Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

δίαιτα

  • 101 οικουρος

        2
        1) охраняющий дом, стерегущий (sc. κύων Arph.; ἀλεκτρυών Plut.)
        2) не выходящий из дому, т.е. бездеятельный, праздный
        

    (δίαιτα Plut.)

        3) застоявшийся, затхлый
        

    (ἀήρ Plut.)

    Древнегреческо-русский словарь > οικουρος

  • 102 ονυξ

         ὄνυξ
        - ῠχος ὅ (эп. dat. pl. ὀνύχεσσι)
        1) ноготь
        ἐξ ἁπαλῶν ὀνύχων Plut. — с младых ногтей, т.е. с раннего детства;
        ἐκ κορυφῆς ἐς ἄκρους ( или νεάτους) ὄνυχας Anth. — с головы до кончиков ногтей;
        εἰς ὄνυχα ἀφικνεῖσθαι Plut. — доходить до ногтя, т.е. подвергаться проверке ногтем (о скульптурных работах, тж. в знач. погов.), заканчиваться (тщательной) отделкой;
        ἥ δι΄ ὄνυχος δίαιτα Plut. — утонченный образ жизни;
        ὄνυχας ἐπ΄ ἄκρους στάς Eur.стоя на цыпочках

        2) коготь
        

    (ὄνυχοι αἰετοῦ Hom.; ὄνυχοι λεόντων Pind.)

        ὀδοῦσι καὴ ὄνυξι καὴ πάσῃ μηχανῇ погов. Luc.зубами и когтями и всеми средствами

        3) копыто (sc. τοῦ ἵππου Xen.)
        

    τὸ πτανοῦ πώλου ὄ. Anth. — копыто крылатого коня, т.е. Пегаса

        4) острый выступ
        

    (ὄ. πετραίου λίθου Eur.)

        5) крюк, лапа
        6) оникс
        

    Σαρδῷος ὄ. Luc.сардоникс

    Древнегреческо-русский словарь > ονυξ

  • 103 πτωχος

         πτωχός
        I
        3 и 2
        1) нищий, нищенствующий
        

    (ἀνήρ Hom.)

        2) нищенский
        

    (δίαιτα Soph.)

        3) лишенный
        

    (τινος Anth.)

        4) бедный, жалкий
        II
        ὅ нищий Hom., Hes., Eur., Arph. etc.

    Древнегреческо-русский словарь > πτωχος

  • 104 σιτησις

        - εως (ῑ) ἥ
        1) кормление, питание
        

    (σ. καὴ δίαιτα Plat.)

        ἐπὴ σιτήσῑ (= σιτήσει) σπείρειν τὸν σῖτον Her.сеять хлеб для собственного потребления

        2) даровое питание (на счет государства)
        

    σ. ἐν πρυτανείῳ Arph., Plat. (даровое) питание в пританее;

        3) пища, еда
        

    σίτησιν εἶναι κρέα ἑφθά Her.(царь эфиопов ответил, что им) пищей служит вареное мясо

    Древнегреческо-русский словарь > σιτησις

  • 105 συνηθης

        I
        2
        1) привыкший, освоившийся
        

    (τινί Plat.)

        χειρὴ σ. Anth. — прирученный, ручной

        2) привычный, обычный
        

    (ἔθος Soph.; δίαιτα Thuc.)

        3) свойственный, присущий
        

    (πότμος Soph.). - см. тж. σύνηθες

        II
        - ους ὅ близкий знакомец или друг Xen. etc.

    Древнегреческо-русский словарь > συνηθης

  • 106 ταπεινος

        3
        1) низменный, низко расположенный
        

    (χώρα Her., Plut.)

        2) низкий, невысокий
        

    (τροχοί Xen.)

        3) мелководный, мелкий
        

    (ποταμός Polyb.)

        4) скудный, бедный
        

    (σχῆμα Xen.; δίαιτα Plat.)

        5) будничный, пошлый, вульгарный
        

    (λέξις Arst.)

        6) малый, незначительный, слабый
        

    (πόλις Isocr.)

        7) покорный, послушный Aesch., Eur.
        

    ταπεινόν τινα παρασχεῖν τινι Xen.сделать кого-л. покорным кому-л.

        8) надломленный, подавленный, угнетенный
        

    (διάνοια Thuc.)

        τ. τύχαις ταῖς οἴκοθεν Eur. — удрученный домашними несчастьями;
        ταπεινὰ πράττειν Isocr., Plut.находиться в тяжелых обстоятельствах

        9) скромный, почтительный
        

    (τ. καὴ κεκοσμημένος Plat.)

        10) низкий, неблагородный или жалкий, раболепный
        

    (τ. καὴ ἀνελεύθερος Plat.)

        11) смиренный, кроткий

    Древнегреческо-русский словарь > ταπεινος

  • 107 φιλοτησιος

        дор. φιλοτάσιος (ᾱ) 3
        1) дружеский, дружественный
        

    (δίαιτα Soph.)

        2) любовный
        

    (ἔργα Hom.; μέλος Plut.)

        3) заздравный
        

    (κρατήρ Plut.)

    Древнегреческо-русский словарь > φιλοτησιος

  • 108 диета

    η δίαιτα.

    Русско-греческий словарь научных и технических терминов > диета

  • 109 держать

    держать
    несоз. в разн. знач. κρατῶ, βαστώ:
    \держать за руку κρατώ ἀπό τό χέρι· \держать в повинозении κρατώ σέ ὑποταγή· \держать на строгой диете κρατώ σέ αὐστηρή δίαιτα· \держать деньги в сберегательной кассе ἔχω τά χρήματα μου στό ταμιευτήριο· \держать Дверь открытой ἔχω τήν πόρτα ἀνοιχτή· \держать продукты в холодном месте φυλάγω τά τρόφιμα σέ κρύο μέρρς· \держать· в памяти θυμάμαι· ◊ \держать речь ὁμιλώ, βγάζω λόγο, ἀγορεύω· \держать совет συνεδριάζω· \держать вправо (влево) πηγαίνω δεξιά (αριστερά)· \держать у себя ἔχω (или κρατώ) ἀπάνω μου· \держать кого-л. в курсе дела κρατώ (или τηρώ) ἐνήμερον, ἐνημερώνω· \держать в руках кого́-либо κρατώ (или Εχω) κάποιον στό χέρι μοο· \держать кого́-л. в черном теле κακομεταχειρίζομαι, ταλαιπωρώ κάποιον не уметь себя \держать δέν ξέρω νά φέρομαι· \держать слово κ-ρατώ τόν λόγο μου· \держать пари́ στοιχηματίζω· \держать язык за зубами ράβω τό στόμα μου· не \держать при себе δέν κρατώ ἐπάνω μου· \держать экзамены δίνω ἐξετάσεις· \держать ауть διευθύνομαι, κατευθύνομαι, πορεύομαι· \держать курс на... мор. κατευθύνομαι προς..· \держать чью-л. сторону εἶμαι μέ τό μέρος κάποιου· \держать в тайне κρατῶ μυστικὅ \держать у́хо востро́ разг ἔχω τά μάτια μου τέσσερα· держите вора! πιάστε τόν κλέφτη!· \держать первенство спорт. κρατῶ τά πρωτεία.^

    Русско-новогреческий словарь > держать

  • 110 предписать

    предписать
    сое., предписывать несов ὁρίζω / δίνω ἐντολή, διατάσσω (приказывать):
    \предписать строгую диету ὁρίζω αὐστηρή δίαιτα.

    Русско-новогреческий словарь > предписать

  • 111 растительностьый

    растительность||ый
    прил в разы, знач. φυτικός:
    \растительностьыйый мир τό φυτικό βασίλειο· \растительностьыйая пища ἡ φυτική τροφή, ἡ φυτική δίαιτα· \растительностьыйое масло τό λάδι, τό φυτικό, ἐλαιο· ◊ вести \растительностьыйый образ жизни ζῶ σάν φυτό, ζῶ χωρίς ἐνδιαφέροντα.

    Русско-новогреческий словарь > растительностьый

  • 112 режим

    режим
    м
    1. (распорядок) ἡ διάταξη, ὁ κανονισμός:
    \режим питания ἡ δίαιτα· школьный \режим ὁ σχολικός κανονισμός·
    2. (государственный строй) τό καθεστώς.
    3. мед.:
    постельный \режим ἡ παραμονή στό κρεββάτι·
    4. тех. οἱ συνθήκες λειτουργίας:
    рабочий \режим машины οἱ συνθήκες λειτουργίας μηχανής· ◊ \режим экономии τό σύστημα οίκονομίας, ἡ οἰκονομία.

    Русско-новогреческий словарь > режим

  • 113 сидеть

    сидеть
    несов
    1. κάθομαι:
    \сидеть за столо́м κάθομαι στό τραπέζι· \сидеть за работой κάθομαι καί δουλεύω· \сидеть на лошади εἶμαι καβάλα στό ἄλογο· \сидеть на корточках κάθομαι σταυροπάδν
    2. (находиться, пребывать) μένω, είμαι, κάθομαι:
    \сидеть в тюрьме εἶμαι στή φυλακή· \сидеть без денег εἶμαι ἀπένταρος·
    3. (о платье и т. п.) ἐφαρμόζω, στρώνω (άμετ.):
    пиджак сидит хорошо́ τό σακάκι στρώνει καλά· ◊ \сидеть сложа́ руки κάθομαι μέ σταυρωμένα χέρια· \сидеть. как на иголках κάθομαι σέ ἀναμένα κάρβουνα· \сидеть на мели πέφτω σέ ξέρα· ◊ \сидеть на веслах κάνω κουπί· \сидеть на диете κάνω δίαιτα· \сидеть на картошке τρώγω μόνο πατάτα· \сидеть без хлеба δέν ἔχω ψωμί νά φάω.

    Русско-новогреческий словарь > сидеть

  • 114 соблюдать

    соблю||да́ть
    несов τηρώ:
    \соблюдать закон τηρώ τό νόμο· \соблюдать порядок (дисциплину) τηρώ τήν τάξη (τήν πειθαρχία)· \соблюдать диету κάνω δίαιτα.

    Русско-новогреческий словарь > соблюдать

  • 115 строгий

    строг||ий
    прил вразн. знач. αυστηρός:
    \строгий учитель ὁ αὐστηρός δάσκαλος· \строгий взгляд ἡ αὐστηρή ματιά· \строгийая диета ἡ αὐστηρή δίαιτα· \строгий приказ ἡ αὐστηρή διαταγή· \строгий выговор ἡ αὐστηρή μομφή· \строгийие меры τά αὐστηρά μέτρα· ◊ \строгийие черты лица τά κανονικά χαρακτηριστικά· \строгий вкус τό αὐστηρό γούστο.

    Русско-новогреческий словарь > строгий

  • 116 αυστηρός

    η, ό [ά, όν ] строгий, суровый;

    αυστηρά ήθη — строгие нравы;

    αυστηρή δίαιτα — строгая диета;

    αυστηρή ματιά — суровый взгляд;

    αυστηρή απομόνωση — строгая изоляция;

    αυστηρή μομφή — строгий выговор;

    αυστηρή καταδίκη — суровый приговор

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > αυστηρός

  • 117 κρατώ

    (ε), κρατάω 1. μετ.
    1) держать (в разн. знач);

    κραττό παιδί απ' το χέρι — держать ребёнка за руку;

    κρατώ τό μολύβι — держать карандаш;

    (δεν) κρατώ απάνω μου ( — не) держать при себе;

    κρατώ διαμέρισμα με τρία δωμάτια — иметь квартиру из трёх комнат;

    αυτός κρατάει τα κλειδιά τού μαγαζιού — он держит ключи от магазина у себя;

    κρατώ ενήμερον κάποιον — держать кого-л. в курсе дела;

    κρατώ σε αυστηρή δίαιτα — держать на строгой диете;

    2) задерживать, удерживать (кого-что-л.);
    μη με κρατάς не задерживай меня; 3) сдерживать, удерживать;

    κρατώ τό θυμό μου — сдерживать свой гнев;

    κρατώ την αναπνοή — задерживать дыхание;

    κρατώ τα γέλια (τα ' κλάματα) — сдерживать, удерживать смех (плач);

    4) удерживать, вычитать;
    μου κράτησε δέκα δραχμές он удержал с меня десять драхм; 5) поддерживать материально, содержать; 6) блюсти, соблюдать;

    κρατώ τα εθιμα — соблюдать обычай;

    κρατώ μυστικό — хранить тайну;

    κρατώ μυστικό κάτι — держать что-л, в секрете;

    κρατώ τό λόγο μου (τον όρκο μου, τίς υποσχέσεις) — держать слово (клятву, обещания);

    7) задерживать; держать под арестом;

    § κρατώ σημειώσεις — делать заметки;

    κρατώ ζέστη — держать, сохранять тепло, быть тёплым (об одежде);

    κρατ πένθος — носить траур;

    κρατώ τα πρωτεία — держать первенство;

    κρατώ κάποιον στο χέρι — держать кого-либо в руках;

    κρατώ κάποιον σε υποταγή — держать кого-л. в повиновении;

    κρατώ τό ακροατήριο στα χέρια μου — держать аудиторию в руках, владеть аудиторией;

    κρατώ τό οικογενειακό μου επίθετο — носить свою девичью фамилию;

    από πού κρατάει η σκούφια του; — какого он происхождения?;

    δεν μού κρατάει κακία — он на меня зла не держит, он на меня не зол;

    τον κρατήσανε στη θέση του — его оставили, его не уволили;

    κράτα! а) держи!; б) держись!, не сдавайся!;
    2. αμετ. 1) держаться, не сдаваться; 2) длиться, продолжаться; η παράσταση κράτησε δυό ώρες представление длилось два часа; 3) терпеть, переносить; быть выносливым;

    κρατώ στο κρύο — хорошо переносить холод;

    4) сохраняться в хорошем состоянии;
    5) преобладать; быть распространённым;

    η κρατούσα γνώμη — преобладающее мнение;

    κρατιέμαι

    1) — держаться (где-л., за что-л.);

    κρατιέμαι στην επιφάνεια τού νερού — держаться на поверхности воды;

    κρατιέμαι απ' το χέρι — держаться за руку;

    2) сдерживаться, сдерживать себя;
    δεν κρατήθηκε он не сдержался;

    § κρατιέμαι καλά — а) быть зажиточным, богатым; — б) быть бодрым, быть в хорошем физическом состоянии;

    κρατιέμαι από μιά κλωστή — держаться на волоске;

    κρατιέται ακόμα — он ещё держится

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > κρατώ

  • 118 διαιτών

    δίαιτα
    way of living: fem gen pl
    διαιτάω
    treat: pres part act masc voc sg
    διαιτάω
    treat: pres part act neut nom /voc /acc sg
    διαιτάω
    treat: pres part act masc nom sg (attic epic ionic)
    διαιτάω
    treat: pres part act masc nom sg (attic epic doric ionic)
    διαιτέω
    turn by entreaty: pres part act masc nom sg (attic epic doric)

    Morphologia Graeca > διαιτών

  • 119 διαιτῶν

    δίαιτα
    way of living: fem gen pl
    διαιτάω
    treat: pres part act masc voc sg
    διαιτάω
    treat: pres part act neut nom /voc /acc sg
    διαιτάω
    treat: pres part act masc nom sg (attic epic ionic)
    διαιτάω
    treat: pres part act masc nom sg (attic epic doric ionic)
    διαιτέω
    turn by entreaty: pres part act masc nom sg (attic epic doric)

    Morphologia Graeca > διαιτῶν

  • 120 διαίτη

    διαιτάω
    treat: pres imperat act 2nd sg (doric)
    διαιτάω
    treat: pres imperat act 2nd sg (epic doric ionic aeolic)
    διαιτάω
    treat: imperf ind act 3rd sg (homeric ionic)
    διαιτέω
    turn by entreaty: pres imperat act 2nd sg (doric aeolic)
    ——————
    δίαιτα
    way of living: fem dat sg (attic epic ionic)

    Morphologia Graeca > διαίτη

См. также в других словарях:

  • διαίτα — διαίτᾱ , δίαιτα way of living fem nom/voc/acc dual διαίτᾱ , διαιτάω treat pres imperat act 2nd sg διαίτᾱ , διαιτάω treat imperf ind act 3rd sg (homeric ionic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • διαίτᾳ — διαίτᾱͅ , δίαιτα way of living fem dat sg (doric aeolic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • δίαιτα — way of living fem nom/voc sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • δίαιτα — Ονομασία των συνελεύσεων ορισμένων γερμανικών λαών (Φράγκων, Λογγοβάρδων κλπ.) και αργότερα της Ρωμαϊκής αυτοκρατορίας, οι οποίες λάμβαναν τις σοβαρότερες αποφάσεις για τη ζωή του κράτους (πόλεμος, ειρήνη, νόμοι, εκλογή βασιλιάδων κλπ.).… …   Dictionary of Greek

  • δίαιτα — η 1. τρόπος διατροφής που συνιστάται από γιατρό σε άρρωστο, για θεραπευτικούς σκοπούς: Στους διαβητικούς ο γιατρός πάντοτε επιβάλλει αυστηρή δίαιτα. 2. ο τρόπος καθημερινής διατροφής: Στην καθημερινότητά μου ακολουθώ ελαφριά δίαιτα. 3.… …   Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)

  • διαιτᾷ — διαιτάω treat pres subj mp 2nd sg διαιτάω treat pres ind mp 2nd sg (epic) διαιτάω treat pres subj act 3rd sg διαιτάω treat pres ind act 3rd sg (epic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • διαίτας — διαίτᾱς , δίαιτα way of living fem acc pl διαίτᾱς , δίαιτα way of living fem gen sg (doric aeolic) διαίτᾱς , διαιτάω treat imperf ind act 2nd sg (homeric ionic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • διαιτᾶι — διαιτᾷ , διαιτάω treat pres subj mp 2nd sg διαιτᾷ , διαιτάω treat pres ind mp 2nd sg (epic) διαιτᾷ , διαιτάω treat pres subj act 3rd sg διαιτᾷ , διαιτάω treat pres ind act 3rd sg (epic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • δίαιθ' — δίαιτα , δίαιτα way of living fem nom/voc sg δίαιται , δίαιτα way of living fem nom/voc pl …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • δίαιτ' — δίαιτα , δίαιτα way of living fem nom/voc sg δίαιται , δίαιτα way of living fem nom/voc pl …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • διαιτᾶν — δίαιτα way of living fem gen pl (doric aeolic) διαιτάω treat pres part act masc voc sg (doric aeolic) διαιτάω treat pres part act neut nom/voc/acc sg (doric aeolic) διαιτάω treat pres part act masc nom sg (doric aeolic) διαιτᾶ̱ν , διαιτάω treat… …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»