-
1 προσαγωγή
προσαγωγῆι, προσαγωγεύςintroducer: masc dat sg (epic ionic)προσαγωγήbringing to: fem dat sg (attic epic ionic) -
2 προσαγωγῇ
προσαγωγῆι, προσαγωγεύςintroducer: masc dat sg (epic ionic)προσαγωγήbringing to: fem dat sg (attic epic ionic) -
3 προσαγωγή
προσαγωγήbringing to: fem nom /voc sg (attic epic ionic) -
4 προσαγωγή
προσαγωγή, ῆς, ἡ (Hdt. et al.; ins, pap, EpArist 42) intr. a way of approach, access (the intr. aspect is certain in Polyb. 10, 1, 6 access point for ships; Plut., Aem. Paul. 261 [13, 3] of ground that offered no access to enemy forces) abs. Eph 3:12. εἴς τι to someth. Ro 5:2. πρός τινα to someone Eph 2:18. A status factor is implied (cp. X., Cyr. 7, 5, 45 of access to Cyrus for an audience).—DELG s.v. ἄγω p. 18. M-M. -
5 προσαγωγή
προσᾰγωγ-ή, ἡ,A bringing to, πρὸς τὴν τῆς τροφῆς π. for the purpose of bringing the food to the mouth, Arist.PA 687b26;οἰκοδόμῳ εἰς π. πλίνθου PCair.Zen.176.14
(iii B.C.).2 bringing up, μηχανημάτων, ὀργάνων, Plb.1.48.2 (pl.), 14.10.9(pl.); ποιεῖσθαι τὴν π., much like our phrase 'to make approaches', Id.9.41.1.3 a bringing over, acquisition,ξυμμάχων Th.1.82
; ἐκ π. φίλος a friend under compulsion, D.23.174 (ἐκ προαγωγῆς Harp.
).II solemn approach, as at festivals or in supplication, Hdt.2.58(pl.).2 approach, access, introduction to a person, esp. to a king's presence, X.Cyr.7.5.45, cf. Ep.Rom.5.2, Ep.Eph.2.18, etc.3 π. νεῶν a place for ships to put in, Plb.10.1.6, cf. D.S.13.46, Plu.Aem.13.4 attack, Aen.Tact. 10.23(pl.).5 addition, of food, opp. ἀφαίρεσις, Hp.Insomn.89; by gradual additions, gradually,Id.
Acut.11, Thphr. HP3.10.5, etc.; opp. ἀθρόος, Arist.Pol. 1308b16; ἐκ π. καὶ κατὰ μικρόν ib. 1306b14, cf. 1315a13; opp. ἐξαίφνης, Id.Mete. 368a7; τόποι ὑψηλοὶ ἐκ π. rising gradually to a height, ib. 350b22.2 increase of rent, PTeb.72.449 (ii B. C.).Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > προσαγωγή
-
6 προσαγωγαί
προσαγωγήbringing to: fem nom /voc pl -
7 προσαγωγήν
προσαγωγήbringing to: fem acc sg (attic epic ionic) -
8 προσαγωγά
προσαγωγά̱, προσαγωγήbringing to: fem nom /voc /acc dualπροσαγωγά̱, προσαγωγήbringing to: fem nom /voc sg (doric aeolic)προσαγωγόςattractive: neut nom /voc /acc pl -
9 προσαγωγής
προσαγωγεύςintroducer: masc nom plπροσαγωγεύςintroducer: masc nom /voc plπροσαγωγήbringing to: fem gen sg (attic epic ionic) -
10 προσαγωγῆς
προσαγωγεύςintroducer: masc nom plπροσαγωγεύςintroducer: masc nom /voc plπροσαγωγήbringing to: fem gen sg (attic epic ionic) -
11 προσαγωγήσι
-
12 προσαγωγῇσι
-
13 προσαγωγήσιν
-
14 προσαγωγῇσιν
-
15 προσαγωγαίς
-
16 προσαγωγαῖς
-
17 προσαγωγών
-
18 προσαγωγῶν
-
19 προσαγωγάς
προσαγωγά̱ς, προσαγωγήbringing to: fem acc pl -
20 προσαγωγέων
προσαγωγεύςintroducer: masc gen plπροσαγωγέω̆ν, προσαγωγεύςintroducer: masc gen plπροσαγωγήbringing to: fem gen pl (epic ionic)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
προσαγωγή — bringing to fem nom/voc sg (attic epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
προσαγωγή — η, ΝΜΑ [προσάγω] 1. η ενέργεια και το αποτέλεσμα τού προσάγω, προσκόμιση 2. το να οδηγείται κανείς ενώπιον κάποιου («προσαγωγή στον εισαγγελέα») 3. φρ. «εκ προσαγωγής» με βαθμιαία προσθήκη, βαθμηδόν νεοελλ. 1. ναυτ. ορτσάρισμα 2. φυσιολ. η κίνηση … Dictionary of Greek
προσαγωγῇ — προσαγωγῆι , προσαγωγεύς introducer masc dat sg (epic ionic) προσαγωγή bringing to fem dat sg (attic epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
προσαγωγαῖς — προσαγωγή bringing to fem dat pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
προσαγωγαί — προσαγωγή bringing to fem nom/voc pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
προσαγωγῇσι — προσαγωγή bringing to fem dat pl (epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
προσαγωγῇσιν — προσαγωγή bringing to fem dat pl (epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
προσαγωγήν — προσαγωγή bringing to fem acc sg (attic epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
προσαγωγῶν — προσαγωγή bringing to fem gen pl προσαγωγός attractive masc/fem/neut gen pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
εμφανής — ές (AM ἐμφανής, ές) ο καθαρά διακρινόμενος, έκδηλος, κατάδηλος, ορατός, φανερός, ολοφάνερος αρχ. μσν. επιφανής, σημαντικός, ένδοξος («ἀποσταλεὶς ἀνήρ Αἰγύπτιος», Διόδ. Σικ.) μσν. 1. φρ. «ἐμφανὴς γίγνομαι» παρουσιάζομαι, εμφανίζομαι 2. φρ. «εἰς τὸ … Dictionary of Greek
κράτηση — (Νομ.). Μία από τις ποινές στέρησης της προσωπικής ελευθερίας, η διάρκεια της οποίας ορίζεται από τον ποινικό νόμο για τα πταίσματα και μπορεί να οριστεί από μία ημέρα έως έναν μήνα. Εκτελείται σε ιδιαίτερα τμήματα των φυλακών και, σε περίπτωση… … Dictionary of Greek