-
81 fajnie
advpot (= świetnie, super) great -
82 smakować smak·ować
-uję, -ujesz1. vt pf po-(= kosztować) to taste2. vismakować świetnie — to taste excellentjak panu/pani smakuje? — how does it taste to you?
-
83 Glanz
-
84 glänzend
glänzendd weiß lśniąco biały;es geht ihm glänzend jemu się świetnie powodzi -
85 groß
groß ( größer; größte) Ausmaße, Menge, Ausdehnung, Wissen usw wielki, duży; ( zahlreich) liczny; ( hoch) wysoki; Person a rosły; ( erwachsen) dorosły, duży;wie groß ist …? jak duży jest …?, jaki rozmiar ma …?;wie groß ist der Turm? jak wysoka jest ta wieża?;… Meter groß (o) wielkości oder wysokości … metrów;er ist 2 Meter groß on ma dwa metry wzrostu;mein großer Bruder mój dorosły brat;eine große Familie liczna rodzina;ein großer Künstler wielki artysta;die Großen dorośli;das große Los główna wygrana;Karl der Große Karol Wielki;groß gewachsen rosły;groß werden Person urosnąć pf, wyrosnąć pf;jemanden groß ansehen spojrzeć pf ze zdumieniem (na A);fam. groß ausgehen zafundować sobie teatr, wystawny obiad usw; adv fam. ( besonders) szczególnie, wielce;fam. ganz groß! świetnie!, klasa! -
86 trzymać
trzymać (-am) v/t halten; (nie puszczać) festhalten; więźnia, zakładnika festhalten; (przechowywać) aufbewahren; (zatrzymywać) aufhalten;trzymać za rękę an der Hand halten;trzymać za słowo beim Wort nehmen;trzymać w ręku in der Hand halten;trzymać na ręku dziecko ein Kind auf dem Arm halten;trzymać w tajemnicy geheim halten;trzymać w niepewności im Ungewissen lassen, auf die Folter spannen;trzymać do chrztu Taufpate sein, Taufpatin sein;trzymać kurs MAR Kurs halten;trzymać linię auf die Figur achten;trzymać k-o krótko fam. jemanden kurz halten;trzymać język za zębami den Mund halten, ein Geheimnis wahren;trzyma mróz der Frost lässt nicht nach;trzymaj za mnie kciuki! halt mir die Daumen!;trzymać się v/i halten;trzymać się tematu nicht vom Thema abkommen, beim Thema bleiben;trzymać się razem zusammenhalten;trzymać się z dala (od G) sich fern halten (von D);trzymać się prosto sich gerade halten;trzymać się dzielnie tapfer sein;trzymać się kierunku die Richtung beibehalten;ona świetnie się trzyma sie hat sich sehr gut gehalten;żarty się go trzymają er ist zu Scherzen aufgelegt;trzymaj się! fam. mach’s gut! -
87 perfekt
-
88 się
1) ( siebie samego) sich +akkwidziała \się w lustrze sie sah sich im Spiegel2) ( siebie wzajemnie) sich +akk [gegenseitig], einander +akkoni \się lubią sie mögen sich [ lub einander]pomylić \się sich +akk täuschen, sich +akk irrenczesać \się sich +akk kämmento \się świetnie sprzedaje das verkauft sich ausgezeichnetto \się dobrze nosi/pierze das lässt sich gut tragen/waschenwychował \się u dziadków er ist bei den Großeltern aufgewachsen5) ( bezosobowo)zrobiło \się późno es wurde spätmówi \się, że... man sagt, dass...to \się rozumie samo przez \się das versteht sich von selbst -
89 smakować
smakować [smakɔvaʨ̑]\smakować czegoś etw schmecken, etw kostenII. vimpers[to] świetnie smakuje es schmeckt hervorragendto mi nie smakuje es schmeckt mir nicht -
90 super
2) ( wysokooktanowy)benzyna \super Superbenzin nt, Super nt -
91 wyglądać
wyglądać [vɨglɔndaʨ̑]I. vt\wyglądać kogoś/czegoś nach jdm/etw Ausschau halten ( fig), auf jdn/etw wartenII. vi\wyglądać przez okno aus dem Fenster schauen\wyglądać zza czegoś hinter etw +dat hervorschauensłońce wyjrzało zza chmur die Sonne zeigte sich hinter den Wolken [ lub schaute hinter den Wolken hervor]3) ( mieć jakiś wygląd)wyglądasz na podenerwowanego/zmęczonego du siehst nervös/müde auswygląda na to, że... es sieht so aus, dass [ lub als ob]...na to wygląda es sieht [ganz] danach ausjak to wygląda! wie das aussieht! -
92 au
-
93 blendend
-
94 brillant
brillant [brɪl'jant] -
95 doll
-
96 herrlich
-
97 hinlegen
hin|legenI. vtwo soll ich dir die Handtücher \hinlegen? gdzie mam ci położyć ręczniki?4) (fam: bezahlen)viel Geld [für etw] \hinlegen müssen musieć wyłożyć [na coś] dużo pieniędzyII. vr1) ( sich schlafen legen)sich \hinlegen położyć się2) (fam: hinfallen)sich \hinlegen wyłożyć się ( pot) -
98 laufen
lau fen ['laʊfən] <läuft, lief, gelaufen>1) ( rennen)[nach Hause] \laufen biec [do domu]2) (fam: gehen)zu seiner Mutter \laufen odwiedzać [ perf odwiedzić] swoją matkę3) ( zu Fuß gehen) chodzić [o iść] pieszoWasser in die Badewanne \laufen lassen napuszczać [ perf napuścić] wody do wanny5) ( funktionieren) Getriebe, Motor: pracować; Uhr: chodzić; Computerprogramm, Gerät: funkcjonować; ( eingeschaltet sein) być włączonym7) ( gültig sein) Abkommen: obowiązywaćdrei Jahre \laufen Vertrag: obowiązywać przez trzy lata8) (ver\laufen)ums Haus herum \laufen Weg: prowadzić dookoła domu9) ( geführt werden)das Auto läuft auf seinen Namen samochód jest zarejestrowany na niegoes läuft [jdm] gut/bestens komuś dobrze/świetnie się powodziwie läuft es in der Firma? co słychać w firmie?es ist ge\laufen ( fam) już po wszystkimhundert Meter in zwölf Sekunden \laufen przebiec sto metrów w dwanaście sekund2) ( fahren)Schlittschuh/Ski \laufen jeździć na łyżwach/nartachin diesen Schuhen läuft es sich gut te buty są wygodne -
99 mithalten
mit|haltenvi irr1) ( mitmachen)[bei etw] \mithalten współuczestniczyć [w czymś]2) ( nicht unterliegen)bei etw \mithalten podołać czemuśbei einer Diskussion \mithalten dotrzymywać [ perf dotrzymać] kroku w dyskusjier kann so erstklassig Englisch, da kann keiner \mithalten on tak świetnie zna angielski, że nikt mu nie dorówna3) ( durchhalten)das Tempo \mithalten wytrzymać tempo -
100 prima
См. также в других словарях:
świetnie — {{/stl 13}}{{stl 8}}przysł., świetnieej {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} bardzo dobrze; wspaniale, znakomicie, doskonale; fantastycznie, niesamowicie, kapitalnie : {{/stl 7}}{{stl 10}}Świetnie zapowiadający się… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
świetnie — świetnieej «nadzwyczaj dobrze, doskonale, znakomicie, wspaniale» Czuć się, trzymać się świetnie. Komuś się świetnie powodzi. ◊ żart. Trudno, świetnie «jeżeli nie może być inaczej, niech będzie, jak jest» … Słownik języka polskiego
złoty — złoci 1. «zawierający złoto; zrobiony ze złota; taki jak ze złota (np. pozłacany)» Złoty pierścionek, łańcuszek. Złota obrączka. Złote monety. Złoty kielich. ∆ Złoty medal, złoty krzyż «medal, krzyż ze złota lub pozłacany, stanowiący najwyższe w… … Słownik języka polskiego
urwać się — I {{/stl 13}}{{stl 23}}ZOB. {{/stl 23}}{{stl 33}}urywać się {{/stl 33}}{{stl 20}} {{/stl 20}} {{stl 20}} {{/stl 20}}urwać się II {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. nos dk IIb, urwać sięwie się, pot. {{/stl 8}}{{stl 7}} komuś przestało się dobrze powodzić,… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
uzupełniać się – uzupełnić się — {{/stl 13}}{{stl 7}} tworzyć całość przez wzajemne dopełnianie się : {{/stl 7}}{{stl 10}}Członkowie zespołu świetnie się uzupełniali. W dzisiejszym przedstawieniu aktorzy świetnie się uzupełnili. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
wypadać — I {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIIa, wypadaćam, wypadaća, wypadaćają {{/stl 8}}– wypaść {{/stl 13}}{{stl 8}}dk IVc, wypadaćpadnę, wypadaćpadnie, wypadaćpadnij, wypadaćpadł, wypadaćpadła, wypadaćpadli {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1.… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
Translations of Gott erhalte Franz den Kaiser — Gott erhalte Franz den Kaiser ( God Save Emperor Franz ) is an anthem to the Austrian Emperor Francis II, set to music by Joseph Haydn, the anthem served as the national anthem of Austria Hungary. For full information on this anthem, see the main … Wikipedia
Volodymyr Kubiyovych — Volodymyr Mykhailovych Kubiyovych, also spelled Kubiiovych or Kubijovyč ( uk. Володимир Михайлович Кубійович; (23 September 1900, Nowy Sącz, western Galicia, (in German Neu Sandez), in old Austria Hungary 2 November 1985, Paris, France) was a… … Wikipedia
Österreichische Kaiserhymnen/Fassungen in anderen Sprachen — Diese Seite ist eine Unterseite des Artikels Österreichische Kaiserhymnen. Inhaltsverzeichnis 1 Furlanisch 2 Hebräisch 3 Italienisch 4 Kroatisch 5 Polnisch … Deutsch Wikipedia
Decapitated (band) — Decapitated Origin Krosno, Poland Genres Technical death metal Years active 1996–2007 2009–present Labels Nuclear Blast, Earache … Wikipedia
artyleria — pot. Ciężka artyleria «o kimś ociężałym, leniwym, powoli myślącym»: Ciocia Basia jest fajna, o wszystkim z nią można pogadać, wesoła i świetnie się trzyma, no nie? – No, jest super, a ta, wiesz, Krysia, to taka ciężka artyleria, dobrze, że… … Słownik frazeologiczny