Перевод: с греческого на русский

с русского на греческий

εἴα

  • 61 αχίλλειος

    ος и εία, ον ахиллесов;

    § αχίλλειος πτέρνα — ахиллесова пята

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > αχίλλειος

  • 62 βαθιός

    ιά и ειά, ο см. βαθύς

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > βαθιός

  • 63 βαθύς

    (ε)ιά, ύ [εία, ύ ]
    1) в разн. знач глубокий;

    βαθειά πληγή — глубокая рана;

    βαθύ φθινόπωρο — глубокая осень;

    βαθύ γήρας — или βαθιά γεράματα — глубокая старость;

    βαθιά μετόπισθεν — глубокий тыл;

    βαθύς ύπνος — глубокий сон;

    βαθειά σιγή — глубокое молчание;

    βαθύ μυστήριο — глубокая тайна;

    βαθύ πένθος — глубокий траур;

    βαθιά συγκίνηση (λύπη) — глубокое волнение (горе);

    βαθ(ε)ιές γνώσεις — глубокие знания;

    βαθ(ε)ιά σκέψη — глубокая мысль;

    βαθό μυαλό — глубокий ум;

    απλώνω βαθιές ρίζες прям., перен. — пускать глубокие корни;

    στα βαθιά — на большой глубине;

    2) удобный, мягкий (о мебели);
    3) тёмный (о цвете)

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > βαθύς

  • 64 βαρύς

    (ε)ιά, ύ [εία, ύ ]
    1) тяжёлый (по весу);

    βαρύ φορτίο — тяжёлый груз;

    2) перен. тяжёлый, тяжело переносимый; гнетущий, тягостный;

    βαρ(ε)ιά λύπη — тяжёлое горе;

    βαρ(ε)ιά στενοχώρια — гнетущая тоска;

    βαρ(ε)ιά εντύπωση — тягостное впечатление;

    βαρ(ε)ιά φροντίδα — тяжёлое бремя;

    3) тяжёлый, трудный, обременительный (о деле);

    βαρ(ε)ιά αποστολή — обременительное поручение;

    βαρ(ε)ιά δουλιά — тяжёлая работа;

    βαρύς κόπος — тяжёлый труд;

    βαρεις όροι συμφωνίας — тяжёлые условия договора;

    4) тяжёлый, тяжеловесный; неуклюжий; громоздкий; грузный;

    βαρύ οικοδόμημα — громоздкое сооружение;

    βαρύς άνθρωπος — грузный человек;

    βαρύ ύφος — тяжёлый стиль;

    5) тяжёлый, серьёзный;

    βαρύ τραδμα — тяжёлая рана;

    βαρύ πταίσμα (λάθος) — тяжёлая вина (ошибка);

    βαρύ έγκλημα — тяжкое преступление;

    6) суровый, строгий;

    βαρ(ε)ιά ποινή — суровое, тяжёлое наказание;

    βαρ(ε)ιά επίπληξη — строгий выговор;

    7) тяжёлый, неприятный;

    βαρ(ε)ιά ημέρα — тяжёлый день;

    βαρύ αίσθημα — тяжёлое чувство;

    βαρύς χαρακτήρας — тяжёлый характер;

    βαρ(ε)ιά αποφορά — тяжёлый запах;

    βαριά αρώματα — резкий запах духов;

    βαρ(ε)ιά ατμόσφαιρα — а) тяжёлый воздух; — б) перен. тяжёлая атмосфера;

    8) тяжёлый (о пище); крепкий (о напитках и т. п.);

    βαρύ φα(γ)ί — тяжёлая пища;

    βαρύς καφές — крепкий кофе;

    βαρύ κρασί — крепкое вино;

    βαρύ τσιγάρο — крепкая сигарета;

    9) густой (о жидкости и т. п.);

    βαρύ λάδι — густое масло;

    βαρύ πετρέλαιο — густая нефть;

    10) низкий, густой, полнозвучный (о звуке и т. п.);

    βαρ(ε)ιά φωνή — низкий голос;

    11) тяжёлый, важный, серьёзный, значительный;

    βαρ(ε)ιά ευθύνη — тяжёлая ответственность;

    12) тяжеловесный, тяжёлый;
    13) ценный, дорогой, драгоценный;

    βαρύ δώρο — ценный подарок;

    βαρ(ε)ιά προικιά — большое приданое;

    14) прям., перен. мрачный, угрюмый;

    είναι βαρύς απόψε — он сегодня мрачный, молчаливый;

    βαρύς ουρανός — мрачное, облачное небо;

    § βαριά όπλα — тяжёлое оружие;

    βαρύ πυροβολικό — тяжёлая артиллерия;

    βαρύ άρμα μάχης — тяжёлый танк;

    βαρ(ε)ιά βιομηχανία — тяжёлая промышленность;

    βαρ(ε)ιά καύσιμη ΰλη — тяжёлое топливо;

    βαρύ κεφάλι — тяжёлая голова;

    βαρύ βήμα — тяжёлый шаг;

    βαρύ χέρι — тяжёлая рука;

    βαρύς χειμώνας — суровая зима;

    τύπος βαρύς — тяжёлый человек;

    βαρ(ε)ιά κουβέντα — обидное слово;

    μη μας κάνεις το βαρύ — не изображай сердитого;

    τούρθε βαρύ — это его задело;

    это его обидело;

    του φάνηκε βαρυ — он очень огорчён; — доб πέφτει βαρύ — это мне не под силу;

    βαρ(ε)ιά η ώρα πού σε γνώρισα — пусть будет проклят час, когда я узнал тебя;

    βαρύς τα ώτα ( — или στ' αυτιά) — тугой на ухо, глуховатый;

    βαρ(ε)ιά η καλογερική — погов, тяжёл монашеский посох (ср. тяжела ты, шапка Мономаха)

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > βαρύς

  • 65 βόρειους

    α, ο[εία, ον] 1. северный;

    βόρειους πόλος (άνεμος) — северный полюс (ветер);

    βόρειουςν σέλας — северное сияние;

    βόρειουςν πλάτος — северная широта;

    βόρειους Παγωμένος ωκεανός — Северный Ледовитый океан;

    2. (ο)
    1) см. βοριάς; 2) северянин

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > βόρειους

  • 66 δούρειος

    ος и εία, ον уст. деревянный;

    § δούρειος ιππος — троянский конь

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > δούρειος

  • 67 ευθύς

    I εία, ύ
    1) прямой, ровный, прямолинейный;

    ευθύς τοίχος — ровная стена;

    ευθεία γραμμή (οδός) — прямая линия (дорога);

    2) перен. прямой, прямодушный, прямолинейный;

    ευθύς άνθρωπος — прямой человек;

    ευθύς χαρακτήρ — прямой характер

    ευθύς2
    II επίρρ. вмиг, сразу, тотчас, сейчас же, сию минуту, немедленно, безотлагательно;

    ευθύς2 εξ αρχής — с самого начала;

    ευθύς2 άμα, ευθύς2 ως — или ευθύς2 μόλις — как только;

    ευθύς2 ως το εμαθε ανεχώρησε — как только он узнал об этом, он уехал

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > ευθύς

  • 68 ευρύς

    (-έος), εία, ύ
    1) прям., перен. широкий, большой;

    σε ευρεία κλίμακα — широко; — в широком масштабе;

    οι ευρείς ορίζοντες — широкие горизонты;

    2) перен. широкий, обширный; всеобъемлющий, всесторонний;

    ευρεία μόρφωση — всестороннее образование;

    ευρεία μάθηση — или ευρείς γνώσεις — обширные знания;

    ευρεία διάνοια — широкий, всеобъемлющий ум;

    ευρεία δράση — широкая деятельность;

    3) просторный (о помещении); вместительный (о сосудах)

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > ευρύς

  • 69 ηράκλειος

    α, ο [ος и εία, ον]
    1) геркулесов; богатырский;

    ηράκλεια δύναμη — богатырская сила;

    2) исполинский, гигантский;

    ηράκλειο έργο — а) гигантское сооружение; — б) гигантская работа

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > ηράκλειος

  • 70 θείος

    I, θείός ο дядя;

    τον έχω θείο — он мне дядя

    θείος2
    II, εία, ο[ν]
    1) относящийся к богу; божественный; θεία λειτουργία богослужение; θεία ευχαριστία причастие; 2) святой; 3) перен. божественный, прекрасный

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > θείος

  • 71 μήλειος

    α, ο [ος и εία, ον] яблоневый

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > μήλειος

  • 72 ορνίθειος

    ος и εία, ον куриный

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > ορνίθειος

  • 73 παχύς

    (ε)ιά, ύ [εία, ύ ]
    1) толстый (не тонкий);

    παχειά φλούδα — толстая корка, шкурка;

    παχύ μουστάκι — пышные усы;

    παχύ εντερον анат. — толстая кишка;

    2) толстый, полный, жирный; откормленный;
    3) жирный (о еде); 4) густой (о жидкостях);

    § παχύ χώμα — жирная земля;

    παχαά λόγια — а) высокопарная речь или манера говорить; — б) голые обещания

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > παχύς

  • 74 πλατύς

    (ε)ιά, ύ [εία, ύ ] широкий, обширный;

    πλατειά σιδηροδρομική γραμμή — ширококолейная железная дорога

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > πλατύς

  • 75 πρόσγειος

    ος и εία, ον
    1) близкий к земле; 2) низкий, приземистый;

    πρόσγειον πύρ — или πρόσγειος βολή — воен, настильный огонь;

    πρόσγεία πτήση — бреющий полёт;

    З) околоземный;

    πρόσγειος χώρος — околоземное пространство;

    § πρόσγειος οροφός — первый этаж

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > πρόσγειος

  • 76 στεντόρειος

    ος и εία, ον громкий, оглушительный

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > στεντόρειος

  • 77 τραχύς

    (ε)ιά [εία], ύ
    1) грубый, жёсткий; шероховатый; шершавый;

    τραχύ δέρμα — грубая кожа;

    τραχύ ΰφασμα — грубая ткань;

    τραχύ κρέας — жёсткое мясо;

    2) перен. грубый; резкий;

    τραχειά φωνή — грубый голос;

    τραχύ υφός — грубое обращение;

    λέω τραχειά λόγια — говорить грубости, резкости

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > τραχύς

  • 78 υπερβόρειος

    ος, ο [ος и εία, ον] северный, полярный; гиперборейский (уст.)

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > υπερβόρειος

  • 79 υπερτέλειος

    α, ο [ος и εία, ον] достигший совершенства; совершенный

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > υπερτέλειος

  • 80 χοίρειος

    ος и εία, ον см. χοιρινός

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > χοίρειος

См. также в других словарях:

  • εἴα — εἴᾱ , ἐάω suffer imperf ind act 3rd sg (epic) εἴᾱ , ἐάω suffer pres imperat act 2nd sg (epic) εἴᾱ , ἐάω suffer imperf ind act 3rd sg εἴᾱ , ἐάω suffer imperf ind act 3rd sg (epic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • εία — εἶα (Α) (επιφώνημα παρακελευσματικό) 1. έλα λοιπόν, εμπρός 2. με άλλα μόρια (π.χ. «εἶα δή» έλα λοιπόν) 3. με το ου σε ερώτηση ισοδυναμεί με προσταγή («οὐκ εἶα πώλοις ἐμβαλόντες ἠνίας... δραμεῑσθε», Ευρ.) …   Dictionary of Greek

  • εἵα — εἴᾱ , ἐάω suffer imperf ind act 3rd sg (epic) εἴᾱ , ἐάω suffer pres imperat act 2nd sg (epic) εἴᾱ , ἐάω suffer imperf ind act 3rd sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • εἷα — εἶα , εἶα on! up! away poetic indeclform (exclam) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἐία — ἐΐα , εἶα on! up! away poetic indeclform (exclam) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • εἶα — on! up! away poetic indeclform (exclam) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • αμβλύς, -εία, -ύ — 1. αυτός που δεν είναι οξύς, κοφτερός: Το μαχαίρι είναι πια αμβλύ. 2. (στη γεωμετρία), η μεγαλύτερη από την ορθή γωνία λέγεται αμβλεία. 3. αδυνατισμένος, άτονος: Η ακοή του είναι πια αμβλεία …   Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)

  • βραδύς, -εία, -ύ — επίρρ., βραδέως ο αργός, ο βαρύς, ο δυσκίνητος: Είναι τόσο βραδύς, που του παίρνει ώρες για να τελειώσει οτιδήποτε …   Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)

  • βραχύς, -εία, -ύ — επίρρ. βραχέως 1. κοντός: Παρόλο που ήταν αξιωματικός του στρατού, είχε εξαιρετικά βραχύ ανάστημα. 2. σύντομος: Όλα έγιναν σε βραχύ χρονικό διάστημα. 3. φρ., «βραχέα φωνήεντα», τα ο, ε· «βραχέα κύματα», κατηγορία ραδιοφωνικών κυμάτων …   Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)

  • δριμύς, -εία, -ύ — οξύς, τσουχτερός, διαπεραστικός: Δριμύ ψύχος …   Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)

  • ευθύς, -εία, -ύ — 1. αυτός που έχει τη διεύθυνση της ευθείας, αλλ. ευθύγραμμος, ίσιος. 2. μτφ., ο χωρίς περιστροφές, ο ειλικρινής, ο τίμιος: Άνθρωπος ευθύς …   Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»