Перевод: с греческого на русский

с русского на греческий

όποιος

  • 101 βιάζω

    μετ.
    1) брать силой; применять силу;

    βιάζω την πόρτα — взломать дверь;

    2) заставлять, принуждать;
    3) насиловать (женщину); 4) торопить, погонять;

    ο καιρός βιάζει — время не ждёт; — время торопит;

    ο καιρός δεν βιάζει — время терпит;

    δεν βιάζει — не к спеху;

    ο καιρός βιάζει να φύγουμε — время, пора уходить;

    μη με βιάζεις — не торопи меня;

    βιάζομαι

    1) — спешить, торопиться;

    μη βιάζεστε — не торопитесь;

    έλα βιάσου! поторопись!;
    2) быть вынужденным, принуждённым; 3) подвергаться насилию;

    § όποιος βιάζεται σκοντάφτει — посл, поспешишь — людей насмешишь

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > βιάζω

  • 102 βλέπω

    (αόρ. είδα и είδον, υποτ. ίδω и (*)δώ, προστ. ιδε, (1)δές и διές) μετ., αμετ.
    1) видеть (в разн. знач);

    βλέπ καλά — я вижу хорошо;

    βλέπω από μακριά — видеть издалека;

    βλέπω όνειρο — видеть сон;

    βλέπω στον ύπνο μου κάποιον — видеть во сне коголибо;

    είδα στον ύπνο μου, ότι... я видел во сне, что...;

    βλέπω με τα ίδια μου τα μάτια — видеть своими собственными глазами;

    σκοτείνιασε και δεν βλέπω να γράψω — стило темно писать;

    δεν βλέπει μακριά прям., перен. — он близорукий человек;

    βλέπει μακριά — он далеко видит (тж. перен.); — он дальнозоркий человек;

    δεν βλέπει καθόλου — он совсем перестал видеть, он совсем ослеп;

    δεν βλέπω μακρύτερα απ' τη μύτη μου — не видеть дольше своего носа;

    κι' ενας στραβός το βλέπει — этр и слепому видно, это очевидно, ясно;

    2) смотреть, глядеть;

    βλέπω εδώ κι' εκεί — смотреть по сторонам;

    βλέπω με καλό μάτι — смотреть благосклонно;

    βλέπω την παράσταση (την ταινία) — смотреть спектакль (фильм);

    βλέπω τηλεόραση — смотреть телевизор;

    όλα τα βλέπει μαύρα (ρόδινα) — он всё видит в чёрном (розовом) свете;

    τον είδα χθες я видел его вчера, я виделся с ним вчера;

    χαίρομαι ( — или χαίρω) πού σας βλέπω — я рад вас видеть;

    βλέπω τώρα πόσο σε αδίκησα — теперь я вижу, как обидел тебя;

    βλέπω τό μέλλον — видеть, представлять себе будущее;

    ήδη βλέπει γρήγορη τη νίκη — ему уже видится близкая победа;

    καθώς βλέπω — как я вижу;

    πώς το βλέπετε; — как вы на это смотрите?;

    δεν βλέπ την ανάγκη — не вижу в этом необходимости;

    δεν είδα άδσπρη μέρα στη ζωή μου ни одного хорошего дня не видел я в жизни;
    3) смотреть, осматривать (о враче); θα πάω να με ιδεί κι' ένας νευρολόγος пойду покажусь невропатологу;

    ποιός γιατρός τον βλέπει; — какой врач его лечит?;

    4) смотреть, при- сматривать (за кем-л.);

    βλέπω τό παιδί — смотреть за ребёнком;

    5) следить (за кем-чем-л.), беречь, заботиться (о ком-чёмлибо);

    βλέπε την υγεία σου — следи за своим здоровьем;

    βλέπе μην πέσεις! — смотри не упади!;

    6) смотреть на..., в...; выходить, быть обращённым к..., на... (об окнах и т. п.);
    7) добиваться, достигать, обретать;

    βλέπω όφελος — иметь пользу (от чего-л.);

    βλέπω προκοπή — достигать благополучия;

    § όπως βλέπετε — как видите;

    κάνω πώς δεν βλέπ — смотреть сквозь пальцы;

    να (1)δώ или θα (1)δω я посмотрю, я подумаю;

    πάρε τώρα αυτό και γιά τ' αλλα βλέπουμε — сначала возьми это, а там посмотрим;

    βλέποντας και κάνοντας дальше видно будет; поживём — увидим;

    καθώς σε βλέπω και με βλέπεις — это несомненно;

    δεν βλέπω την ώρα να... — жду не дождусь;

    είδα κι' απόειδα... все жданки переждал;
    κάπου σ' είδα, κάπου μ' είδες; ты что, своих не узнаёшь?; ακόμη δεν τον είδαμε, Γιάννη τον εβγάλαμε посл, делить шкуру неубитого медведя; οποίος δεν είδε κάστρο, είδε φούρνο και θαμάχτηκε погов, кто мало видел — удивляется всякой малости

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > βλέπω

  • 103 βρωμάω

    αμετ.
    1) скверно пахнуть; издавать зловоние; вонять (разг); εβρώμησε το κρέας мясо протухло; 2) απρόσ. дурно пахнет;

    § όποιος κάθεται βρωμαει — безделье губит человека;

    βρωμαν τα ψάρια στην αγορά — на рынке полно рыбы;

    τό ψάρι βρωμάει απ' το κεφάλι — погов, рыба тухнет с головы;

    τό *να τού βρωμάει και τ' άλλο τού μυρίζει — ему не потрафишь

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > βρωμάω

  • 104 γένια

    τα борода;

    αφήνω γένια — ходить небритым, отпускать бороду;

    § επιασε ( — или βαστά) τον πάπα από τα γένια — погов. он воображает из себя (о хвастунах);

    όλα γίνονται ως και τού σπανού τα γένια — погов, бывает, и у девушки муж умирает (о чём-л. невероятном);

    ο παπάς πρώτα τα γένια του βλογάει — погов, своя рубашка ближе к телу;

    όποιος έχει τα γένια έχει και τα χτένια — посл, имеешь корову — имей и подойник

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > γένια

  • 105 διψώ

    (α) (αόρ. (ε)δίψασα) 1. αμετ. испытывать жажду, хотеть пить;
    2. μετ. желать, жаждать;

    διψώ εκδίκηση — жаждать мести;

    διψώ (γιά) ελευθερία — жаждать свободы;

    § όποιος διψάει πηγάδια βλέπει посл, голодной курице просо снится

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > διψώ

  • 106 ζυμώνω

    μετ.
    1) месить, замешивать (тгсто, глину и т. п.); 2) перен. готовить, подготавливать почву (для чего-л.); § πού (или όποιος) δεν θέλει να ζυμώσει πέντε μέρες κοσκινίζει погов. ≈ у всякого Федорки свои отговорки; αν θα ζυμώσεις το ταχύ από βραδύς κοσκίνα посл. Ά готовь телегу зимой, а сани лётом;

    ζυμώνομαι

    1) — подходить (о тесте);

    2) перен. долго обсуждаться, подготавливаться (о списках кандидатов и т. д.)

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > ζυμώνω

  • 107 καί

    (κ;
    κι') σύνδ. 1) и, да; также, тоже;

    εγώ καί συ — я и ты;

    δυό καί δυό κάνουν τέσσερα — два и два четыре;

    καλό κι' αυτό и это хорошо;
    θα πάω κι' εγώ στο θέατρο я тоже пойду в театр; 2) а; εγώ κλαίω, και συ γελάς я плачу, а ты смеёшься; καί συ, Πέτρο; а ты, Пётр?; θα πάω κι' εγώ στο μουσείο, και δεν πας; я тоже пойду в музей, а почему бы тебе не пойти?; 3) даже; τρέμω και να το συλλογιστώ мне страшно даже об этом подумать; αυτό το ξέρει και ένα μικρό παιδί это знает даже малый ребёнок; 4) как; δεν είμαι σαν και σένα я не такой как ты; 5) что; θαρρείς και λέω ψέματα; думаешь, что я вру?; βλέπω κ' έχεις κέφι я вижу, что ты в хорошем настроении; 6) потому что; μην επιμένεις και δεν έχεις δίκιο не спорь, (потому что) ты не прав; 7) или; καί να θέλεις και να μη θέλεις, θα γίνει хочешь ты или не хочешь, но это случится; 8) когда, как, как только; δεν είχα καλά-καλά ξεκινήσει κ' έπιασε η μπόρα не успел я уйти, как начался дождь; 9): τον βρήκα κι' έτρωγε я его застал за обедом; πηγαίνω και σε καταγγέλλω я ведь могу на тебя и пожаловаться;

    § 6*ν καί ( — или καί πού) — хотя;

    καί λοιπόν; — и что же дальше?;

    καί οι δυό — оба;

    κι' έτσι итак;
    όλα κι' όλα довольно!, хватит!; ένας κ' ένας один к одному;

    καί.... ακόμη — или ακόμη καί — даже;

    καί έπειτα; — ну и что же?;

    καί μάλιστα — или καί... μάλιστα — и даже;

    καί όμως — всё-таки, тем не менее, однако;

    όμως καί — но и, но если даже;

    καί πού είσαι ακόμη! — это ещё не всё;

    καί ως τόσο — однако, тем не менее, всё-таки;

    ως καί — даже;

    αλλά καί — или μα καί — но и;

    μιά καί — поскольку, раз, так как;

    καί μιά καί δυό — сразу же, немедленно;

    όποιος (δσος, б, τι κ.λ.π.) κι' άν (καί να) кто (сколько, что) бы ни...;

    καί άν ( — или κι' άν, καί νά) — если (бы);

    κι' αν... κι' άν ( — или καί να... και να) — или... или;

    καί άς или κι' άς хотя, пусть (даже)

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > καί

  • 108 λάκκος

    ο яма; канава; воронка; котлован;

    γ έχει το ενα του πόδι στο λάκκο — он стоит одной ногой в могиле;

    κάτι λάκκο έχει η φάβα — здесь что-то кроется, здесь что-то неладно;

    σκάβω το λάκκο κάποιου — рыть яму, рыть могилу кому-л.;

    όποιος σκάφτει το λάκκο τού αλλονού, πέφτει μέσα ο ιδιος — посл, кто роет яму другому, сам в неё попадёт

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > λάκκος

  • 109 λαλώ

    (ε) λαλάω 1. αμετ.
    1) говорить; болтать;

    λαλώ την ελληνική — говорить по-гречески;

    2) петь, щебетать (о птицах); кукарекать (о петухе);
    3) звучать (тж. о муз. инструменте); 4) строчить (о винтовке, пулемёте); 5) ходить, идти; 6) перен. проводить жизнь; вести себя, поступать;

    § όποιος πολλά λαλεί, πολλά σφάλλει — погов, язык мой — враг мой;

    όπου λαλούν πολλοί πετεινοί αργεί να ξημερώσει — посл. у семи нянек дитя без глазу;

    2. μετ.
    1) погонять (животных); 2) играть (на муз. инструменте);

    λαλ τη φλογέρα — играть на свирели

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > λαλώ

  • 110 λουτρό(ν)

    τό
    1) купанье, ванна (тж. лечебная);

    κάνω λουτρό(ν) — или παίρνω το λουτρό(ν) μου — купаться, принимать ванну;

    2) ванная (комната);

    τό σπίτι μου δεν έχει λουτρό(ν) — в моём доме нет ванны;

    3) баня;
    4) спец. ванна;

    λουτρό(ν) φωτογραφικής πλακός — обработка фотопластинки;

    5) πλ. воды, курорт;

    § μένω στα κρύα τού λουτρου — оставаться на бобах (о несбывшихся надеждах);

    αφήνω κάποιον στα κρύα τού λουτρου — оставить кого-л. на бобах;

    όποιος μπεί στο λουτρό, θα ιδρώσει — посл, взялся за гуж, не говори, что не дюж

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > λουτρό(ν)

  • 111 λουτρό(ν)

    τό
    1) купанье, ванна (тж. лечебная);

    κάνω λουτρό(ν) — или παίρνω το λουτρό(ν) μου — купаться, принимать ванну;

    2) ванная (комната);

    τό σπίτι μου δεν έχει λουτρό(ν) — в моём доме нет ванны;

    3) баня;
    4) спец. ванна;

    λουτρό(ν) φωτογραφικής πλακός — обработка фотопластинки;

    5) πλ. воды, курорт;

    § μένω στα κρύα τού λουτρου — оставаться на бобах (о несбывшихся надеждах);

    αφήνω κάποιον στα κρύα τού λουτρου — оставить кого-л. на бобах;

    όποιος μπεί στο λουτρό, θα ιδρώσει — посл, взялся за гуж, не говори, что не дюж

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > λουτρό(ν)

  • 112 μυγιάζομαι

    αμετ.
    1) быть искусанным, ужаленным (мухами, слепнями и т. п.);

    μυγιάστηκε το άλογο — лошадь заели слепни;

    2) перен. быть обидчивым, недотрогой; быть слишком чувствительным, ранимым;

    μυγιάζεται με το παραμικρό — он обижается из-за всякого пустяка;

    § οποίος έχει τη μύγα μυγιάζεται — погов, на воре шапка горит

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > μυγιάζομαι

  • 113 ξίδι

    το уксус;

    § όποιος θυμώνει ας πιεί ξίδι — или ας πιεί ξίδι να τού περάσει ( — или να ξεθυμώσει) — пусть сердится, мне наплевать

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > ξίδι

  • 114 πηδώ

    πηδάω (αόρ. (ε)πήδησα, (ε)πήδηξα) 1. αμετ.
    1) прыгать;

    πηδώ επί κοντώ — прыгать с шестом;

    πηδώ απ' τη χαρά μου — прыгать от радости;

    2) скакать, подскакивать, подпрыгивать;
    3) вскакивать; соскакивать, спрыгивать;

    πηδώ στο άλογο — вскакивать на коня;

    πηδώ από το κρεβάτι — соскакивать с кровати;

    καθώς τ' άκουσε πήδησε από την καρέκλα как только он услышал это, вскочил со стула;
    4) перен. перескакивать;

    πηδ από το ένα θέμα στο άλλο — перескакивать с одной темы на другую;

    2. μετ.
    1) прям., перен. перескакивать, перепрыгивать (через что-л.);

    πηδώ δυό σελίδες — перескакивать через две страницы;

    2) спец. покрывать (о животных);

    § όποιος πηδάει πολλά παλούκια θα μπει και κανένα στον πισινό του — посл, не шути с огнём — обожжёшься

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > πηδώ

  • 115 πιπέρι

    το перец;

    § όποιος έχει πολύ πιπέρι βάζει και στα λάχανα — посл, он не знает куда деньги девать;

    ≈ кто богат, тот и тароват

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > πιπέρι

  • 116 ποδάρι

    τό
    1) нога; 2) ножка (стола и т. п.);

    § πατώ ποδάρι — настаивать, настоятельно требовать;

    σηκώνω όλο τον κόσμο στο ποδάρι — поднять всех на ноги;

    αφήνω ( — или βάζω) κάποιον στο ποδάρι μου — оставлять кого-л. вместо себя, назначать себе заместителя;

    δουλειά τού ποδάριού — работа, связанная с разъездами;

    οποίος δεν έχει μυαλό έχει ποδάρία — погов, дурная голова ногам покоя не даёт

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > ποδάρι

  • 117 σαμάρι

    το вьючное седло;

    § όποιος δε μπορεί να δείρει το γάιδαρο, δέρνει το σαμάρι — погов, у сильного всегда бессильный виноват

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > σαμάρι

  • 118 σκάβω

    μετ. рыть, копать;

    σκάβω χαρακώματα — рыть окопы;

    § υπερβαίνω (или υπερβάλλω) τα εσκαμμένα выходить за рамки приличия;

    σκάβω τον λάκκον μου — рыть самому себе яму;

    οποίος σκάβει το λάκκο τού αλλουνού, πέφτει ο ίδιος μέσα — посл, не рой яму другому, сам в неё попадёшь

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > σκάβω

  • 119 σπέρνω

    (αόρ. έσπειρα, παθ. αόρ. (δ)σπάρθηκα) μετ.
    1) сеять; засевать; 2) перен. сеять, распространять, вызывать;

    σπέρνω τον πανικό — сеять панику;

    σπέρνω ζιζάνια ( — или διχόνοιες) — сеять раздоры;

    σπέρνω τη σύγχυση — вызывать путаницу;

    § όποιος σπέρνει ανέμους θερίζει θύελλες — кто сеет ветер, пожнёт бурю

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > σπέρνω

  • 120 τρέχω

    (αόρ. έτρεξα и εδραμον) 1. αμετ.
    1) бежать; бегать; 2) нестись, мчаться (о машине); 3) бежать, спешить (о часах); 4) течь, литься;

    τρέχει αίμα — а) идёт кровь; — б) перен. льётся кровь;

    η μύτη του τρέχει αίμα — у него из носа идёт кровь;

    τρέχει η μύτη του — у него течёт из носу;

    τα σάλια τρέχουν — слюна течёт;

    τρέχω ουν τα μάτια του βροχή — у него слёзы текут ручьём;

    5) сыпаться (о зерне);
    6) течь, протекать (о сосуде и т. п.); быть дырявым (о мешке, ящике и т. п.);

    τρέχει κι' ακόμα τρέχει — летит сломя голову; — бежит, только пятки сверкают;

    τρέχει και δε φθάνει — как он ни бьётся, всё напрасно;

    τρέχει όπου τρέχουν τα νερά — он плывёт по течению;

    κάτι τρέχει — здесь что-то происходит;

    κάτι τρέχει στα γύφτικα! — а) много шума из ничего; — б) пустяки!;

    τρέχα γύρευε — а) ещё чего!; — б) поди найди;

    2. μετ. гнать, погонять;

    § τί τρέχει; — что здесь происходит?, в чём дело?;

    όποιος τρέχει σκοντάφτει — погов, поспешишь — людей насмешишь

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > τρέχω

См. также в других словарях:

  • ὁποῖος — of what sort masc nom sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • οποίος — α, ο και οποιός, ά, ό (Α ὁποῑος, οία, ον, ιων. τ. ὁκοῑος, η, ον, επικ. τ. ὁπποῑος, η, ον, αρσ. κρητ. ὀτεῑος, Μ και ὁποιός, ά, ό) (αναφ. αντων.) αυτού τού είδους, ό,τι λογής, ποιας λογής νεοελλ. 1. (με άρθρο) (αναφ. αντων.) ο οποίος, η οποία, το… …   Dictionary of Greek

  • όποιος — α, ο (Μ ὅποιος, α, ον) (αναφ. αντων.) εκείνος που, αυτός που (α. «όποιος είναι έξω απ τον χορό πολλά τραγούδια ξέρει», παροιμ. β. «όποιος ανακατεύεται με τα πίτουρα τόν τρών οι κότες», παροιμ.) νεοελλ. (ως αόρ. αντων.) 1. οποιοσδήποτε («όποιος κι …   Dictionary of Greek

  • οποίος — οποία, οποίο αναφορ. αντων., όποιου είδους ή ποιότητας, που: Μην ακούς αυτόν ο οποίος δεν ξέρει τίποτα …   Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)

  • όποιος — όποια, όποιο αναφορ. αντων., εκείνος που, οποιοσδήποτε, τέτοιος που: Μ όποιο δάσκαλο καθίσεις τέτοια γράμματα θα μάθεις (παροιμ.) …   Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)

  • σελ(λ)οποιός — ο, Ν τεχνίτης που κατασκευάζει σέλες, σελάς. [ΕΤΥΜΟΛ. < σέλ(λ)α + ποιός*] …   Dictionary of Greek

  • χὠποῖος — ὁποῖος , ὁποῖος of what sort masc nom sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ὁκοῖον — ὁποῖος of what sort masc acc sg (ionic) ὁποῖος of what sort neut nom/voc/acc sg (ionic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ὁποιασοῦν — ὁποῖος of what sort fem acc pl ὁποῖος of what sort fem gen sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ὁποῖον — ὁποῖος of what sort masc acc sg ὁποῖος of what sort neut nom/voc/acc sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ὁποῖοσπερ — ὁποῖος , ὁποῖος of what sort masc nom sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»