-
1 Angelina
[ændžəlí:nə]proper namež. ime -
2 unjaundiced
[ʌndžɔ:ndist]adjectivenezavisten, nenevoščljiv; nepristranski -
3 unjoin(t)
[ʌndžɔin(t)]transitive verbločiti, razdružiti, razstaviti, razklopiti -
4 unjustifiable
[ʌndžʌstifaiəbl]adjective (- bly adverb)neopravičljiv, neoprostljiv; neodgovoren -
5 unjustified
[ʌndžʌstifaid]adjectiveneopravičen; neupravičen -
6 unjustness
[ʌndžʌstnis]nounkrivičnost -
7 conjunct
I [kəndžʌŋkt]adjective ( conjunctly adverb)vezan, združen, skupenII [kəndžʌŋkt]nounzdružena oseba ali stvar -
8 lunge
1. verb(to make a sudden strong or violent forward movement: Her attacker lunged at her with a knife.) planiti2. noun(a movement of this sort: He made a lunge at her.) sunek* * *I [ləndž]nounsunek, zamahII [ləndž]intransitive verbsuniti, zamahniti, napasti, navaliti (at na); planiti, skočiti naprej; ritniti, ritati ( out) -
9 plunge
1. verb1) (to throw oneself down (into deep water etc); to dive: He plunged into the river.) potopiti (se), skočiti (v vodo)2) (to push (something) violently or suddenly into: He plunged a knife into the meat.) zariti2. noun(an act of plunging; a dive: He took a plunge into the pool.) skok v vodo- plunger- take the plunge* * *I [plʌndž]nounpotapljanje, skok (v vodo, globino), padec; (nagel, silovit) zagonfiguratively to take the plunge — napraviti odločilen korakII [plʌndž]1.transitive verbpotopiti, pogrezniti spustiti, vreči, pahniti (in, into v); zariti (bodalo); figuratively pahniti (koga v dolgove itd.), nagnati (državo v vojno); zakopati cvetlični lonček do roba v zemljo;2.intransitive verbpotopiti se, pogrezniti se ( into); planiti (v sobo), skočiti (v vodo); pogrezniti se v dolgove; planiti naprej (konj); nautical gugati se (ladja); strmo padati (skala); economy hitro pasti (cene); slang lahkomiselno špekulirati ali staviti, hazardirati -
10 sponge
1. noun1) (a type of sea animal, or its soft skeleton, which has many holes and is able to suck up and hold water.) morska goba2) (a piece of such a skeleton or a substitute, used for washing the body etc.) goba3) (a sponge pudding or cake: We had jam sponge for dessert.) vrsta pudinga4) (an act of wiping etc with a sponge: Give the table a quick sponge over, will you?) čiščenje z gobo2. verb1) (to wipe or clean with a sponge: She sponged the child's face.) umivati (se) z gobo2) (to get a living, money etc (from someone else): He's been sponging off/on us for years.) živeti na tuj račun•- sponger- spongy
- spongily
- sponginess
- sponge cake
- sponge pudding* * *I [spʌndž]nounzoology (morska) goba; military krpa za čiščenje cevi orožja; pranje, umitje, čiščente z gobo; medicine gobica (iz gaze); naraslo testo; figuratively zastonjkar, prisklednik, parazit; vrsta pudingato pass the sponge over figuratively izbrisati iz spomina, pozabiti (kaj)to throw (to chuck, to toss) the sponge up figuratively opustiti boj (borbo) (pri boksanju); vreči puško v koruzo, priznati svoj poraz, opustiti (kaj)II [spʌndž]transitive verb & intransitive verbumivati (se), prati (se) čistiti (se), drgniti (se), treti (se) z gobo; military čistiti (cev strelnega orožja); napojiti se; nabirati (morske) gobe; figuratively biti zastonjkar (prisklednik, parazit), živeti na tuj račun, zastonj jesti ali piti, pustiti si plačati (večerjo itd.); iztisniti (kaj) ( from iz)they sponge on him — mora jim plačevati (dajati) za pijačo; -
11 Aland Islands
[á:lənd ailəndz]proper nameime otočja -
12 Aleutian Islands
[əlú:šiən áiləndz]proper nameAleuti -
13 allonge
[əlɔndž]nounalonža, podaljšek menice; udarec, prizadet nasprotniku (pri mečevanju) -
14 Andaman Islands
[aendəmænáiləndz]proper nameAndamani -
15 annuity-bonds
[ənjúitibɔndz]nounplural rentni listi, amortizacijske obveznice, obveznice na letno odplačilo -
16 axunge
[aeksʌndž]noungosja mast -
17 bad-lands
[baedlændz]nounplural American pustinja -
18 bench-lands
[bénčlændz]nounplural American dolinska ravnina -
19 blunge
[blʌndž]transitive verb(glino) z vodo mešati -
20 conjoin
[kəndžɔin]transitive verb & intransitive verb(z)vezati, (z)družiti (se), sodelovati
См. также в других словарях:
Ndz (trigraph) — Ndz is a trigraph used in the Xhosa language to write the sound IPA|/ndz/ … Wikipedia
NDZ — No Discharge Zone (Governmental » US Government) * Nordholz Spieka, Germany (Regional » Airport Codes) … Abbreviations dictionary
NDZ — Nordholz, Germany internationale Flughafen Kennung … Acronyms
ndz — ISO 639 3 Code of Language ISO 639 2/B Code : ISO 639 2/T Code : ISO 639 1 Code : Scope : Individual Language Type : Living Language Name : Ndogo … Names of Languages ISO 639-3
NDZ — Nordholz, Germany internationale Fughafen Kennung … Acronyms von A bis Z
NDZ — abbr. No Discharge Zone … Dictionary of abbreviations
versti — ver̃sti, ver̃čia, ver̃tė K, DŽ, FrnW; D.Pošk, Sut, N, M 1. tr. KBII154, Rtr, BŽ266 daryti, kad griūtų, parvirstų ant šono, griauti, mesti: Versk kūlvertais vežimą šieno J. Ans muni ver̃ta, aš i vėl sėdu Yl. Kiaulės lovį ver̃čia, ėst nori Ėr.… … Dictionary of the Lithuanian Language
traukti — traukti, ia, ė I, K, J, Š, Rtr, DŽ, KŽ; SD113, SD258, Q658, R413, R, H, Sut, N, L, M 1. tr., intr. LL294, NdŽ suėmus ar paėmus už ko jėga stengtis artinti savęs link, versti pajudėti savęs link, tempti, tęsti: Dešine ranka traukiame žnyplėse… … Dictionary of the Lithuanian Language
statyti — statyti, stãto (stãčia), stãtė tr. K, Rtr, Š, KŽ; SD353, H, R, MŽ, N, M, L 1. daryti, kad stačiai stovėtų, vertikaliai dėti, kelti, kad būtų stačias: Ans telepono stulpus stãtė Krš. Jei apynvarpčių tujau nestato, tad į jų vietą tu tarpu įbado … Dictionary of the Lithuanian Language
taisyti — taisyti, taĩso, taĩsė K, Š, Rtr, FrnW, KŽ; H161, R, MŽ, Sut, I, L 1. tr. SD169, K šalinti gedimus, daryti ką vėl tinkamą naudotis: Taisyk, kas pagedęs J. Pataisęs, kas buvo taisytina, ėmiau dalgį plakti J.Jabl. Trobesiai apleisti, daug taisyti… … Dictionary of the Lithuanian Language
vanduo — vanduõ sm. (3a) K, Š, DŽ, FrnW, vanduo (1) Dk, FrnW, (3a) Pc, Pnd, Ds; SD1195, SD401, Q607, Sut, N, M, vanduõj (3a) Lz, Rod, Sn, Mrc, vanduõn (3a) Pvn, Užv, vanduvà sm. (3 … Dictionary of the Lithuanian Language