

    человек из Парижа παριζάνος.

    || καταγωγή•

    из рабочей семьи από εργατική οικογένεια•

    он происходит из дворин αυτός κατάγεται από ευγενείς.

    || (δια)χωρνσμό•

    некоторые из учеников μερικοί από τους μαθητές•

    один из них ένας απ αυτούς•

    младший из братьев ο μικρότερος αδελφός.

    3. πολλαπλότητα σύνθεση•

    букет из роз ανθοδέσμη από τριαντάφυλλα•

    комиссия из трёх членов επιτροπή τριμελής•

    стадо из коров и овец κοπάδι από αγελάδες και πρόβατα.

    4. δηλώνει την ύλη από την οποία κατασκευάστηκε•

    ложка из серебра ασημένιο κουτάλι•

    брошка из золота χρυσή καρφίτσα•

    кукла из тряпок κούκλα από κουρέλια•

    варенье из вишен γλυκό από βύσινα•

    мост из железобетона γέφυρα από (με) μπετόν-αρμέ.

    5. διά, με•

    изо всех сил με όλες τις δυνάμεις.

    6. ανάπτυξη•

    из жёлудя вырос дуб από το βαλανίδι μεγάλωσε βαλανιδιά•

    из посёлка возник город από συνοικία έγινε πόλη•

    из либерала он стал реакционером από φιλ,ελεύθερος έγινε αντιδραστικός.

    7. δηλώνει αιτία, αφορμή, σκοπό•

    из зависти από ζήλεια•

    убийство из ревности φόνος από ζηλοφθονία•

    из личных выгод από προσωπικά ωφέλη, από ιδιοτέλεια•

    много шума из пустяков πολύς θόρυβος από το τίποτε•

    из уважения από σεβασμό.

    || παλ. στον, στην, στό•

    он получил двойку из истории αυτός πήρε δυάρι στην ιστορία.

    || μαζί με την πρόθεση «В» σημαίνει επανάλειψη, συνέχεια, διάρκεια•

    из года в год από χρόνο σε χρόνο•

    изо дня в день από μέρα σε μέρα•

    из края в край από άκρη σε άκρη•

    из дома в дом από σπίτι σε σπίτι•

    из рук в руки από χέρι σε χέρι•

    из угла в угол από γωνία σε γωνία.

    Большой русско-греческий словарь > из

  • 17 из

    предлог с род. п.
    1. lähte v. väljumiskoha märkimisel -st, mille seest, millest välja; приехать из Москвы Moskvast saabuma v kohale sõitma, выйти из комнаты toast väljuma, вырасти из платья kleidist välja kasvama, вернуться из отпуска puhkuselt tagasi tulema, узнать из газет ajalehest v ajalehtedest lugema, пример из жизни elust võetud näide, выйти из берегов üle kallaste tõusma, вывести из терпения кого kelle kannatust katkestama, из пяти вычесть три viis miinus kolm, viiest lahutada kolm;
    2. põhjuse märkimisel -st, mille pärast, mille tõttu; я пошёл туда из любопытства läksin sinna uudishimu pärast, работать из любви к делу töötama armastusest asja vastu;
    3. märgib materjali v. koostisosi; платье сшито из шёлка kleit on siidist õmmeldud, дом из камня kivimaja, букет из роз roosikimp, отряд состоял из пионеров salka kuulusid ainult pioneerid, семья из шести человек kuueliikmeline perekond;
    4. kelle-mille seast, -st, hulgast, seas, hulgas; отрывок из романа romaanikatkend, один из её поклонников üks tema austajaid, один из многих üks paljudest, eё судьба не из обыкновенных tema saatus pole olnud tavaline v tavaliste killast, родом из дворянского сословия on pärit aadlisoost, младшая из сестёр õdedest noorim, лучший из лучших parimaist parim, из века в век ajast aega, изо дня в день päevast päeva, из уст в уста suust suhu

    Русско-эстонский новый словарь > из

  • 18 роза

    сущ.жен.
    кĕлчечек (ырǎ шǎршǎллǎ чечек); букет алых роз хĕрлĕ кĕлчечек çыххи

    Русско-чувашский словарь > роза

  • 19 из, изо

    (Р) aus, aus... heraus; von (D) od. G; vor, aus (D); год; букет m из роз Rosenstrauß; из этого od. того... daraus...; что ж из этого? F was macht denn das (schon)?

    Taschenwörterbuch Russisch-Deutsch > из, изо

  • 20 из, изо

    (Р) aus, aus... heraus; von (D) od. G; vor, aus (D); год; букет m из роз Rosenstrauß; из этого od. того... daraus...; что ж из этого? F was macht denn das (schon)?

    Taschenwörterbuch Russisch-Deutsch > из, изо

См. также в других словарях:

  • Букет роз — Тип блюда: Категория: Время приготовления (минуты): 2 Рецепт приготовления: В текущей категории (Начинки для пирогов, пирожков, рулетов, ватрушек, блинчиков): | | | | | | | | …   Энциклопедия кулинарных рецептов

  • Букет лилий (яйцо Фаберже) — «Букет лилий» Яйца Фаберже …   Википедия

  • БУКЕТ ЦВЕТОВ — составляют из свежих или засушенных цветов, листьев и веток. Хорошо подобранный букет служит украшением комнаты, стола; маленький букетик (один два цветка) украшением одежды, женской причёски. Большой букет прекрасный подарок в торжественных… …   Краткая энциклопедия домашнего хозяйства

  • БУКЕТ — БУКЕТ, а, муж. 1. Срезанные или сорванные цветы, подобранные друг к другу. Б. полевых цветов. Б. роз. Преподнести б. имениннику. 2. перен. О каких н. однородных предметах, явлениях, собранных воедино. Б. огней (в фейерверке). Б. цитат. У этого… …   Толковый словарь Ожегова

  • букет — I. БУКЕТ I а, м. bouquet, > нем. Bukett. 1. Срезанные или сорванные цветы, собранные вместе. БАС 2. Шея у ней была вся открыта, а на грудях приколот был прекрасный пукет из тюльпанов, роз, анемонов, ренонкулов. Кандид 141. Жена и я носим живые …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • БУКЕТ —     Держать букет в руках или видеть у кого то – испытать кратковременную радость. Выронить из рук пышный красивый букет – вам нанесут незаслуженную обиду. Получить букет в подарок, но не принять его – вас ожидают потери в результате кражи.… …   Сонник Мельникова

  • Букет из роз — Тип блюда: Категория: Время приготовления (минуты): 2 Рецепт приготовления: В текущей категории (Торты): | | | | | | | | | | | | …   Энциклопедия кулинарных рецептов

  • букет — БУКЕТ, а, м Совокупность срезанных или сорванных цветов, красиво подобранных друг к другу и сложенных в пучок, связку. За слегка запотевшим окном цветочного магазина стоял в хрустальной вазе пышный букет красных роз, осыпанных большими каплями… …   Толковый словарь русских существительных

  • Колечко золотое, букет из алых роз — Жанр драма Режиссёр Дмитрий Долинин Автор сценария Дмитрий Долинин В …   Википедия

  • Колечко золотое, букет из алых роз (фильм) — Колечко золотое, букет из алых роз Жанр Драма Режиссёр Дмитрий Долинин Автор сценария Дмитрий Долинин по повести А.П. Чехова «В овраге» В главных ролях Елена Корикова Виктор Павлов Сергей Гамов Сергей Юшкевич …   Википедия

  • КОЛЕЧКО ЗОЛОТОЕ, БУКЕТ ИЗ АЛЫХ РОЗ — «КОЛЕЧКО ЗОЛОТОЕ, БУКЕТ ИЗ АЛЫХ РОЗ», Россия, РОСКОМКИНО/ЛЕНТЕЛЕФИЛЬМ/ЛЕНФИЛЬМ/А.К.В., 1994, цв., 99 мин. Драма. По мотивам повести А.Чехова «В овраге». Дмитрий Долинин снял откровенно некоммерческую картину без ярких звезд. Чеховский рассказ… …   Энциклопедия кино

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»