-
41 ἐπι-δι-ορίζω
ἐπι-δι-ορίζω, hinterher abgränzen, Galen.
-
42 ἐξ-ορίζω
ἐξ-ορίζω, über die Gränzen hinausbringen, verbannen; γᾶϑέν τινα Eur. Troad. 1106; Heracl. 257; Dem. 25, 95; Arist. Eth. 10, 9 u. Sp. Ueberh. entfernen, ἀγριότητα Plat. Conv. 197 d, wie Dem. 26, 26; ἀσέβειαν Posid. Ath. VI, 234 c. – Im med. ἐξορίζεσϑαί τινος, ausgehen von Einem, Eur. Hippol. 1381; aber D. Sic. 13, 111 = in der Verbannung sein.
-
43 ὑπερ-ορίζω
ὑπερ-ορίζω, über die Gränze bringen, verweisen, Plat. Rep. VII, 560 d.
-
44 oznaczyć
ορίζω -
45 wyznaczać
ορίζω -
46 лимитировать
ορίζω, καθορίζωπροσδιορίζωРусско-греческий словарь научных и технических терминов > лимитировать
-
47 belirlemek
ορίζω, καβορίζω, τιροκαθοριζω -
48 διώρισ'
διώρισα, διά-ὁρίζωdivide: aor ind act 1st sgδιώρισο, διά-ὁρίζωdivide: plup ind mp 2nd sgδιώρισο, διά-ὁρίζωdivide: perf imperat mp 2nd sgδιώρισε, διά-ὁρίζωdivide: aor ind act 3rd sgδιώρισαι, διά-ὁρίζωdivide: perf ind mp 2nd sgδιώρισο, διά-ὁρίζωdivide: plup ind mp 2nd sg (homeric ionic)διώρισο, διά-ὀρίνωstir: plup ind mp 2nd sgδιώρισο, διά-ὀρίνωstir: perf imperat mp 2nd sgδιώρισαι, διά-ὀρίνωstir: perf ind mp 2nd sgδιώρισο, διά-ὀρίνωstir: plup ind mp 2nd sg (homeric ionic)διώρισα, διά-ὡρίζωaor ind act 1st sgδιώρισο, διά-ὡρίζωplup ind mp 2nd sgδιώρισο, διά-ὡρίζωperf imperat mp 2nd sgδιώρισε, διά-ὡρίζωaor ind act 3rd sgδιώρισαι, διά-ὡρίζωperf ind mp 2nd sgδιώρισαι, διά-ὡρίζωaor imperat mid 2nd sgδιώρισα, διά-ὡρίζωaor ind act 1st sg (homeric ionic)διώρισο, διά-ὡρίζωplup ind mp 2nd sg (homeric ionic)διώρισα, διά-ὠρίζωaor ind act 1st sgδιώρισο, διά-ὠρίζωplup ind mp 2nd sgδιώρισο, διά-ὠρίζωperf imperat mp 2nd sgδιώρισε, διά-ὠρίζωaor ind act 3rd sgδιώρισαι, διά-ὠρίζωperf ind mp 2nd sgδιώρισαι, διά-ὠρίζωaor imperat mid 2nd sgδιώρισα, διά-ὠρίζωaor ind act 1st sg (homeric ionic) -
49 назначать
назнач||атьнесов1. (устанавливать) ὀρίζω, καθορίζω:\назначать день ὀρίζω (τήν) ήμέρα· \назначать заседание на 5 часов ὀρίζω τήν συνεδρίαση στις 5 ἡ ὠρα· \назначать цену καθορίζω τήν τιμή· \назначать пенсию καθορίζω σύνταξη·2. (на должность и т. п.} διορίζω:\назначать на пост директора διορίζω διευθυντή· \назначать командиром роты διορίζω διοικητή λόχου·3. (лечение) ὀριζω:\назначать лекарство ὁρίζω φάρμακο. -
50 назначить
ρ.σ.μ.1. καθορίζω, ορίζω, προσδιορίζω•назначить день отъезда ορίζω τη μέρα αναχώρησης•
назначить свидание ορίζω συνάντηση•
назначить цену ορίζω την τιμή•
назначить срок καθορίζω προθεσμία•
назначить собрание προσδιορίζω συνέλευση•
назначить себе преемника ορίζω διάδοχο μου.
2. προορίζω•назначить сына в военную службу προορίζω το γ ιό για στρατιωτικό.
3. διορίζω•назначить на пост министра διορίζω υπουργό.
|| αναθέτω•ему -ли несложную работу του ανάθεσαν ελαφρά δουλειά.
4. συσταίνω, υποδείχνω (για φάρμακα, θεραπεία κ.τ.τ.).5. προκαθορίζω. -
51 определить
определитьсов, определять несов1. (устанавливать) καθορίζω, προσδιορίζω:\определить обязанности каждого καθορίζω τίς ὑποχρεώσεις τοῦ καθένα· \определить болезнь προσδιορίζω τήν ἀσθένεια·2. (давать научную характеристику) ὁρίζω, δίνω ὁρισμό·3. мат καθορίζω:\определить у́гол καθορίζω γωνίαν \определить расстояние προσδιορίζω (или καθορίζω) τήν ἀπόσταση·4. юр. (решать, постановлять) ἀποφασίζω, ὁρίζω·5. (обусловливать) καθορίζω, προσδιορίζω:хорошая подготовка определила успех ἡ καλή προπαρασκευή κα-θώρισε τήν ἐπιτυχία·6. (назначать) ὁρίζω, διορίζω:\определить срок ὁρίζω τήν προθεσμία·7. (ассигновать) ἐγκρίνω ποσόν, χορηγώ·8. (на службу и т. п.) уст. βάζω, τοποθετώ:\определить на работу τοποθετώ σέ ὑπηρεσία \определиться1. (стать определенным) διαμορφώνομαι, διαπλάσσομαι·2. (на службу) уст. τοποθετοῦμαι, διορίζομαι, -
52 διωρισμέν'
διωρισμένα, διά-ὁρίζωdivide: perf part mp neut nom /voc /acc plδιωρισμένε, διά-ὁρίζωdivide: perf part mp masc voc sgδιωρισμέναι, διά-ὁρίζωdivide: perf part mp fem nom /voc plδιωρισμένᾱͅ, διά-ὁρίζωdivide: perf part mp fem dat sg (doric aeolic)διωρισμένα, διά-ὡρίζωperf part mp neut nom /voc /acc plδιωρισμένε, διά-ὡρίζωperf part mp masc voc sgδιωρισμέναι, διά-ὡρίζωperf part mp fem nom /voc plδιωρισμένᾱͅ, διά-ὡρίζωperf part mp fem dat sg (doric aeolic)διωρισμένα, διά-ὠρίζωperf part mp neut nom /voc /acc plδιωρισμένε, διά-ὠρίζωperf part mp masc voc sgδιωρισμέναι, διά-ὠρίζωperf part mp fem nom /voc plδιωρισμένᾱͅ, διά-ὠρίζωperf part mp fem dat sg (doric aeolic) -
53 ορισθέντ'
ὁρισθέντα, ὁρίζωdivide: aor part pass neut nom /voc /acc plὁρισθέντα, ὁρίζωdivide: aor part pass masc acc sgὁρισθέντι, ὁρίζωdivide: aor part pass masc /neut dat sgὁρισθέντε, ὁρίζωdivide: aor part pass masc /neut nom /voc /acc dual -
54 ὁρισθέντ'
ὁρισθέντα, ὁρίζωdivide: aor part pass neut nom /voc /acc plὁρισθέντα, ὁρίζωdivide: aor part pass masc acc sgὁρισθέντι, ὁρίζωdivide: aor part pass masc /neut dat sgὁρισθέντε, ὁρίζωdivide: aor part pass masc /neut nom /voc /acc dual -
55 ωρίσθην
ὁρίζωdivide: plup ind mp 3rd dualὁρίζωdivide: aor ind pass 3rd pl (epic doric aeolic)ὁρίζωdivide: aor ind pass 1st sgὁρίζωdivide: plup ind mp 3rd dual (homeric ionic) -
56 ὡρίσθην
ὁρίζωdivide: plup ind mp 3rd dualὁρίζωdivide: aor ind pass 3rd pl (epic doric aeolic)ὁρίζωdivide: aor ind pass 1st sgὁρίζωdivide: plup ind mp 3rd dual (homeric ionic) -
57 устанавливать
устанавливатьнесов, установить сов1. τοποθετώ, βάζω/ μοντάρω, συναρμολογώ (смонтировать):\устанавливать в рид βάζω στή γραμμή·2. (налаживать) ἐγκαθιστώ, ἀποκαθιστώ, βάζω:\устанавливать порядок βάζω τάξη· \устанавливать контроль ἐγκαθιστώ ἔλεγχο· \устанавливать связь ὁργανώνω τήν ἐπικοινωνία· \устанавливать отношения ἀποκαθιστώ σχέσεις· \устанавливать прицел воен. καθορίζω τόν στόχο·3. (вводить) καθορίζω, ὁρίζω, θεσπίζω, καθιερώνω:\устанавливать дни отдыха ὁρίζω ἡμέρες τής ἀνάπαυσης· \устанавливать время (день) καθορίζω τήν ὠρα (τήν ἡμέρα)· \устанавливать цены ὁρίζω τίς τιμές·4. (определять, выяснять) διαπιστώνω, ἐξακριβώνω:\устанавливать истину ἐξακριβώνω τἡν ἀλήθεια· \устанавливать факт διαπιστώνω τό γεγονός· ◊ \устанавливать личность ἐξακριβώνω τήν ταυτότητα. -
58 αντιδιωρισμένα
ἀντί, διά-ὁρίζωdivide: perf part mp neut nom /voc /acc plἀντιδιωρισμένᾱ, ἀντί, διά-ὁρίζωdivide: perf part mp fem nom /voc /acc dualἀντιδιωρισμένᾱ, ἀντί, διά-ὁρίζωdivide: perf part mp fem nom /voc sg (doric aeolic)ἀντί, διά-ὡρίζωperf part mp neut nom /voc /acc plἀντιδιωρισμένᾱ, ἀντί, διά-ὡρίζωperf part mp fem nom /voc /acc dualἀντιδιωρισμένᾱ, ἀντί, διά-ὡρίζωperf part mp fem nom /voc sg (doric aeolic)ἀντί, διά-ὠρίζωperf part mp neut nom /voc /acc plἀντιδιωρισμένᾱ, ἀντί, διά-ὠρίζωperf part mp fem nom /voc /acc dualἀντιδιωρισμένᾱ, ἀντί, διά-ὠρίζωperf part mp fem nom /voc sg (doric aeolic) -
59 ἀντιδιωρισμένα
ἀντί, διά-ὁρίζωdivide: perf part mp neut nom /voc /acc plἀντιδιωρισμένᾱ, ἀντί, διά-ὁρίζωdivide: perf part mp fem nom /voc /acc dualἀντιδιωρισμένᾱ, ἀντί, διά-ὁρίζωdivide: perf part mp fem nom /voc sg (doric aeolic)ἀντί, διά-ὡρίζωperf part mp neut nom /voc /acc plἀντιδιωρισμένᾱ, ἀντί, διά-ὡρίζωperf part mp fem nom /voc /acc dualἀντιδιωρισμένᾱ, ἀντί, διά-ὡρίζωperf part mp fem nom /voc sg (doric aeolic)ἀντί, διά-ὠρίζωperf part mp neut nom /voc /acc plἀντιδιωρισμένᾱ, ἀντί, διά-ὠρίζωperf part mp fem nom /voc /acc dualἀντιδιωρισμένᾱ, ἀντί, διά-ὠρίζωperf part mp fem nom /voc sg (doric aeolic) -
60 διωρισμένα
διά-ὁρίζωdivide: perf part mp neut nom /voc /acc plδιωρισμένᾱ, διά-ὁρίζωdivide: perf part mp fem nom /voc /acc dualδιωρισμένᾱ, διά-ὁρίζωdivide: perf part mp fem nom /voc sg (doric aeolic)διά-ὡρίζωperf part mp neut nom /voc /acc plδιωρισμένᾱ, διά-ὡρίζωperf part mp fem nom /voc /acc dualδιωρισμένᾱ, διά-ὡρίζωperf part mp fem nom /voc sg (doric aeolic)διά-ὠρίζωperf part mp neut nom /voc /acc plδιωρισμένᾱ, διά-ὠρίζωperf part mp fem nom /voc /acc dualδιωρισμένᾱ, διά-ὠρίζωperf part mp fem nom /voc sg (doric aeolic)
См. также в других словарях:
ορίζω — ορίζω, όρισα βλ. πίν. 33 Σημειώσεις: ορίζω : η προστακτική αορίστου ορίστε χρησιμοποιείται και ως απάντηση σε κάλεσμα (π.χ. ορίστε, τι θέλετε;) ή ως ερώτηση (πώς;) επιφωνηματική έκφραση (να!) κτλ … Τα ρήματα της νέας ελληνικής
ὁρίζω — divide pres subj act 1st sg ὁρίζω divide pres ind act 1st sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ορίζω — (ΑΜ ὁρίζω, Α ιων. τ. οὐρίζω) [όρος (Ι)] 1. θέτω τα γεωγραφικά όρια ή χρησιμεύω ως όριο, δηλ. προσδιορίζω τη θέση τόπου, χώρας ή λαού (α. «τα Πυρηναία ορίζουν την Ισπανία προς βορράν» β. «τὴν αρχὴν ὥριζεν αὐτῷ ή Ἐρυθρά Θάλαττα», Ξεν.) 2. διατυπώνω … Dictionary of Greek
ορίζω — όρισα, ορίστηκα, ορισμένος 1. βάζω όριο, σύνορο, καθορίζω τη θέση: Ο Έβρος ορίζει την Ελλάδα και την Τουρκία. 2. προσδιορίζω, καθορίζω χρονικά: Δεν ορίστηκε ακόμα η μέρα των εξετάσεων. 3. είμαι κύριος, εξουσιάζω: Αυτά τα νησιά τα ορίζει η Ελλάδα … Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)
ὡρίσθην — ὁρίζω divide plup ind mp 3rd dual ὁρίζω divide aor ind pass 3rd pl (epic doric aeolic) ὁρίζω divide aor ind pass 1st sg ὁρίζω divide plup ind mp 3rd dual (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ὁρίζεσθε — ὁρίζω divide pres imperat mp 2nd pl ὁρίζω divide pres ind mp 2nd pl ὁρίζω divide imperf ind mp 2nd pl (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ὁρίζετε — ὁρίζω divide pres imperat act 2nd pl ὁρίζω divide pres ind act 2nd pl ὁρίζω divide imperf ind act 2nd pl (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ὁρίζῃ — ὁρίζω divide pres subj mp 2nd sg ὁρίζω divide pres ind mp 2nd sg ὁρίζω divide pres subj act 3rd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ὁρίσουσιν — ὁρίζω divide aor subj act 3rd pl (epic) ὁρίζω divide fut part act masc/neut dat pl (attic epic doric ionic) ὁρίζω divide fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ὁρίσω — ὁρίζω divide aor subj act 1st sg ὁρίζω divide fut ind act 1st sg ὁρίζω divide aor ind mid 2nd sg (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ὡρισμένα — ὁρίζω divide perf part mp neut nom/voc/acc pl ὡρισμένᾱ , ὁρίζω divide perf part mp fem nom/voc/acc dual ὡρισμένᾱ , ὁρίζω divide perf part mp fem nom/voc sg (doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)